Blame po/fr.po

Packit Service 963350
# Translation of GStreamer to French
Packit Service 963350
# Copyright (C) 2003-2012 GStreamer core team
Packit Service 963350
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
Packit Service 963350
#
Packit Service 963350
# Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>, 2004.
Packit Service 963350
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2012.
Packit Service 963350
# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015, 2017.
Packit Service 963350
#
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
Packit Service 963350
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Packit Service 963350
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 13:17+0100\n"
Packit Service 963350
"PO-Revision-Date: 2017-05-05 22:33+0200\n"
Packit Service 963350
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
Packit Service 963350
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
Packit Service 963350
"Language: fr\n"
Packit Service 963350
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit Service 963350
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit Service 963350
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit Service 963350
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
Packit Service 963350
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Print the GStreamer version"
Packit Service 963350
msgstr "Affiche la version de GStreamer"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Make all warnings fatal"
Packit Service 963350
msgstr "Rend tous les avertissements bloquants"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Print available debug categories and exit"
Packit Service 963350
msgstr "Affiche les catégories de débogage disponibles et quitte"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Niveau de débogage par défaut, de 1 (erreurs uniquement) à 9 (tout) ou 0 "
Packit Service 963350
"pour aucune sortie"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "LEVEL"
Packit Service 963350
msgstr "NIVEAU"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
Packit Service 963350
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Liste séparée par des virgules de paires nom_catégorie:niveau définissant "
Packit Service 963350
"des niveaux spécifiques pour chaque catégorie. Exemple : GST_AUTOPLUG:5,"
Packit Service 963350
"GST_ELEMENT_*:3"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "LIST"
Packit Service 963350
msgstr "LISTE"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Disable colored debugging output"
Packit Service 963350
msgstr "Désactive la couleur dans la sortie de débogage"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
Packit Service 963350
"auto, unix"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Modification du mode de coloration du journal de debug. Modes disponibles : "
Packit Service 963350
"off, on, disable, auto, unix"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Disable debugging"
Packit Service 963350
msgstr "Désactive le débogage"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
Packit Service 963350
msgstr "Active le diagnostic détaillé du chargement des greffons"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
Packit Service 963350
msgstr "Chemins contenant des greffons, séparés par des deux-points"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "PATHS"
Packit Service 963350
msgstr "CHEMINS"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
Packit Service 963350
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Liste de greffons à précharger, séparée par des virgules, en plus de la "
Packit Service 963350
"liste contenue dans la variable d’environnement GST_PLUGIN_PATH"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "PLUGINS"
Packit Service 963350
msgstr "GREFFONS"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Désactive la détection des erreurs de segmentation pendant le chargement des "
Packit Service 963350
"greffons"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Disable updating the registry"
Packit Service 963350
msgstr "Désactive la mise à jour du registre"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Désactive le lancement d’un processus annexe lors de l’analyse du registre"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "GStreamer Options"
Packit Service 963350
msgstr "Options de GStreamer"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Show GStreamer Options"
Packit Service 963350
msgstr "Afficher les options de GStreamer"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Unknown option"
Packit Service 963350
msgstr "Option inconnue"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
Packit Service 963350
msgstr "GStreamer a rencontré une erreur générale de bibliothèque centrale."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Les développeurs de GStreamer sont trop fainéants pour associer un code "
Packit Service 963350
"d’erreur à cette erreur."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
Packit Service 963350
msgstr "Erreur interne de GStreamer : code non implémenté."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
Packit Service 963350
"proper error message with the reason for the failure."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Erreur GStreamer : échec de changement d’état et un élément n’a pas pu "
Packit Service 963350
"signaler un message d’erreur correct contenant la raison de l’échec."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
Packit Service 963350
msgstr "Erreur interne de GStreamer : problème de connecteur."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
Packit Service 963350
msgstr "Erreur interne de GStreamer : problème de thread."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "GStreamer error: negotiation problem."
Packit Service 963350
msgstr "Erreur GStreamer : problème de négociation."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
Packit Service 963350
msgstr "Erreur interne de GStreamer : problème d’événement."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
Packit Service 963350
msgstr "Erreur interne de Gstreamer : problème de recherche."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
Packit Service 963350
msgstr "Erreur interne de Gstreamer : problème de caps."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
Packit Service 963350
msgstr "Erreur interne de Gstreamer : problème de balise."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
Packit Service 963350
msgstr "Il manque un greffon dans votre installation de GStreamer."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "GStreamer error: clock problem."
Packit Service 963350
msgstr "Erreur Gstreamer : problème d’horloge."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
Packit Service 963350
"disabled."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Cette application tente d’utiliser une fonctionnalité de GStreamer qui a été "
Packit Service 963350
"désactivée."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"GStreamer a rencontré une erreur générale de bibliothèque de prise en charge."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not initialize supporting library."
