Blame po/de.po

Packit Service 963350
# German translation for gstreamer 1.7.90
Packit Service 963350
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
Packit Service 963350
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
Packit Service 963350
#
Packit Service 963350
# Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2004.
Packit Service 963350
# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016.
Packit Service 963350
#
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
Packit Service 963350
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Packit Service 963350
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 13:17+0100\n"
Packit Service 963350
"PO-Revision-Date: 2017-05-25 16:25+0200\n"
Packit Service 963350
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
Packit Service 963350
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
Packit Service 963350
"Language: de\n"
Packit Service 963350
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit Service 963350
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit Service 963350
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit Service 963350
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
Packit Service 963350
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Packit Service 963350
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
Packit Service 963350
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Print the GStreamer version"
Packit Service 963350
msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Make all warnings fatal"
Packit Service 963350
msgstr "Alle Warnungen wie Fehler behandeln"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Print available debug categories and exit"
Packit Service 963350
msgstr "Verfügbare Fehlerdiagnosekategorien ausgeben und Programm beenden"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Vorgegebene Fehlerdiagnosestufe von 1 (nur Fehler) bis 9 (Alles) oder 0 für "
Packit Service 963350
"keine Ausgabe"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "LEVEL"
Packit Service 963350
msgstr "STUFE"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
Packit Service 963350
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Durch Kommata getrennte Liste von Paaren »Kategorie_Name:Level«, um "
Packit Service 963350
"bestimmten Kategorien eigene Stufen  zuzuordnen. Beispiel: GST_AUTOPLUG:5,"
Packit Service 963350
"GST_ELEMENT_*:3"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "LIST"
Packit Service 963350
msgstr "LISTE"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Disable colored debugging output"
Packit Service 963350
msgstr "Farbige Fehlerdiagnoseausgabe deaktivieren"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
Packit Service 963350
"auto, unix"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Den Farbmodus des Fehlerdiagnose-Protokolls ändern. Mögliche Modi: off "
Packit Service 963350
"(aus), on (an), disable (deaktiviert), auto und unix"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Disable debugging"
Packit Service 963350
msgstr "Fehlerdiagnose deaktivieren"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
Packit Service 963350
msgstr "Ausführliche Meldungen beim Laden von Plugins aktivieren"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
Packit Service 963350
msgstr "Durch Doppelpunkte getrennte Pfade zu den Plugins"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "PATHS"
Packit Service 963350
msgstr "PFADE"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
Packit Service 963350
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Durch Kommata getrennte Liste von Plugins, die zusätzlich zu den Plugins in "
Packit Service 963350
"der Umgebungsvariable GST_PLUGIN_PATH geladen werden"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "PLUGINS"
Packit Service 963350
msgstr "PLUGINS"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Verfolgen von Speicherzugriffsfehlern beim Laden von Plugins deaktivieren"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Disable updating the registry"
Packit Service 963350
msgstr "Aktualisieren der Registry deaktivieren"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Die Erstellung eines Hilfsprozesses beim Einlesen der Registry deaktivieren"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "GStreamer Options"
Packit Service 963350
msgstr "Optionen von GStreamer"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Show GStreamer Options"
Packit Service 963350
msgstr "Die Optionen von GStreamer anzeigen"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Unknown option"
Packit Service 963350
msgstr "Unbekannte Option"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"GStreamer hat einen allgemeinen Fehler in einer Kernbibliothek festgestellt."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Die Entwickler von GStreamer waren zu faul, diesem Fehler eine Nummer zu "
Packit Service 963350
"geben."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
Packit Service 963350
msgstr "Interner GStreamer-Fehler: Code nicht implementiert."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
Packit Service 963350
"proper error message with the reason for the failure."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"GStreamer-Fehler: Zustandswechsel schlug fehl und einige Elemente gaben "
Packit Service 963350
"keine richtige Fehlernachricht mit einer Ursachenbegründung."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
Packit Service 963350
msgstr "Interner GStreamer-Fehler: Padding-Problem."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
Packit Service 963350
msgstr "Interner GStreamer-Fehler: Thread-Problem."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "GStreamer error: negotiation problem."
Packit Service 963350
msgstr "GStreamer-Fehler: Verhandlungsproblem."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
Packit Service 963350
msgstr "Interner GStreamer-Fehler: Ereignisproblem."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
Packit Service 963350
msgstr "Interner GStreamer-Fehler: Suchlauf-Problem."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
Packit Service 963350
msgstr "Interner GStreamer-Fehler: Fähigkeitsproblem."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
Packit Service 963350
msgstr "Interner GStreamer-Fehler: Kennzeichnungsproblem."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
Packit Service 963350
msgstr "Ihrer Installation von GStreamer fehlt ein Plugin."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "GStreamer error: clock problem."
Packit Service 963350
msgstr "GStreamer-Fehler: Zeitproblem."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
Packit Service 963350
"disabled."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Diese Anwendung versucht Funktionalität von GStreamer zu verwenden, die "
Packit Service 963350
"deaktiviert worden ist."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Internet GStreamer-Fehler: Problem mit der Unterstützungsbibliothek. Bitte "
Packit Service 963350
"schicken Sie einen Fehlerbericht."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not initialize supporting library."
Packit Service 963350
msgstr "Die Unterstützungsbibliothek konnte nicht initialisiert werden."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not close supporting library."
Packit Service 963350
msgstr "Die Unterstützungsbibliothek konnte nicht geschlossen werden."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not configure supporting library."
Packit Service 963350
msgstr "Die Unterstützungsbibliothek konnte nicht konfiguriert werden."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Encoding error."
Packit Service 963350
msgstr "Fehler bei der Kodierung."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
Packit Service 963350
msgstr "GStreamer hat einen allgemeinen Ressourcenfehler festgestellt."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Resource not found."
Packit Service 963350
msgstr "Ressource nicht gefunden."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Resource busy or not available."
