Blame po/cs.po

Packit Service 963350
# Czech translation of gstreamer.
Packit Service 963350
# Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2008 gstreamer's COPYRIGHT HOLDER
Packit Service 963350
# This file is put in the public domain.
Packit Service 963350
#
Packit Service 963350
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004, 2005, 2007, 2008.
Packit Service 963350
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2013, 2015, 2016, 2017.
Packit Service 963350
#
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
Packit Service 963350
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Packit Service 963350
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 13:17+0100\n"
Packit Service 963350
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 15:04+0200\n"
Packit Service 963350
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
Packit Service 963350
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
Packit Service 963350
"Language: cs\n"
Packit Service 963350
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit Service 963350
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit Service 963350
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit Service 963350
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
Packit Service 963350
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
Packit Service 963350
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Print the GStreamer version"
Packit Service 963350
msgstr "Vypsat verzi systému GStreamer"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Make all warnings fatal"
Packit Service 963350
msgstr "Chápat všechna varování jako fatální"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Print available debug categories and exit"
Packit Service 963350
msgstr "Vypsat dostupné kategorie ladění a skončit"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Výchozí úroveň ladění od 1 (jen chyby) do 9 (vše) nebo 0 pro žádný výstup"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "LEVEL"
Packit Service 963350
msgstr "ÚROVEŇ"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
Packit Service 963350
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Čárkami oddělovaný seznam dvojic název_kategorie:úroveň pro nastavení "
Packit Service 963350
"konkrétních úrovní pro jednotlivé kategorie. Příklad: GST_AUTOPLUG:5,"
Packit Service 963350
"GST_ELEMENT_*:3"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "LIST"
Packit Service 963350
msgstr "SEZNAM"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Disable colored debugging output"
Packit Service 963350
msgstr "Zakázat obarvený ladicí výstup"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
Packit Service 963350
"auto, unix"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Změnit režim obarvení ladicího záznamu. Možné režimy: off, on, disable, "
Packit Service 963350
"auto, unix"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Disable debugging"
Packit Service 963350
msgstr "Zakázat ladění"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
Packit Service 963350
msgstr "Povolit podrobnou diagnostiku načítání zásuvných modulů"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
Packit Service 963350
msgstr "Dvojtečkou oddělované cesty obsahující zásuvné moduly"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "PATHS"
Packit Service 963350
msgstr "CESTY"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
Packit Service 963350
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Čárkami oddělovaný seznam zásuvných modulů, které se mají načíst dopředu, "
Packit Service 963350
"navíc k seznamu uloženému v proměnné prostředí GST_PLUGIN_PATH"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "PLUGINS"
Packit Service 963350
msgstr "ZÁSUVNÉ_MODULY"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
Packit Service 963350
msgstr "Zakázat zachytávání porušení segmentace při načítání zásuvných modulů"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Disable updating the registry"
Packit Service 963350
msgstr "Zakázat aktualizaci registru"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
Packit Service 963350
msgstr "Zakázat větvení pomocných procesů při prohledávání registru"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "GStreamer Options"
Packit Service 963350
msgstr "Přepínače GStreamer"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Show GStreamer Options"
Packit Service 963350
msgstr "Zobrazit přepínače GStreamer"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Unknown option"
Packit Service 963350
msgstr "Neznámý přepínač"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
Packit Service 963350
msgstr "V systému GStreamer došlo k obecné chybě základní knihovny."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Vývojáři systému GStreamer byli příliš líní na to, aby této chybě přiřadili "
Packit Service 963350
"kód."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
Packit Service 963350
msgstr "Interní chyba systému GStreamer: kód neimplementován."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
Packit Service 963350
"proper error message with the reason for the failure."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Chyba systému GStreamer: selhala změna stavu a některý element selhal při "
Packit Service 963350
"posílání příslušné chybové zprávy s důvodem selhání."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
Packit Service 963350
msgstr "Interní chyba systému GStreamer: problém přípojky."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
Packit Service 963350
msgstr "Interní chyba systému GStreamer: problém s vlákny."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "GStreamer error: negotiation problem."