Packit Service 963350
msgstr "Impossible d’initialiser la bibliothèque de prise en charge."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not close supporting library."
Packit Service 963350
msgstr "Impossible de fermer la bibliothèque de prise en charge."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not configure supporting library."
Packit Service 963350
msgstr "Impossible de configurer la bibliothèque de prise en charge."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Encoding error."
Packit Service 963350
msgstr "Erreur de codage."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
Packit Service 963350
msgstr "GStreamer a rencontré une erreur générale de ressource."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Resource not found."
Packit Service 963350
msgstr "Ressource introuvable."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Resource busy or not available."
Packit Service 963350
msgstr "Ressource occupée ou non disponible."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not open resource for reading."
Packit Service 963350
msgstr "Impossible d’ouvrir la ressource en lecture."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not open resource for writing."
Packit Service 963350
msgstr "Impossible d’ouvrir la ressource en écriture."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not open resource for reading and writing."
Packit Service 963350
msgstr "Impossible d’ouvrir la ressource en lecture et écriture."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not close resource."
Packit Service 963350
msgstr "Impossible de fermer la ressource."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not read from resource."
Packit Service 963350
msgstr "Impossible de lire à partir de la ressource."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not write to resource."
Packit Service 963350
msgstr "Impossible d’écrire dans la ressource."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not perform seek on resource."
Packit Service 963350
msgstr "Impossible de rechercher dans la ressource."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not synchronize on resource."
Packit Service 963350
msgstr "Impossible de synchroniser dans la ressource."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
Packit Service 963350
msgstr "Impossible d’obtenir ou de définir un paramètre de ressource."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "No space left on the resource."
Packit Service 963350
msgstr "Espace libre insuffisant dans la ressource."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Not authorized to access resource."
Packit Service 963350
msgstr "Accès à la ressource interdit."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
Packit Service 963350
msgstr "GStreamer a rencontré une erreur générale de flux."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
Packit Service 963350
msgstr "L’élément ne gère pas ce flux. Veuillez signaler le problème."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not determine type of stream."
Packit Service 963350
msgstr "Impossible de déterminer le type du flux."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
Packit Service 963350
msgstr "Le type du flux est différent de celui qui est géré par cet élément."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
Packit Service 963350
msgstr "Aucun codec disponible pour gérer le type du flux."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not decode stream."
Packit Service 963350
msgstr "Impossible de décoder le flux."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not encode stream."
Packit Service 963350
msgstr "Impossible de coder le flux."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not demultiplex stream."
Packit Service 963350
msgstr "Impossible de démultiplexer le flux."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not multiplex stream."
Packit Service 963350
msgstr "Impossible de multiplexer le flux."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The stream is in the wrong format."
Packit Service 963350
msgstr "Le format du flux n’est pas correct."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
Packit Service 963350
msgstr "Le flux est chiffré et le déchiffrement n’est pas pris en charge."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
Packit Service 963350
"been supplied."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Le flux est chiffré et il ne peut être déchiffré car aucune clef valable n’a "
Packit Service 963350
"été fournie."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "No error message for domain %s."
Packit Service 963350
msgstr "Aucun message d’erreur pour le domaine %s."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
Packit Service 963350
msgstr "Aucun message d’erreur standard pour le domaine %s et le code %d."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
Packit Service 963350
msgstr "L’horloge sélectionnée ne peut pas être utilisée dans le pipeline."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
Packit Service 963350
msgstr "Erreur d’écriture du cache de registre à %s : %s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "title"
Packit Service 963350
msgstr "titre"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "commonly used title"
Packit Service 963350
msgstr "titre utilisé habituellement"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "title sortname"
Packit Service 963350
msgstr "titre pour le tri"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "commonly used title for sorting purposes"
Packit Service 963350
msgstr "titre utilisé habituellement dans un but de tri"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "artist"
Packit Service 963350
msgstr "artiste"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "person(s) responsible for the recording"
Packit Service 963350
msgstr "personne(s) responsable(s) de l’enregistrement"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "artist sortname"
Packit Service 963350
msgstr "nom d’artiste pour le tri"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
Packit Service 963350
msgstr "personne(s) responsable(s) de l’enregistrement, dans un but de tri"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album"
Packit Service 963350
msgstr "album"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album containing this data"
Packit Service 963350
msgstr "album contenant ces données"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album sortname"
Packit Service 963350
msgstr "nom d’album pour le tri"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album containing this data for sorting purposes"
Packit Service 963350
msgstr "album contenant ces données, dans un but de tri"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album artist"
Packit Service 963350
msgstr "artiste de l’album"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
Packit Service 963350
msgstr "L’artiste de l’album entier, tel qu’il devrait s’afficher"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album artist sortname"
Packit Service 963350
msgstr "nom d’artiste de l’album pour le tri"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
Packit Service 963350
msgstr "L’artiste de l’album entier, adapté pour le tri"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "date"
Packit Service 963350
msgstr "date"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
Packit Service 963350