Packit Service 963350
msgstr "Ressource in Benutzung oder nicht verfügbar."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not open resource for reading."
Packit Service 963350
msgstr "Die Ressource konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not open resource for writing."
Packit Service 963350
msgstr "Die Ressource konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not open resource for reading and writing."
Packit Service 963350
msgstr "Die Ressource konnte nicht zum Lesen und Schreiben geöffnet werden."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not close resource."
Packit Service 963350
msgstr "Die Ressource konnte nicht geschlossen werden."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not read from resource."
Packit Service 963350
msgstr "Aus der Ressource konnte nicht gelesen werden."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not write to resource."
Packit Service 963350
msgstr "In die Ressource konnte nicht geschrieben werden."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not perform seek on resource."
Packit Service 963350
msgstr "In der Ressource konnte kein Suchlauf ausgeführt werden."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not synchronize on resource."
Packit Service 963350
msgstr "Die Ressource konnte nicht abgeglichen werden."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Die Einstellungen konnten nicht aus der Ressource gelesen oder in die "
Packit Service 963350
"Ressource geschrieben werden."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "No space left on the resource."
Packit Service 963350
msgstr "Kein Platz in der Ressource übrig."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Not authorized to access resource."
Packit Service 963350
msgstr "Keine Berechtigung zum Zugriff auf die Ressource."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
Packit Service 963350
msgstr "GStreamer hat einen allgemeinen Datenstromfehler festgestellt."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Das Element kann diesen Datenstrom nicht verarbeiten. Bitte schicken Sie "
Packit Service 963350
"einen Fehlerbericht."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not determine type of stream."
Packit Service 963350
msgstr "Die Art des Datenstroms konnte nicht ermittelt werden."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Der Datenstrom ist von einer anderen Art als der von diesem Element "
Packit Service 963350
"verarbeitete."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Es ist kein Codec verfügbar, der diese Art von Datenströmen verarbeiten kann."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not decode stream."
Packit Service 963350
msgstr "Der Datenstrom konnte nicht dekodiert werden."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not encode stream."
Packit Service 963350
msgstr "Der Datenstrom konnte nicht kodiert werden."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not demultiplex stream."
Packit Service 963350
msgstr "Der Datenstrom konnte nicht demultiplext werden."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not multiplex stream."
Packit Service 963350
msgstr "Der Datenstrom konnte nicht multiplext werden."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The stream is in the wrong format."
Packit Service 963350
msgstr "Der Datenstrom hat das falsche Format."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Der Datenstrom ist verschlüsselt, aber Entschlüsselung wird nicht "
Packit Service 963350
"unterstützt."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
Packit Service 963350
"been supplied."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Der Datenstrom ist verschlüsselt, kann aber nicht entschlüsselt werden, weil "
Packit Service 963350
"kein passender Schlüssel vorhanden ist."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "No error message for domain %s."
Packit Service 963350
msgstr "Keine Fehlermeldung für den Bereich %s."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
Packit Service 963350
msgstr "Keine Standardfehlermeldung für den Bereich %s und Fehlercode %d."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Der ausgewählte Referenztakt kann nicht in der Pipeline verwendet werden."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
Packit Service 963350
msgstr "Fehler beim Schreiben des Zwischenspeichers der Registry nach %s: %s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "title"
Packit Service 963350
msgstr "Titel"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "commonly used title"
Packit Service 963350
msgstr "Üblicher Titel"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "title sortname"
Packit Service 963350
msgstr "Sortiername des Titels"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "commonly used title for sorting purposes"
Packit Service 963350
msgstr "Üblicher Titel zu Sortierzwecken"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "artist"
Packit Service 963350
msgstr "Künstler"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "person(s) responsible for the recording"
Packit Service 963350
msgstr "Für die Aufnahme verantwortliche Person(en)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "artist sortname"
Packit Service 963350
msgstr "Sortiername des Künstlers"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
Packit Service 963350
msgstr "Für die Aufnahme verantwortliche Person(en) zu Sortierzwecken"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album"
Packit Service 963350
msgstr "Album"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album containing this data"
Packit Service 963350
msgstr "Album, das diese Daten enthält"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album sortname"
Packit Service 963350
msgstr "Sortiername des Albums"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album containing this data for sorting purposes"
Packit Service 963350
msgstr "Album, das diese Daten enthält, zu Sortierzwecken"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album artist"
Packit Service 963350
msgstr "Künstler des Albums"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
Packit Service 963350
msgstr "Der Künstler des gesamten Albums, so wie er angezeigt werden soll"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album artist sortname"
Packit Service 963350
msgstr "Sortiername des Albenkünstlers"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
Packit Service 963350
msgstr "Der Künstler des gesamten Albums, so wie er einsortiert werden soll"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "date"
Packit Service 963350
msgstr "Datum"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
Packit Service 963350
msgstr "Datum, an dem die Daten erzeugt wurden (als GDate-Struktur)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "datetime"
Packit Service 963350
msgstr "DatumUhrzeit"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Datum und Uhrzeit, an denen die Daten erzeugt wurden (als GstDateTime-"
Packit Service 963350