Packit Service 963350
msgstr "Chyba systému GStreamer: problém při vyjednávání."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
Packit Service 963350
msgstr "Interní chyba systému GStreamer: problém s událostmi."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
Packit Service 963350
msgstr "Interní chyba systému GStreamer: problém s posunem."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
Packit Service 963350
msgstr "Interní chyba systému GStreamer: problém se schopnostmi."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
Packit Service 963350
msgstr "Interní chyba systému GStreamer: problém se štítky."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
Packit Service 963350
msgstr "Vaší instalaci systému GStreamer schází zásuvný modul."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "GStreamer error: clock problem."
Packit Service 963350
msgstr "Chyba systému GStreamer: problém s hodinami."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
Packit Service 963350
"disabled."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Tato aplikace se pokouší používat funkce systému GStreamer, které byly "
Packit Service 963350
"zakázány."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
Packit Service 963350
msgstr "V systému GStreamer došlo k chybě obecné podpůrné knihovny."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not initialize supporting library."
Packit Service 963350
msgstr "Nelze inicializovat podpůrnou knihovnu."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not close supporting library."
Packit Service 963350
msgstr "Nelze zavřít podpůrnou knihovnu."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not configure supporting library."
Packit Service 963350
msgstr "Nelze nastavit podpůrnou knihovnu."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Encoding error."
Packit Service 963350
msgstr "Chyba při kódování."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
Packit Service 963350
msgstr "V systému GStreamer došlo k obecné chybě prostředků."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Resource not found."
Packit Service 963350
msgstr "Prostředek nebyl nalezen."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Resource busy or not available."
Packit Service 963350
msgstr "Prostředek se právě používá nebo není k dispozici."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not open resource for reading."
Packit Service 963350
msgstr "Nelze otevřít prostředek pro čtení."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not open resource for writing."
Packit Service 963350
msgstr "Nelze otevřít prostředek pro zápis."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not open resource for reading and writing."
Packit Service 963350
msgstr "Nelze otevřít prostředek pro čtení a zápis."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not close resource."
Packit Service 963350
msgstr "Nelze zavřít prostředek."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not read from resource."
Packit Service 963350
msgstr "Nelze číst z prostředku."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not write to resource."
Packit Service 963350
msgstr "Nelze zapisovat do prostředku."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not perform seek on resource."
Packit Service 963350
msgstr "Nelze se posouvat v prostředku."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not synchronize on resource."
Packit Service 963350
msgstr "Nelze se synchronizovat s prostředkem."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
Packit Service 963350
msgstr "Nelze získat/změnit nastavení prostředku."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "No space left on the resource."
Packit Service 963350
msgstr "V prostředku nezbývá místo."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Not authorized to access resource."
Packit Service 963350
msgstr "Není autorizováno pro přístup k prostředku."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
Packit Service 963350
msgstr "V systému GStreamer došlo k obecné chybě proudu."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Element neimplementuje obsluhu tohoto proudu. Nahlaste to prosím jako chybu."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not determine type of stream."
Packit Service 963350
msgstr "Nelze zjistit typ proudu."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
Packit Service 963350
msgstr "Proud je jiného typu, než jaký tento element obsluhuje."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
Packit Service 963350
msgstr "Není přítomen žádný kodek, který umí obsloužit typ tohoto proudu."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not decode stream."
Packit Service 963350
msgstr "Nelze dekódovat proud."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not encode stream."
Packit Service 963350
msgstr "Nelze zakódovat proud."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not demultiplex stream."
Packit Service 963350
msgstr "Nelze demultiplexovat proud."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not multiplex stream."
Packit Service 963350
msgstr "Nelze multiplexovat proud."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The stream is in the wrong format."
Packit Service 963350
msgstr "Proud je v nesprávném formátu."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
Packit Service 963350
msgstr "Proud je zašifrován a dešifrování není podporováno."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
Packit Service 963350
"been supplied."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Proud je zašifrován a nelze jej dešifrovat, protože nebyl poskytnut vhodný "
Packit Service 963350
"klíč."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "No error message for domain %s."