msgstr "date de création des données (sous forme de structure GDate)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "datetime"
Packit Service 963350
msgstr "date et heure"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"date et heure de création des données (sous forme de structure GstDateTime)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "genre"
Packit Service 963350
msgstr "genre"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "genre this data belongs to"
Packit Service 963350
msgstr "genre auquel ces données appartiennent"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "comment"
Packit Service 963350
msgstr "commentaire"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "free text commenting the data"
Packit Service 963350
msgstr "texte libre décrivant les données"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "extended comment"
Packit Service 963350
msgstr "commentaire étendu"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"texte libre décrivant les données sous la forme clé=valeur ou "
Packit Service 963350
"clé[en]=commentaire"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "track number"
Packit Service 963350
msgstr "numéro de piste"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "track number inside a collection"
Packit Service 963350
msgstr "numéro de piste au sein d’une collection"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "track count"
Packit Service 963350
msgstr "nombre de pistes"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
Packit Service 963350
msgstr "nombre de pistes dans la collection dont ces données font partie"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "disc number"
Packit Service 963350
msgstr "numéro de disque"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "disc number inside a collection"
Packit Service 963350
msgstr "numéro de disque au sein d’une collection"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "disc count"
Packit Service 963350
msgstr "nombre de disques"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
Packit Service 963350
msgstr "nombre de disques dans la collection dont ces données font partie"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "location"
Packit Service 963350
msgstr "emplacement"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
Packit Service 963350
"is hosted)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Origine du média sous forme d’URI (emplacement de l’hébergement d’origine du "
Packit Service 963350
"fichier ou du flux)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "homepage"
Packit Service 963350
msgstr "site Web"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
Packit Service 963350
msgstr "Site Web de ce média (par ex. site de l’artiste ou du film)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "description"
Packit Service 963350
msgstr "description"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "short text describing the content of the data"
Packit Service 963350
msgstr "texte court décrivant le contenu des données"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "version"
Packit Service 963350
msgstr "version"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "version of this data"
Packit Service 963350
msgstr "version de ces données"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "ISRC"
Packit Service 963350
msgstr "ISRC"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
Packit Service 963350
msgstr "International Standard Recording Code - voir http://www.ifpi.org/isrc/"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "organization"
Packit Service 963350
msgstr "organisation"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "copyright"
Packit Service 963350
msgstr "copyright"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "copyright notice of the data"
Packit Service 963350
msgstr "information sur le copyright des données"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "copyright uri"
Packit Service 963350
msgstr "URI du copyright"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "URI to the copyright notice of the data"
Packit Service 963350
msgstr "URI vers l’information de copyright des données"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "encoded by"
Packit Service 963350
msgstr "codé par"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "name of the encoding person or organization"
Packit Service 963350
msgstr "nom de la personne ou de l’organisation qui a effectué le codage"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "contact"
Packit Service 963350
msgstr "contact"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "contact information"
Packit Service 963350
msgstr "informations sur le contact"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "license"
Packit Service 963350
msgstr "licence"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "license of data"
Packit Service 963350
msgstr "licence des données"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "license uri"
Packit Service 963350
msgstr "URI de la licence"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "URI to the license of the data"
Packit Service 963350
msgstr "URI vers la licence des données"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "performer"
Packit Service 963350
msgstr "interprète"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "person(s) performing"
Packit Service 963350
msgstr "personne(s) qui interprète(nt)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "composer"
Packit Service 963350
msgstr "compositeur"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "person(s) who composed the recording"
Packit Service 963350
msgstr "personne(s) qui a/ont composé l’enregistrement"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "conductor"
Packit Service 963350
msgstr "réalisateur"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "conductor/performer refinement"
Packit Service 963350
msgstr "détails sur le réalisateur / interprète"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "duration"
Packit Service 963350
msgstr "durée"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
Packit Service 963350
msgstr "longueur en unité de temps GStreamer (nanosecondes)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "codec"
Packit Service 963350
msgstr "codec"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "codec the data is stored in"
Packit Service 963350
msgstr "codec de stockage des données"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "video codec"
Packit Service 963350
msgstr "codec vidéo"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "codec the video data is stored in"
Packit Service 963350
msgstr "codec de stockage des données vidéo"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "audio codec"
Packit Service 963350
msgstr "codec audio"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "codec the audio data is stored in"
Packit Service 963350
msgstr "codec de stockage des données audio"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "subtitle codec"
Packit Service 963350
msgstr "codec des sous-titres"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "codec the subtitle data is stored in"
Packit Service 963350
msgstr "codec de stockage des sous-titres"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "container format"
Packit Service 963350