"Struktur)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "genre"
Packit Service 963350
msgstr "Genre"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "genre this data belongs to"
Packit Service 963350
msgstr "Genre, zu dem diese Daten gehören"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "comment"
Packit Service 963350
msgstr "Kommentar"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "free text commenting the data"
Packit Service 963350
msgstr "Ein freier Text, der die Daten beschreibt"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "extended comment"
Packit Service 963350
msgstr "Erweiterter Kommentar"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Ein beliebiger Text, der die Daten beschreibt, in der Form »Schlüssel=Wert« "
Packit Service 963350
"oder »Schlüssel[de]=Kommentar«"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "track number"
Packit Service 963350
msgstr "Titelnummer"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "track number inside a collection"
Packit Service 963350
msgstr "Titelnummer innerhalb der Sammlung"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "track count"
Packit Service 963350
msgstr "Anzahl der Titel"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
Packit Service 963350
msgstr "Anzahl der Titel in der Sammlung, zu der dieses Stück gehört"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "disc number"
Packit Service 963350
msgstr "Nummer der Platte"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "disc number inside a collection"
Packit Service 963350
msgstr "Nummer der Platte innerhalb der Sammlung"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "disc count"
Packit Service 963350
msgstr "Anzahl der Platten"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
Packit Service 963350
msgstr "Anzahl der Platten innerhalb der Sammlung, zu der diese Platte gehört"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "location"
Packit Service 963350
msgstr "Ort"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
Packit Service 963350
"is hosted)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Ursprung des Mediums als URI (Ort, wo das Original der Datei oder des "
Packit Service 963350
"Datenstroms bereit steht)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "homepage"
Packit Service 963350
msgstr "Internetseite"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
Packit Service 963350
msgstr "Internetseite dieses Mediums (z.B. Künstler oder Filmseite)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "description"
Packit Service 963350
msgstr "Beschreibung"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "short text describing the content of the data"
Packit Service 963350
msgstr "Eine kurze Beschreibung des Inhalts"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "version"
Packit Service 963350
msgstr "Version"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "version of this data"
Packit Service 963350
msgstr "Version dieser Daten"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "ISRC"
Packit Service 963350
msgstr "ISRC"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"International Standard Recording Code - siehe http://www.ifpi.org/isrc/"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "organization"
Packit Service 963350
msgstr "Organisation"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "copyright"
Packit Service 963350
msgstr "Copyright"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "copyright notice of the data"
Packit Service 963350
msgstr "Copyrightangabe der Daten"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "copyright uri"
Packit Service 963350
msgstr "Copyright-URI"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "URI to the copyright notice of the data"
Packit Service 963350
msgstr "URI zu der Copyrightangabe der Daten"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "encoded by"
Packit Service 963350
msgstr "codiert durch"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "name of the encoding person or organization"
Packit Service 963350
msgstr "Der Name der codierenden Person oder Organisation"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "contact"
Packit Service 963350
msgstr "Kontakt"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "contact information"
Packit Service 963350
msgstr "Kontaktinformation"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "license"
Packit Service 963350
msgstr "Lizenz"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "license of data"
Packit Service 963350
msgstr "Lizenz der Daten"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "license uri"
Packit Service 963350
msgstr "Lizenz-URI"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "URI to the license of the data"
Packit Service 963350
msgstr "URI zur Lizenz der Daten"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "performer"
Packit Service 963350
msgstr "Darsteller"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "person(s) performing"
Packit Service 963350
msgstr "Die das Stück aufführende Person(en)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "composer"
Packit Service 963350
msgstr "Komponist"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "person(s) who composed the recording"
Packit Service 963350
msgstr "Für die Aufnahme verantwortliche Person(en)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "conductor"
Packit Service 963350
msgstr "Dirigent"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "conductor/performer refinement"
Packit Service 963350
msgstr "Detaillierung Dirigent/Darsteller"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "duration"
Packit Service 963350
msgstr "Dauer"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
Packit Service 963350
msgstr "Länge des Stücks in GStreamer-Zeiteinheiten (Nanosekunden)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "codec"
Packit Service 963350
msgstr "Codec"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "codec the data is stored in"
Packit Service 963350
msgstr "Datenformat, in dem die Daten gespeichert sind"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "video codec"
Packit Service 963350
msgstr "Video-Codec"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "codec the video data is stored in"
Packit Service 963350
msgstr "Datenformat, in dem die Videodaten gespeichert sind"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "audio codec"
Packit Service 963350
msgstr "Audio-Codec"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "codec the audio data is stored in"
Packit Service 963350
msgstr "Datenformat, in dem die Audiodaten gespeichert sind"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "subtitle codec"
Packit Service 963350
msgstr "Untertitel-Codec"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "codec the subtitle data is stored in"
Packit Service 963350
msgstr "Datenformat, in dem der Untertitel gespeichert sind"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# Hier ist ein Containerformat wie AVI oder MPEG gemeint.
Packit Service 963350
msgid "container format"
Packit Service 963350
msgstr "Containerformat"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "container format the data is stored in"
Packit Service 963350
msgstr "Containerformat, in dem die Daten gespeichert sind"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "bitrate"
Packit Service 963350
msgstr "Bitrate"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
Packit Service 963350
msgstr "Genaue oder durchschnittliche Bitrate in Bits/Sekunde"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "nominal bitrate"
Packit Service 963350
msgstr "Normale Bitrate"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "nominal bitrate in bits/s"
Packit Service 963350
msgstr "Bei variabler Bitrate eine mittlere Bitrate in Bits/Sekunde"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "minimum bitrate"
Packit Service 963350
msgstr "Minimale Bitrate"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "minimum bitrate in bits/s"
Packit Service 963350
msgstr "Minimale Bitrate in Bits/Sekunde"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "maximum bitrate"
Packit Service 963350
msgstr "Maximale Bitrate"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "maximum bitrate in bits/s"
Packit Service 963350
msgstr "Maximale Bitrate in Bits/Sekunde"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "encoder"
Packit Service 963350
msgstr "Codierer"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "encoder used to encode this stream"
Packit Service 963350
msgstr "Codierer für diesen Datenstrom"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "encoder version"
Packit Service 963350
msgstr "Version des Codierers"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
Packit Service 963350
msgstr "Version des Codierers für diesen Datenstrom"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "serial"
Packit Service 963350
msgstr "Seriennummer"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "serial number of track"
Packit Service 963350
msgstr "Seriennummer des Titels"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# http://www.audiohq.de/index.php?showtopic=23#Referenzlautstaerke
Packit Service 963350
msgid "replaygain track gain"
Packit Service 963350
msgstr "Lautstärkeanpassung des Titelpegels"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "track gain in db"
Packit Service 963350
msgstr "Pegelanpassung des Titels in dB"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "replaygain track peak"
Packit Service 963350
msgstr "Lautstärkeanpassung des Spitzenpegels"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "peak of the track"
Packit Service 963350
msgstr "Spitzenpegel des Titels"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "replaygain album gain"
Packit Service 963350
msgstr "Lautstärkeanpassung des Albenpegels"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album gain in db"
Packit Service 963350
msgstr "Pegelanpassung des Albums in dB"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "replaygain album peak"
Packit Service 963350
msgstr "Lautstärkeanpassung des Albenspitzenpegels"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "peak of the album"
Packit Service 963350
msgstr "Spitzenpegel des Albums"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "replaygain reference level"
Packit Service 963350
msgstr "Referenzpegel der Lautstärkeanpassung"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "reference level of track and album gain values"
Packit Service 963350
msgstr "Referenzpegel für die Pegelanpassungen von Titel und Album"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "language code"
Packit Service 963350
msgstr "Sprachcode"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
Packit Service 963350
msgstr "Sprachcode für diesen Strom nach ISO-639-1 oder ISO-639-2"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "language name"
Packit Service 963350
msgstr "Sprachname"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "freeform name of the language this stream is in"
Packit Service 963350
msgstr "Name der Sprache, in welcher der Datenstrom ist"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "image"
Packit Service 963350
msgstr "Bild"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "image related to this stream"
Packit Service 963350
msgstr "Bild für diesen Datenstrom"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
Packit Service 963350
msgid "preview image"
Packit Service 963350
msgstr "Vorschaubild"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "preview image related to this stream"
Packit Service 963350
msgstr "Vorschaubild für diesen Datenstrom"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "attachment"
Packit Service 963350
msgstr "Anhang"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "file attached to this stream"
Packit Service 963350
msgstr "An diesen Datenstrom angehangene Datei"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "beats per minute"
Packit Service 963350
msgstr "Schläge pro Minute"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "number of beats per minute in audio"
Packit Service 963350
msgstr "Anzahl der Schläge pro Minute im Hörstück"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "keywords"
Packit Service 963350
msgstr "Schlagworte"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "comma separated keywords describing the content"
Packit Service 963350
msgstr "Durch Komma getrennte Schlüsselwörter, die den Inhalt beschreiben"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location name"
Packit Service 963350
msgstr "geologischer Ort"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
Packit Service 963350
"produced"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Lesbare Ortsbeschreibung, wo das Medium aufgezeichnet oder produziert wurde"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location latitude"
Packit Service 963350
msgstr "geografischer Breitengrad"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
Packit Service 963350
"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
Packit Service 963350
"southern latitudes)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"geografischer Breitengrad des Ortes in Grad nach WGS84 (Null am Äquator, "
Packit Service 963350
"negative Werte für die südlichen Breitengrade), an dem das Medium "
Packit Service 963350
"aufgezeichnet oder produziert wurde"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location longitude"
Packit Service 963350
msgstr "geografischer Längengrad"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
Packit Service 963350
"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
Packit Service 963350
"negative values for western longitudes)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"geografischer Längengrad des Ortes in Grad nach WGS84 (Null für den "
Packit Service 963350
"Hauptmeridian durch Greenwich/Großbritannien, negative Werte für die "
Packit Service 963350
"westlichen Längengrade)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location elevation"
Packit Service 963350
msgstr "geografische Höhe"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
Packit Service 963350
"according to WGS84 (zero is average sea level)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"geografische Höhe des Ortes in Metern nach WGS84 (Höhe Null entspricht dem "
Packit Service 963350
"Meeresspiegel)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location country"
Packit Service 963350
msgstr "geografisches Land"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Das Land (englischer Name), in dem das Medium aufgezeichnet oder produziert "
Packit Service 963350
"wurde"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location city"
Packit Service 963350
msgstr "geografische Stadt"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Die Stadt (englischer Name), in der das Medium aufgezeichnet oder produziert "
Packit Service 963350
"wurde"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location sublocation"
Packit Service 963350
msgstr "geografischer Ortsteil"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
Packit Service 963350
"the neighborhood)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"ein Ort innerhalb einer Stadt, an dem das Medium aufgezeichnet oder "
Packit Service 963350
"produziert wurde (z.B. der Stadtteil)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location horizontal error"
Packit Service 963350
msgstr "Geografischer horizontaler Fehler"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
Packit Service 963350
msgstr "Erwarteter Fehler der horizontalen Positionsmessung (in Meter)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location movement speed"
Packit Service 963350
msgstr "Geografische Bewegungsgeschwindigkeit"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Bewegungsgeschwindigkeit des Aufzeichnungsgeräts während der Aufzeichnung "
Packit Service 963350
"mit m/s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location movement direction"
Packit Service 963350
msgstr "Geografische Bewegungsrichtung"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
Packit Service 963350
"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
Packit Service 963350
"means the geographic north, and increases clockwise"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Zeigt die Bewegungsrichtung des Aufzeichnungsgeräts während der Aufzeichnung "