msgstr "format du conteneur"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "container format the data is stored in"
Packit Service 963350
msgstr "format du conteneur dans lequel sont stockées les données"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "bitrate"
Packit Service 963350
msgstr "débit"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
Packit Service 963350
msgstr "débit exact ou moyen en bits par seconde"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "nominal bitrate"
Packit Service 963350
msgstr "débit nominal"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "nominal bitrate in bits/s"
Packit Service 963350
msgstr "débit nominal en bits par seconde"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "minimum bitrate"
Packit Service 963350
msgstr "débit minimum"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "minimum bitrate in bits/s"
Packit Service 963350
msgstr "débit minimum en bits par seconde"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "maximum bitrate"
Packit Service 963350
msgstr "débit maximum"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "maximum bitrate in bits/s"
Packit Service 963350
msgstr "débit maximum en bits par seconde"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "encoder"
Packit Service 963350
msgstr "codeur"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "encoder used to encode this stream"
Packit Service 963350
msgstr "codeur utilisé pour le codage du flux"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "encoder version"
Packit Service 963350
msgstr "version du codeur"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
Packit Service 963350
msgstr "version du codeur utilisé pour le codage du flux"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "serial"
Packit Service 963350
msgstr "numéro de série"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "serial number of track"
Packit Service 963350
msgstr "numéro de série de la piste"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "replaygain track gain"
Packit Service 963350
msgstr "gain de piste replaygain"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "track gain in db"
Packit Service 963350
msgstr "gain de la piste en décibels"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "replaygain track peak"
Packit Service 963350
msgstr "crête de piste replaygain"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "peak of the track"
Packit Service 963350
msgstr "crête de la piste"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "replaygain album gain"
Packit Service 963350
msgstr "gain d’album replaygain"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album gain in db"
Packit Service 963350
msgstr "gain de l’album en décibels"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "replaygain album peak"
Packit Service 963350
msgstr "crête d’album replaygain"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "peak of the album"
Packit Service 963350
msgstr "crête de l’album"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "replaygain reference level"
Packit Service 963350
msgstr "niveau de référence replaygain"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "reference level of track and album gain values"
Packit Service 963350
msgstr "niveau de référence des valeurs de gain de piste et d’album"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "language code"
Packit Service 963350
msgstr "code linguistique"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
Packit Service 963350
msgstr "code linguistique du flux, selon la norme ISO-639-1 ou ISO-639-2"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "language name"
Packit Service 963350
msgstr "nom de la langue"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "freeform name of the language this stream is in"
Packit Service 963350
msgstr "nom explicite de la langue de ce flux"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "image"
Packit Service 963350
msgstr "image"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "image related to this stream"
Packit Service 963350
msgstr "image liée à ce flux"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
Packit Service 963350
msgid "preview image"
Packit Service 963350
msgstr "image d’aperçu"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "preview image related to this stream"
Packit Service 963350
msgstr "image d’aperçu liée à ce flux"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "attachment"
Packit Service 963350
msgstr "pièce jointe"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "file attached to this stream"
Packit Service 963350
msgstr "fichier joint à ce flux"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "beats per minute"
Packit Service 963350
msgstr "pulsations par minute"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "number of beats per minute in audio"
Packit Service 963350
msgstr "nombre de pulsations par minute de la piste audio"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "keywords"
Packit Service 963350
msgstr "mots-clés"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "comma separated keywords describing the content"
Packit Service 963350
msgstr "mots-clés décrivant le contenu, séparés par des virgules"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location name"
Packit Service 963350
msgstr "nom d’emplacement géographique"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
Packit Service 963350
"produced"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"description intelligible de l’endroit où le média a été enregistré ou produit"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location latitude"
Packit Service 963350
msgstr "latitude de l’emplacement"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
Packit Service 963350
"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
Packit Service 963350
"southern latitudes)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"latitude de l’endroit géographique où le média a été enregistré ou produit, "
Packit Service 963350
"en degrés, conformément à WGS84 (zéro à l’équateur, valeurs négatives dans "
Packit Service 963350
"l’hémisphère sud)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location longitude"
Packit Service 963350
msgstr "longitude de l’emplacement"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
Packit Service 963350
"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
Packit Service 963350
"negative values for western longitudes)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"longitude de l’endroit géographique où le média a été enregistré ou produit, "
Packit Service 963350
"en degrés, conformément à WGS84 (zéro au premier méridien de Greenwich (GB), "
Packit Service 963350
"valeurs négatives pour les longitudes vers l’ouest)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location elevation"
Packit Service 963350
msgstr "altitude de l’emplacement"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
Packit Service 963350
"according to WGS84 (zero is average sea level)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"altitude de l’endroit géographique où le média a été enregistré ou produit, "
Packit Service 963350
"en mètres, conformément à WGS84 (zéro au niveau moyen de la mer)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location country"
Packit Service 963350
msgstr "pays de l’emplacement"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
Packit Service 963350