Packit Service 963350
"eines Mediums an. Die Darstellung erfolgt in Grad als Fließkommazahl. 0 "
Packit Service 963350
"entspricht dem geografischen Norden und die Zahl wächst im Uhrzeigersinn"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location capture direction"
Packit Service 963350
msgstr "Geografische Aufzeichnungsrichtung"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"indicates the direction the device is pointing to when capturing  a media. "
Packit Service 963350
"It is represented as degrees in floating point  representation, 0 means the "
Packit Service 963350
"geographic north, and increases clockwise"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Zeigt die Richtung des Geräts während der Aufzeichnung eines Mediums an. Die "
Packit Service 963350
"Darstellung erfolgt in Grad als Fließkommazahl. 0 entspricht dem "
Packit Service 963350
"geografischen Norden und die Zahl wächst im Uhrzeigersinn"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
Packit Service 963350
msgid "show name"
Packit Service 963350
msgstr "Name zeigen"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
Packit Service 963350
msgstr "Name des TV/Podcast/der Serie, von dem das Medium stammt"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
Packit Service 963350
msgid "show sortname"
Packit Service 963350
msgstr "Sortiername zeigen"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Name des TV/Podcast/der Serie, von dem das Medium stammt, zum Sortieren"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "episode number"
Packit Service 963350
msgstr "Nummer der Folge"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The episode number in the season the media is part of"
Packit Service 963350
msgstr "Die Nummer der Folge in der Serie, von der das Medium ein Teil ist"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "season number"
Packit Service 963350
msgstr "Nummer der Serie"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The season number of the show the media is part of"
Packit Service 963350
msgstr "Die Nummer der Serie der Sendung, von der das Medium ein Teil ist"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "lyrics"
Packit Service 963350
msgstr "Liedtext"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
Packit Service 963350
msgstr "Der Liedtext des Mediums, gewöhnlich für Lieder verwendet"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "composer sortname"
Packit Service 963350
msgstr "Sortiername des Komponisten"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
Packit Service 963350
msgstr "Für die Aufnahme verantwortliche Person(en), für Sortierzwecke"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "grouping"
Packit Service 963350
msgstr "Gruppieren"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
Packit Service 963350
"of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Gruppenbezogenes Medium, das  mehrere Titel umfasst, ähnlich der "
Packit Service 963350
"verschiedenen Stücke eines Konzertes. Es ist eine Ebene höher als ein Titel, "
Packit Service 963350
"aber niedriger als ein Album"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "user rating"
Packit Service 963350
msgstr "Benutzerbewertung"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
Packit Service 963350
"this media"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Bewertet durch einen Benutzer. Je höher die Bewertung, desto beliebter ist "
Packit Service 963350
"das Medium beim Benutzer"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "device manufacturer"
Packit Service 963350
msgstr "Gerätehersteller"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
Packit Service 963350
msgstr "Der Hersteller des Geräts zur Erstellung dieses Mediums"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "device model"
Packit Service 963350
msgstr "Gerätemodell"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Model of the device used to create this media"
Packit Service 963350
msgstr "Das Modell des Geräts zur Erstellung dieses Mediums"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "application name"
Packit Service 963350
msgstr "Anwendungsname"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Application used to create the media"
Packit Service 963350
msgstr "Die zur Erstellung dieses Mediums verwendete Anwendung"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "application data"
Packit Service 963350
msgstr "Anwendungsdaten"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
Packit Service 963350
msgstr "Beliebige Anwendungsdaten zur Serialisierung in das Medium"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "image orientation"
Packit Service 963350
msgstr "Bildorientierung"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
Packit Service 963350
msgstr "Wie das Bild vor der Darstellung gedreht oder gespiegelt werden soll"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "publisher"
Packit Service 963350
msgstr "Herausgeber"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Name of the label or publisher"
Packit Service 963350
msgstr "Name des Labels oder des Herausgebers"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "interpreted-by"
Packit Service 963350
msgstr "interpreted-by"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Informationen über die Personen hinter einem Remix und ähnliche "
Packit Service 963350
"Interpretationen"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "midi-base-note"
Packit Service 963350
msgstr "midi-base-note"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Midi note number of the audio track."
Packit Service 963350
msgstr "Midi-Notenzahl der Tonspur."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "private-data"
Packit Service 963350
msgstr "Private-Daten"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Private data"
Packit Service 963350
msgstr "Private Daten"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ", "
Packit Service 963350
msgstr ", "
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
Packit Service 963350
msgstr "Es wurde kein Adress-Handler für das %s-Protokoll gefunden"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "URI scheme '%s' not supported"
Packit Service 963350
msgstr "Das Adressenschema »%s« wird nicht unterstützt"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
Packit Service 963350
msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Additional debug info:\n"
Packit Service 963350
"%s\n"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Zusätzliche Fehlerdiagnoseinformation:\n"
Packit Service 963350
"%s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
Packit Service 963350
msgstr "Verknüpfung hat keine Quelle [sink=%s@%p]"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
Packit Service 963350
msgstr "Verknüpfung hat kein Ziel [sink=%s@%p]"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
Packit Service 963350
msgstr "Keine Eigenschaft »%s« im Element »%s«"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Die Eigenschaft »%s« im Element »%s« konnte nicht auf »%s« gesetzt werden"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Delayed linking failed."
Packit Service 963350
msgstr "Verzögertes Verknüpfen ist fehlgeschlagen."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"%s konnte nicht mit %s verknüpft werden. %s kann nicht mit Großbuchstaben %s "
Packit Service 963350
"umgehen"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"%s konnte nicht mit %s verknüpft werden. Keines der Elemente kann mit "
Packit Service 963350
"Großbuchstaben %s umgehen"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "could not link %s to %s with caps %s"
Packit Service 963350
msgstr "%s konnte nicht mit %s verknüpft werden mit den Großbuchstaben %s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "could not link %s to %s"
Packit Service 963350
msgstr "%s konnte nicht mit %s verknüpft werden"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "no element \"%s\""
Packit Service 963350
msgstr "Kein Element »%s«"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
Packit Service 963350
msgstr "unerwartete Referenz »%s« - wird ignoriert"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
Packit Service 963350
msgstr "unerwartete pad-Referenz »%s« - wird ignoriert"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "could not parse caps \"%s\""
Packit Service 963350
msgstr "Die Fähigkeiten von »%s« konnten nicht ausgelesen werden"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "no sink element for URI \"%s\""
Packit Service 963350
msgstr "Kein Zielelement für URI »%s«"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "no source element for URI \"%s\""
Packit Service 963350
msgstr "Kein Quellelement für URI »%s«"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "syntax error"
Packit Service 963350
msgstr "Syntaxfehler"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
Packit Service 963350
msgstr "Leeren Behälter »%s« angegeben -- nicht erlaubt"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
Packit Service 963350
msgstr "Kein Behälter »%s« - Elemente werden entpackt"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "empty pipeline not allowed"
Packit Service 963350
msgstr "Leere Leitung ist nicht erlaubt"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "A lot of buffers are being dropped."