msgstr "pays (nom anglais) où le média a été enregistré ou produit"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location city"
Packit Service 963350
msgstr "ville de l’emplacement"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
Packit Service 963350
msgstr "ville (nom anglais) où le média a été enregistré ou produit"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location sublocation"
Packit Service 963350
msgstr "zone locale de l’emplacement"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
Packit Service 963350
"the neighborhood)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"un endroit de la localité où le média a été enregistré ou produit (par ex. "
Packit Service 963350
"le voisinage)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location horizontal error"
Packit Service 963350
msgstr "erreur horizontale de l’emplacement"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
Packit Service 963350
msgstr "erreur probable des mesures de position horizontale (en mètres)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location movement speed"
Packit Service 963350
msgstr "vitesse de déplacement géolocalisé"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"vitesse du mouvement (en m/s) du périphérique de capture durant la capture"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location movement direction"
Packit Service 963350
msgstr "direction du déplacement géolocalisé"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
Packit Service 963350
"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
Packit Service 963350
"means the geographic north, and increases clockwise"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"indique la direction du déplacement du périphérique effectuant la capture "
Packit Service 963350
"d’un média. Elle est indiquée en degrés, par un nombre à virgules. 0 indique "
Packit Service 963350
"le nord géographique et le nombre augmente dans le sens horaire"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location capture direction"
Packit Service 963350
msgstr "direction de la capture géolocalisée"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"indicates the direction the device is pointing to when capturing  a media. "
Packit Service 963350
"It is represented as degrees in floating point  representation, 0 means the "
Packit Service 963350
"geographic north, and increases clockwise"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"indique la direction du périphérique au moment de la capture d’un média. "
Packit Service 963350
"Elle est indiquée en degrés, par un nombre à virgules. 0 indique le nord "
Packit Service 963350
"géographique et le nombre augmente dans le sens horaire"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
Packit Service 963350
msgid "show name"
Packit Service 963350
msgstr "nom d’émission"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
Packit Service 963350
msgstr "Nom de l’émission TV, du podcast ou de la série d’où provient le média"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
Packit Service 963350
msgid "show sortname"
Packit Service 963350
msgstr "nom d’émission pour le tri"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Nom de l’émission TV, du podcast ou de la série d’où provient le média, dans "
Packit Service 963350
"l’optique du tri"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "episode number"
Packit Service 963350
msgstr "numéro d’épisode"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The episode number in the season the media is part of"
Packit Service 963350
msgstr "Le numéro d’épisode de la série dont fait partie le média"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "season number"
Packit Service 963350
msgstr "numéro de saison"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The season number of the show the media is part of"
Packit Service 963350
msgstr "Le numéro de la saison de l’émission dont fait partie le média"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "lyrics"
Packit Service 963350
msgstr "paroles"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
Packit Service 963350
msgstr "Les paroles du média, utilisé surtout pour les chansons"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "composer sortname"
Packit Service 963350
msgstr "nom du compositeur pour le tri"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
Packit Service 963350
msgstr "personne(s) qui ont composé l’enregistrement, dans un but de tri"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "grouping"
Packit Service 963350
msgstr "regroupement"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
Packit Service 963350
"of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Unité de groupe pour des médias qui contiennent plusieurs pistes, comme les "
Packit Service 963350
"différents morceaux d’un concerto. De plus haut niveau que la piste, mais de "
Packit Service 963350
"plus bas niveau que l’album"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "user rating"
Packit Service 963350
msgstr "évaluation par l’utilisateur"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
Packit Service 963350
"this media"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Note attribuée par une personne. Plus la note est élevée, plus la personne "
Packit Service 963350
"apprécie ce média"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "device manufacturer"
Packit Service 963350
msgstr "fabricant du périphérique"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
Packit Service 963350
msgstr "Fabricant du périphérique utilisé pour créer ce média"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "device model"
Packit Service 963350
msgstr "modèle du périphérique"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Model of the device used to create this media"
Packit Service 963350
msgstr "Modèle du périphérique utilisé pour créer ce média"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "application name"
Packit Service 963350
msgstr "nom de l’application"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Application used to create the media"
Packit Service 963350
msgstr "Application utilisée pour créer ce média"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "application data"
Packit Service 963350
msgstr "données applicatives"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
Packit Service 963350
msgstr "Données arbitraires de l’application à sérialiser dans le média"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "image orientation"
Packit Service 963350
msgstr "orientation de l’image"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Indique la manière de pivoter ou de retourner l’image avant de l’afficher"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "publisher"
Packit Service 963350
msgstr "éditeur"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Name of the label or publisher"
Packit Service 963350
msgstr "Nom de l’étiquette ou de l’éditeur"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "interpreted-by"
Packit Service 963350
msgstr "interprété-par"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Information sur les personnes qui ont fait un remix et interprétations "
Packit Service 963350
"similaires"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "midi-base-note"
Packit Service 963350
msgstr "midi-base-note"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Midi note number of the audio track."
Packit Service 963350
msgstr "Numèro de note Midi d’une piste audio."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "private-data"
Packit Service 963350
msgstr "données-privées"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Private data"
Packit Service 963350
msgstr "Données privées"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ", "
Packit Service 963350
msgstr ", "
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
Packit Service 963350
msgstr "Aucun gestionnaire d’URI trouvé pour le protocole %s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "URI scheme '%s' not supported"
Packit Service 963350
msgstr "schèma URI « %s » non pris en charge"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
Packit Service 963350
msgstr "ERREUR : de l’élément %s : %s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Additional debug info:\n"
Packit Service 963350
"%s\n"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Information de débogage supplémentaire :\n"
Packit Service 963350
"%s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
Packit Service 963350
msgstr "lien sans source [sink=%s@%p]"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
Packit Service 963350
msgstr "lien sans sink [source=%s@%p]"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
Packit Service 963350
msgstr "pas de propriété « %s » dans l’élément « %s »"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
Packit Service 963350
msgstr "impossible de définir la propriété « %s » de l’élément « %s » à « %s »"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Delayed linking failed."
Packit Service 963350
msgstr "Échec du chargement dynamique différé."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
Packit Service 963350
msgstr "impossible de connecter %s à %s, %s n’accepte pas les majuscules %s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"impossible de connecter %s à %s, aucun élément n’accepte les majuscules %s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "could not link %s to %s with caps %s"
Packit Service 963350
msgstr "impossible de connecter %s à %s avec les majuscules %s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "could not link %s to %s"
Packit Service 963350
msgstr "impossible de connecter %s à %s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "no element \"%s\""
Packit Service 963350
msgstr "pas d’élément « %s »"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
Packit Service 963350
msgstr "référence « %s » inattendue - ignoré"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
Packit Service 963350
msgstr "pad-référence « %s » inattendue - ignoré"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "could not parse caps \"%s\""
Packit Service 963350
msgstr "impossible d’analyser le caps « %s »"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "no sink element for URI \"%s\""
Packit Service 963350
msgstr "pas d’élément d’entrée pour l’URI « %s »"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "no source element for URI \"%s\""
Packit Service 963350
msgstr "pas d’élément source pour l’URI « %s »"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "syntax error"
Packit Service 963350
msgstr "erreur de syntaxe"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
Packit Service 963350
msgstr "conteneur « %s » vide, non autorisé"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
Packit Service 963350
msgstr "pas de conteneur « %s », dépaquetage des éléments"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "empty pipeline not allowed"
Packit Service 963350
msgstr "pipeline vide non autorisé"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "A lot of buffers are being dropped."
Packit Service 963350
msgstr "De nombreux tampons sont éliminés."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal data flow problem."
Packit Service 963350
msgstr "Problème interne de flux de données."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal data flow error."
Packit Service 963350
msgstr "Erreur interne de flux de données."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal clock error."
Packit Service 963350
msgstr "Erreur d’horloge interne."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Failed to map buffer."
Packit Service 963350
msgstr "Impossible de mapper les buffer."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Filter caps"
Packit Service 963350
msgstr "Capacités de filtrage"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
Packit Service 963350
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Restreint les capacités possibles autorisées (NULL signifie ANY). La "
Packit Service 963350
"définition de cette propriété nécessite une référence à l’objet GSTCaps "
Packit Service 963350
"fourni."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Caps Change Mode"
Packit Service 963350
msgstr "Mode majuscule activé"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Filter caps change behaviour"
Packit Service 963350
msgstr "Filtre de comportement de modification des majuscules"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "No Temp directory specified."
Packit Service 963350
msgstr "Aucun répertoire temporaire indiqué."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
Packit Service 963350
msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire « %s »."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
Packit Service 963350
msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier « %s » en lecture."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Error while writing to download file."
Packit Service 963350
msgstr "Erreur d’écriture dans le fichier de téléchargement."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "No file name specified for writing."
Packit Service 963350
msgstr "Aucun nom de fichier indiqué pour l’écriture."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
Packit Service 963350
msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier « %s » en écriture."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Error closing file \"%s\"."
Packit Service 963350
msgstr "Erreur lors de la fermeture du fichier « %s »."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
Packit Service 963350
msgstr "Erreur de positionnement dans le fichier « %s »."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
Packit Service 963350
msgstr "Erreur d’écriture dans le fichier « %s »."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "No file name specified for reading."
Packit Service 963350
msgstr "Aucun nom de fichier indiqué pour la lecture."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Could not get info on \"%s\"."
Packit Service 963350
msgstr "Impossible d’obtenir des infos sur « %s »."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "\"%s\" is a directory."