Packit Service 963350
msgstr "Es werden viele Puffer verworfen."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal data flow problem."
Packit Service 963350
msgstr "Internes Problem im Datenfluss."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal data flow error."
Packit Service 963350
msgstr "Interner Fehler im Datenfluss."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal clock error."
Packit Service 963350
msgstr "Interner Zeitfehler"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Failed to map buffer."
Packit Service 963350
msgstr "Pufferzuweisung schlug fehl."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Filter caps"
Packit Service 963350
msgstr "Filterfähigkeiten"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
Packit Service 963350
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Beschränkt die möglichen Filterfähigkeiten (NULL bedeutet ALLE). Setzen "
Packit Service 963350
"dieser Eigenschaft referenziert ein hinzugefügtes GstCaps-Objekt."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Caps Change Mode"
Packit Service 963350
msgstr "Änderungsmodus der Fähigkeiten"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Filter caps change behaviour"
Packit Service 963350
msgstr "Änderungsmodus der Filterfähigkeiten"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "No Temp directory specified."
Packit Service 963350
msgstr "Kein temporärer Ordner angegeben."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
Packit Service 963350
msgstr "Die temporäre Datei »%s« konnte nicht angelegt werden."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
Packit Service 963350
msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Error while writing to download file."
Packit Service 963350
msgstr "Fehler beim Schreiben in die Download-Datei."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "No file name specified for writing."
Packit Service 963350
msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
Packit Service 963350
msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Error closing file \"%s\"."
Packit Service 963350
msgstr "Fehler beim Schließen der Datei »%s«."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
Packit Service 963350
msgstr "Fehler beim Durchsuchen der Daten »%s«."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
Packit Service 963350
msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "No file name specified for reading."
Packit Service 963350
msgstr "Kein Dateiname zum Lesen angegeben."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Could not get info on \"%s\"."
Packit Service 963350
msgstr "Informationen zu »%s« konnten nicht gelesen werden."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "\"%s\" is a directory."
Packit Service 963350
msgstr "»%s« ist ein Ordner."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "File \"%s\" is a socket."
Packit Service 963350
msgstr "Die Datei »%s« ist ein Socket."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Failed after iterations as requested."
Packit Service 963350
msgstr "Nach dem Durchlaufen fehlgeschlagen. Wie gewünscht."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "caps"
Packit Service 963350
msgstr "Fähigkeiten"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "detected capabilities in stream"
Packit Service 963350
msgstr "Erkannte Fähigkeiten im Datenstrom"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "minimum"
Packit Service 963350
msgstr "Minimum"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "force caps"
Packit Service 963350
msgstr "Fähigkeiten erzwingen"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "force caps without doing a typefind"
Packit Service 963350
msgstr "Fähigkeiten ohne Typensuche erzwingen"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Stream doesn't contain enough data."
Packit Service 963350
msgstr "Der Datenstrom enthält nicht genug Daten."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Stream contains no data."
Packit Service 963350
msgstr "Der Datenstrom enthält keine Daten."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Implemented Interfaces:\n"
Packit Service 963350
msgstr "Implementierte Schnittstellen:\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "readable"
Packit Service 963350
msgstr "lesbar"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "writable"
Packit Service 963350
msgstr "schreibbar"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "deprecated"
Packit Service 963350
msgstr "veraltet"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "controllable"
Packit Service 963350
msgstr "regelbar"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
Packit Service 963350
msgstr "änderbar in den Status NULL, BEREIT, PAUSIERT oder ABSPIELEN"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
Packit Service 963350
msgstr "änderbar nur in den Status NULL, BEREIT oder PAUSIERT"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "changeable only in NULL or READY state"
Packit Service 963350
msgstr "änderbar nur in den Status NULL oder BEREIT"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Blacklisted files:"
Packit Service 963350
msgstr "Dateien auf der schwarzen Liste:"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Total count: "
Packit Service 963350
msgstr "Gesamtzahl: "
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "%d blacklisted file"
Packit Service 963350
msgid_plural "%d blacklisted files"
Packit Service 963350
msgstr[0] "%d Datei auf der schwarzen Liste"
Packit Service 963350
msgstr[1] "%d Dateien auf der schwarzen Liste"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "%d plugin"
Packit Service 963350
msgid_plural "%d plugins"
Packit Service 963350
msgstr[0] "%d Plugin"
Packit Service 963350
msgstr[1] "%d Plugins"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "%d blacklist entry"
Packit Service 963350
msgid_plural "%d blacklist entries"
Packit Service 963350
msgstr[0] "%d Eintrag in der schwarzen Liste"
Packit Service 963350
msgstr[1] "%d Einträge in der schwarzen Liste"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "%d feature"
Packit Service 963350
msgid_plural "%d features"
Packit Service 963350
msgstr[0] "%d Merkmal"
Packit Service 963350
msgstr[1] "%d Merkmale"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Print all elements"
Packit Service 963350
msgstr "Alle Elemente ausgeben"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Print list of blacklisted files"
Packit Service 963350
msgstr "Dateien in der schwarzen Liste ausgeben"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
Packit Service 963350
"plugins provide.\n"
Packit Service 963350
"                                       Useful in connection with external "
Packit Service 963350
"automatic plugin installation mechanisms"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Eine maschinenlesbare Liste der Merkmale, die das angegebene oder alle "
Packit Service 963350
"Plugins bereit stellen.\n"
Packit Service 963350
"                                       Nützlich in Verbindung mit externen "
Packit Service 963350
"Mechanismen zur automatischen Installation von Plugins"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "List the plugin contents"
Packit Service 963350
msgstr "Die Inhalte des Plugins auflisten"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
Packit Service 963350
"list. (unordered)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Eine mit Schrägstrichen »/« getrennte Liste von Elementtypen (auch bekannt "
Packit Service 963350
"als »klass«), die (unsortiert) aufgelistet werden soll."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Check if the specified element or plugin exists"
Packit Service 963350
msgstr "Prüfen Sie, ob das angegebene Element oder Plugin vorhanden ist"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
Packit Service 963350
"at least the version specified"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Kontrollieren Sie beim Prüfen, ob ein Element oder Plugin vorhanden ist, "
Packit Service 963350