Packit Service 963350
msgstr "« %s » est un répertoire."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "File \"%s\" is a socket."
Packit Service 963350
msgstr "Le fichier « %s » est un connecteur."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Failed after iterations as requested."
Packit Service 963350
msgstr "Échec suite aux itérations demandées."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "caps"
Packit Service 963350
msgstr "capacités"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "detected capabilities in stream"
Packit Service 963350
msgstr "capacités détectées dans le flux"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "minimum"
Packit Service 963350
msgstr "minimum"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "force caps"
Packit Service 963350
msgstr "forcer les capacités"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "force caps without doing a typefind"
Packit Service 963350
msgstr "force les capacités sans faire de recherche de type"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Stream doesn't contain enough data."
Packit Service 963350
msgstr "Le flux ne contient pas assez de données."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Stream contains no data."
Packit Service 963350
msgstr "Le flux ne contient aucune donnée."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Implemented Interfaces:\n"
Packit Service 963350
msgstr "Interfaces implémentées :\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "readable"
Packit Service 963350
msgstr "accès en lecture"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "writable"
Packit Service 963350
msgstr "accès en écriture"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "deprecated"
Packit Service 963350
msgstr "obsolète"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "controllable"
Packit Service 963350
msgstr "contrôlable"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
Packit Service 963350
msgstr "modifiable en l’état NULL, READY, PAUSED ou PLAYING"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
Packit Service 963350
msgstr "modifiable uniquement en l’état NULL, READY ou PAUSED"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "changeable only in NULL or READY state"
Packit Service 963350
msgstr "modifiable uniquement en l’état NULL ou READY"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Blacklisted files:"
Packit Service 963350
msgstr "Fichiers sur liste noire :"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Total count: "
Packit Service 963350
msgstr "Nombre total :"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "%d blacklisted file"
Packit Service 963350
msgid_plural "%d blacklisted files"
Packit Service 963350
msgstr[0] "%d fichier sur liste noire"
Packit Service 963350
msgstr[1] "%d fichiers sur liste noire"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "%d plugin"
Packit Service 963350
msgid_plural "%d plugins"
Packit Service 963350
msgstr[0] "%d greffon"
Packit Service 963350
msgstr[1] "%d greffons"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "%d blacklist entry"
Packit Service 963350
msgid_plural "%d blacklist entries"
Packit Service 963350
msgstr[0] "%d élément de liste noire"
Packit Service 963350
msgstr[1] "%d éléments de liste noire"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "%d feature"
Packit Service 963350
msgid_plural "%d features"
Packit Service 963350
msgstr[0] "%d fonctionnalité"
Packit Service 963350
msgstr[1] "%d fonctionnalités"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Print all elements"
Packit Service 963350
msgstr "Affiche tous les éléments"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Print list of blacklisted files"
Packit Service 963350
msgstr "Affiche une liste des fichiers sur liste noire"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
Packit Service 963350
"plugins provide.\n"
Packit Service 963350
"                                       Useful in connection with external "
Packit Service 963350
"automatic plugin installation mechanisms"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Affiche sous forme machine une liste de fonctionnalités offertes par le "
Packit Service 963350
"greffon indiqué ou tous les greffons.\n"
Packit Service 963350
"                                       Utile en lien avec des mécanismes "
Packit Service 963350
"externes d’installation automatique de greffons"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "List the plugin contents"
Packit Service 963350
msgstr "Énumère le contenu du greffon"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
Packit Service 963350
"list. (unordered)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Une liste de types d’éléments séparés par des barres oblique '/' (nommée "
Packit Service 963350
"aussi klass) vers une liste (non ordonnée)."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Check if the specified element or plugin exists"
Packit Service 963350
msgstr "Vérifie si l’élément ou le greffon indiqué existe"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
Packit Service 963350
"at least the version specified"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Lors de la vérification de l’existence d’un élément ou d’un greffon, vérifie "
Packit Service 963350
"aussi que sa version est au minimum la version indiquée"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Affiche les types d’URI pris en charge, avec les éléments qui les "
Packit Service 963350
"implémentent"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
Packit Service 963350
msgstr "Impossible de charger le fichier de greffon : %s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
Packit Service 963350
msgstr "Aucun élément ou greffon « %s »\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Index statistics"
Packit Service 963350
msgstr "Statistiques d’index"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
Packit Service 963350
msgstr "Message n° %u reçu de l’élément « %s » (%s) : "
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
Packit Service 963350
msgstr "Message n° %u reçu du connecteur « %s:%s » (%s) : "
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
Packit Service 963350
msgstr "Message n° %u reçu de l’objet « %s » (%s) : "
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Got message #%u (%s): "
Packit Service 963350
msgstr "Message n°%u reçu (%s) : "
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
Packit Service 963350
msgstr "EOS reçu de l’élément « %s ».\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
Packit Service 963350
msgstr "BALISE TROUVÉE  : découverte par l’élément « %s ».\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
Packit Service 963350
msgstr "BALISE TROUVÉE  : découverte par le connecteur « %s:%s ».\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
Packit Service 963350
msgstr "BALISE TROUVÉE  : découverte par l’objet « %s ».\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "FOUND TAG\n"
Packit Service 963350
msgstr "BALISE TROUVÉE\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
Packit Service 963350
msgstr "TDM TROUVÉE     : découverte par l’élément « %s ».\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
Packit Service 963350
msgstr "TDM TROUVÉE     : découverte par l’objet « %s ».\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "FOUND TOC\n"
Packit Service 963350
msgstr "TDM TROUVÉE\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"INFO:\n"
Packit Service 963350
"%s\n"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"INFO :\n"
Packit Service 963350
"%s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
Packit Service 963350
msgstr "AVERTISSEMENT : de l’élément %s : %s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Préparation terminée, attente de la fin de remplissage du tampon…\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Préparation terminée, attente de la fin du traitement…\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "buffering..."