"ebenfalls, ob die Version mindestens der angegebenen entspricht."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Unterstützte URI-Schemata mit den Elementen ausgeben, die sie implementieren"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
Packit Service 963350
msgstr "Die Plugin-Datei konnte nicht geladen werden: %s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
Packit Service 963350
msgstr "Kein solches Element oder Plugin »%s«\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Index statistics"
Packit Service 963350
msgstr "Index-Statistiken"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
Packit Service 963350
msgstr "Nachricht #%u wurde von Element »%s« (%s) erhalten: "
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
Packit Service 963350
msgstr "Nachricht #%u wurde von Padding »%s:%s« (%s) erhalten: "
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
Packit Service 963350
msgstr "Nachricht #%u wurde von Objekt »%s« (%s) erhalten: "
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Got message #%u (%s): "
Packit Service 963350
msgstr "Nachricht #%u (%s) wurde erhalten: "
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
Packit Service 963350
msgstr "EOS wurde von Element »%s« erhalten.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
Packit Service 963350
msgstr "KENNZEICHEN GEFUNDEN: Gefunden von Element »%s«.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
Packit Service 963350
msgstr "KENNZEICHEN GEFUNDEN: Gefunden von Padding »%s:%s«.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
Packit Service 963350
msgstr "KENNZEICHEN GEFUNDEN: Gefunden von Objekt »%s«.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "FOUND TAG\n"
Packit Service 963350
msgstr "KENNZEICHEN GEFUNDEN\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
Packit Service 963350
msgstr "TOC GEFUNDEN: Gefunden durch Element »%s«.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
Packit Service 963350
msgstr "TOC GEFUNDEN: Gefunden durch Objekt »%s«.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "FOUND TOC\n"
Packit Service 963350
msgstr "TOC GEFUNDEN\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"INFO:\n"
Packit Service 963350
"%s\n"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"INFO:\n"
Packit Service 963350
"%s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
Packit Service 963350
msgstr "WARNUNG: Von Element %s: %s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Vorgelaufen, auf Ende des Zwischenspeicherns warten …\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Vorgelaufen, auf Ende des Zwischenspeicherns warten …\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "buffering..."
Packit Service 963350
msgstr "Zwischenspeichern läuft …"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Zwischenspeichern abgeschlossen, Leitung wird auf ABSPIELEN gesetzt …\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Zwischenspeichern, Leitung wird auf PAUSIERT gesetzt …\n"
Packit Service 963350
"\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Redistribute latency...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Verzögerung neu verteilen …\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Status wird auf %s gesetzt wie von %s gewünscht...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Interrupt: Leitung wird gestoppt ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Progress: (%s) %s\n"
Packit Service 963350
msgstr "Fortschritt: (%s) %s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Missing element: %s\n"
Packit Service 963350
msgstr "Fehlendes Element »%s«\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
Packit Service 963350
msgstr "Kontext von Element »%s« erhalten: %s=%s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Output tags (also known as metadata)"
Packit Service 963350
msgstr "Kennzeichen (auch bekannt als Metadaten) ausgeben"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Output TOC (chapters and editions)"
Packit Service 963350
msgstr "TOC ausgeben (Kapitel und Editionen)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Output status information and property notifications"
Packit Service 963350
msgstr "Zustandsinformation und Eigenschaftsmitteilungen ausgeben"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Do not print any progress information"
Packit Service 963350
msgstr "Keine Fortschrittsinformationen ausgeben"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Output messages"
Packit Service 963350
msgstr "Ausgabenachrichten"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Do not output status information for the specified property if verbose "
Packit Service 963350
"output is enabled (can be used multiple times)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Keine Statusinformationen für die angegebene Eigenschaft ausgeben, wenn "
Packit Service 963350
"ausführliche Ausgabe eingeschaltet ist (kann mehrfach verwendet werden)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "PROPERTY-NAME"
Packit Service 963350
msgstr "EIGENSCHAFT-NAME"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Do not install a fault handler"
Packit Service 963350
msgstr "Keine Routine zum Abfangen von Fehlern installieren"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
Packit Service 963350
msgstr "EOS auf Quelle vor dem Beenden der Leitung erzwingen"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Gather and print index statistics"
Packit Service 963350
msgstr "Index-Statistiken sammeln und ausgeben"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
Packit Service 963350
msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden: %s.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
Packit Service 963350
msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
Packit Service 963350
msgstr "WARNUNG: Fehlerhafte Leitung: %s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
Packit Service 963350
msgstr "FEHLER: Das Element »Leitung« wurde nicht gefunden.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Leitung wird auf PAUSIERT gesetzt ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
Packit Service 963350
msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht pausiert werden.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Leitung ist aktiv und erfordert keinen VORLAUF …\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Leitung läuft vor …\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
Packit Service 963350
msgstr "FEHLER: Leitung läuft nicht vor.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Leitung ist vorgelaufen …\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Leitung wird auf ABSPIELEN gesetzt ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
Packit Service 963350
msgstr "FEHLER: Leitung spielt nicht ab.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"EOS bei Beenden ist eingeschaltet -- EOS wird auf die Leitung erzwungen\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
Packit Service 963350
msgstr "EOS bei Beenden ist eingeschaltet -- warten auf EOS nach dem Fehler\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Waiting for EOS...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Auf EOS wird gewartet …\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
Packit Service 963350
msgstr "EOS erhalten - Leitung wird angehalten …\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Interrupt beim Warten auf EOS - Leitung wird gestoppt ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
Packit Service 963350
msgstr "Ein Fehler ist beim Warten auf EOS aufgetreten\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Execution ended after %"
Packit Service 963350
msgstr "Ausführung beendet nach %"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Leitung wird auf BEREIT gesetzt ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Leitung wird auf NULL gesetzt ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Freeing pipeline ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Leitung wird geleert ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "bin"
Packit Service 963350
#~ msgstr "Behälter"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "Internal data stream error."
Packit Service 963350
#~ msgstr "Interner Fehler im Datenstrom."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "Do not output status information of TYPE"
Packit Service 963350
#~ msgstr "Zustandsinformation der Art ART nicht ausgeben"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "TYPE1,TYPE2,..."
Packit Service 963350
#~ msgstr "ART1,ART2,..."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "link without source element"
Packit Service 963350
#~ msgstr "Verknüpfung ohne Quellelement"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "link without sink element"
Packit Service 963350
#~ msgstr "Verknüpfung ohne Zielelement"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
Packit Service 963350
#~ msgstr "Kein Element, um URI »%s« zu verbinden"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "maximum"
Packit Service 963350
#~ msgstr "Maximum"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
Packit Service 963350
#~ msgstr "Aufruf: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.eigenschaft=wert ...]\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
Packit Service 963350
#~ msgstr "FEHLER: Auslesen der XML-Datei »%s« fehlgeschlagen.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
Packit Service 963350
#~ msgstr "FEHLER: Kein Hauptleitungselement in Datei »%s«.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
Packit Service 963350
#~ msgstr "WARNUNG: Zur Zeit wird nur ein Hauptelement unterstützt.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
Packit Service 963350
#~ msgstr ""
Packit Service 963350
#~ "FEHLER: Das Befehlszeilenargument »%d« konnte nicht ausgelesen werden: "
Packit Service 963350
#~ "%s.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
Packit Service 963350
#~ msgstr "WARNUNG: Element namens »%s« nicht gefunden.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
Packit Service 963350
#~ msgstr "XML-Repräsentation der Leitung in DATEI speichern und beenden"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "FILE"
Packit Service 963350
#~ msgstr "DATEI"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
Packit Service 963350
#~ msgstr "Keine Routinen für SIGUSR1 und SIGUSR2 installieren"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
Packit Service 963350
#~ msgstr ""
Packit Service 963350
#~ "Speicherzuordnungsverfolgung ausgeben (falls zur Kompilierzeit aktiviert)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
Packit Service 963350
#~ msgstr "Fehler beim erneuten Einlesen der Registry %s : %s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "Error re-scanning registry %s"
Packit Service 963350
#~ msgstr "Fehler beim erneuten Einlesen der Registry %s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
Packit Service 963350
#~ msgstr "Interner GStreamer-Fehler: Zustandswechsel fehlgeschlagen."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
Packit Service 963350
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben in den Dateideskriptor »%d«."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
Packit Service 963350
#~ msgstr "Der Dateideskriptor »%d« ist nicht gültig."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
Packit Service 963350
#~ msgstr "Beschleunigte CPU-Befehle deaktivieren"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "SCHEDULER"
Packit Service 963350
#~ msgstr "SCHEDULER"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "Registry to use"
Packit Service 963350
#~ msgstr "Zu benutzende Registry"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "REGISTRY"
Packit Service 963350
#~ msgstr "REGISTRY"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
Packit Service 963350
#~ msgstr "Pfadliste zum Laden von Plugins (Durch »%s« getrennt)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
Packit Service 963350
#~ msgstr "Zu benutzender Scheduler (Standard: »%s«)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
Packit Service 963350
#~ msgstr ""
Packit Service 963350
#~ "Internet GStreamer-Fehler: Schedulerproblem. Bitte schicken Sie einen "
Packit Service 963350
#~ "Fehlerbericht."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "original location of file as a URI"
Packit Service 963350
#~ msgstr "Originalort der Datei als URI"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
Packit Service 963350
#~ msgstr ""
Packit Service 963350
#~ "Es gibt kein Element, das den MIME-Typ »%s« dieses Datenstroms "
Packit Service 963350
#~ "verarbeiten kann."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid ""
Packit Service 963350
#~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
Packit Service 963350
#~ msgstr ""
Packit Service 963350
#~ "Konnte »%s« nicht so konvertieren, dass es zur Eigenschaft »%s« im "
Packit Service 963350
#~ "Element »%s« passt"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "Show plugin details"
Packit Service 963350
#~ msgstr "Plugindetails anzeigen"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "Show scheduler details"
Packit Service 963350
#~ msgstr "Schedulerdetails anzeigen"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid " iterations (sum %"
Packit Service 963350
#~ msgstr " Iterationen (Summe %"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid " ns, average %"
Packit Service 963350
#~ msgstr " Nanosekunden, durchschnittlich %"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid " ns, min %"
Packit Service 963350
#~ msgstr " Nanosekunden, minimal %"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid " ns, max %"
Packit Service 963350
#~ msgstr " Nanosekunden, maximal %"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid " ns).\n"
Packit Service 963350
#~ msgstr " Nanosekunden.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
Packit Service 963350
#~ msgstr "Anzahl, wie oft die Leitung durchlaufen wird"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "         Trying to run anyway.\n"
Packit Service 963350
#~ msgstr "         Versuche trotzdem zu laufen.\n"