Packit Service 963350
msgstr "mise en mémoire tampon…"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Mémoire tampon pleine, définition du pipeline à PLAYING…\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Remplissage du tampon, définition du pipeline à PAUSED…\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Redistribute latency...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Redistribution de latence…\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Définition de l’état à %s comme demandé par %s…\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Interruption : arrêt du pipeline…\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Progress: (%s) %s\n"
Packit Service 963350
msgstr "Progression : (%s) %s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Missing element: %s\n"
Packit Service 963350
msgstr "Élément manquant : %s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
Packit Service 963350
msgstr "Contexte de l’élément « %s » : %s=%s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Output tags (also known as metadata)"
Packit Service 963350
msgstr "Affiche les balises (aussi connues sous le nom de métadonnées)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Output TOC (chapters and editions)"
Packit Service 963350
msgstr "Affiche la table des matières (chapitres et éditions)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Output status information and property notifications"
Packit Service 963350
msgstr "Affiche des informations d’état et des notifications de propriétés"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Do not print any progress information"
Packit Service 963350
msgstr "N’affiche pas d’informations de progression"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Output messages"
Packit Service 963350
msgstr "Affiche des messages"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Do not output status information for the specified property if verbose "
Packit Service 963350
"output is enabled (can be used multiple times)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Ne pas afficher les informations de la propriété spécifiée si le mode "
Packit Service 963350
"verbeux est activé (peut être utilisé plusieurs fois)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "PROPERTY-NAME"
Packit Service 963350
msgstr "NOM-PROPRIÉTÉ"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Do not install a fault handler"
Packit Service 963350
msgstr "N’installe pas de gestionnaire de dysfonctionnement"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
Packit Service 963350
msgstr "Force l’EOS sur les sources avant de fermer le pipeline"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Gather and print index statistics"
Packit Service 963350
msgstr "Rassemble et affiche les statistiques d’index"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
Packit Service 963350
msgstr "ERREUR : le pipeline n’a pas pu être construit : %s.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
Packit Service 963350
msgstr "ERREUR : le pipeline n’a pas pu être construit.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
Packit Service 963350
msgstr "AVERTISSEMENT : pipeline erroné : %s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
Packit Service 963350
msgstr "ERREUR : l’élément « pipeline » est introuvable.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Définition du pipeline à PAUSED...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
Packit Service 963350
msgstr "ERREUR : le pipeline refuse de se mettre en pause.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Le pipeline est actif et n’a pas besoin de phase PREROLL…\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Le pipeline est en phase de PREROLL…\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
Packit Service 963350
msgstr "ERREUR : le pipeline refuse de passer en phase de préparation.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Le pipeline a terminé la phase PREROLL…\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Passage du pipeline à la phase PLAYING…\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
Packit Service 963350
msgstr "ERREUR : le pipeline refuse de passer en mode actif.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
Packit Service 963350
msgstr "EOS à la fermeture est activé -- EOS forcé sur le pipeline\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
Packit Service 963350
msgstr "EOS à la fermeture est activé -- attente d’EOS après erreur\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Waiting for EOS...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Attente d’EOS.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
Packit Service 963350
msgstr "EOS reçu - arrêt du pipeline…\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Interruption lors de l’attende d’EOS - arrêt du pipeline…\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
Packit Service 963350
msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’attente de l’EOS\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Execution ended after %"
Packit Service 963350
msgstr "L’exécution s’est terminée après %"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Définition du pipeline à READY (prêt)…\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Définition du pipeline à NULL…\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Freeing pipeline ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Libération du pipeline…\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "bin"
Packit Service 963350
#~ msgstr "bin"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "Internal data stream error."
Packit Service 963350
#~ msgstr "Erreur interne de flux de données."