Packit Service 963350
msgstr "Pro doménu %s není žádná zpráva o chybě."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
Packit Service 963350
msgstr "Pro doménu %s a kód %d není žádná standardní zpráva o chybě."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
Packit Service 963350
msgstr "Vybrané hodiny nelze použít v rouře."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
Packit Service 963350
msgstr "Chyba při zápisu mezipaměti registru do %s: %s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "title"
Packit Service 963350
msgstr "název"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "commonly used title"
Packit Service 963350
msgstr "Obecně používaný název"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "title sortname"
Packit Service 963350
msgstr "název pro účel řazení"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "commonly used title for sorting purposes"
Packit Service 963350
msgstr "Obecně používaný název; pro účel řazení"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "artist"
Packit Service 963350
msgstr "umělec"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "person(s) responsible for the recording"
Packit Service 963350
msgstr "Osoba čí osoby odpovědné za nahrávku"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "artist sortname"
Packit Service 963350
msgstr "umělec pro účel řazení"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
Packit Service 963350
msgstr "Osoba či osoby odpovědné za nahrávku; pro účel řazení"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album"
Packit Service 963350
msgstr "album"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album containing this data"
Packit Service 963350
msgstr "Album obsahující tato data"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album sortname"
Packit Service 963350
msgstr "album pro účel řazení"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album containing this data for sorting purposes"
Packit Service 963350
msgstr "Album obsahující tato data; pro účel řazení"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album artist"
Packit Service 963350
msgstr "umělec alba"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
Packit Service 963350
msgstr "Umělec daného alba v podobě, jak se má zobrazovat"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album artist sortname"
Packit Service 963350
msgstr "umělec alba pro účel řazení"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
Packit Service 963350
msgstr "Umělec alba v podobě, podle které se má řadit"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "date"
Packit Service 963350
msgstr "datum"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
Packit Service 963350
msgstr "Datum, kdy byla data vytvořena (jako struktura GDate)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "datetime"
Packit Service 963350
msgstr "datum a čas"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
Packit Service 963350
msgstr "Datum a čas, kdy byla data vytvořena (jako struktura GstDateTime)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "genre"
Packit Service 963350
msgstr "žánr"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "genre this data belongs to"
Packit Service 963350
msgstr "Žánr, do kterého tato data patří"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "comment"
Packit Service 963350
msgstr "poznámka"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "free text commenting the data"
Packit Service 963350
msgstr "Volný text komentující data"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "extended comment"
Packit Service 963350
msgstr "rozšířená poznámka"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Volný text komentující data ve tvaru klíč=hodnota nebo klíč[cs]=poznámka"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "track number"
Packit Service 963350
msgstr "číslo stopy"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "track number inside a collection"
Packit Service 963350
msgstr "Číslo stopy v rámci sbírky"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "track count"
Packit Service 963350
msgstr "počet stop"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
Packit Service 963350
msgstr "Počet stop v rámci sbírky, do kterého tato stopa patří"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "disc number"
Packit Service 963350
msgstr "číslo disku"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "disc number inside a collection"
Packit Service 963350
msgstr "Číslo disku v rámci sbírky"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "disc count"
Packit Service 963350
msgstr "počet disků"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
Packit Service 963350
msgstr "Počet disků v rámci sbírky, do kterého tento disk patří"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "location"
Packit Service 963350
msgstr "umístění"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
Packit Service 963350
"is hosted)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Původ média jako URI (umístění, kde je nabízen originál souboru nebo proudu)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "homepage"
Packit Service 963350
msgstr "domovská stránka"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Domovská stránka tohoto média (např. domovská stránka umělce nebo filmu)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "description"
Packit Service 963350
msgstr "popis"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "short text describing the content of the data"
Packit Service 963350
msgstr "Krátký text popisující obsah dat"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "version"
Packit Service 963350
msgstr "verze"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "version of this data"
Packit Service 963350
msgstr "Verze těchto dat"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "ISRC"
Packit Service 963350
msgstr "ISRC"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"International Standard Recording Code – http://www.intergram.cz/cs/isrc/"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "organization"
Packit Service 963350
msgstr "organizace"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "copyright"
Packit Service 963350
msgstr "copyright"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "copyright notice of the data"
Packit Service 963350
msgstr "Oznámení o autorských právech k datům"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "copyright uri"
Packit Service 963350
msgstr "uri copyrightu"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "URI to the copyright notice of the data"
Packit Service 963350
msgstr "Adresa URI oznámení o autorských právech k datům"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "encoded by"
Packit Service 963350
msgstr "zakódoval"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "name of the encoding person or organization"
Packit Service 963350
msgstr "Jméno osoby nebo název organizace odpovědných za kódování"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "contact"
Packit Service 963350
msgstr "kontakt"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "contact information"
Packit Service 963350
msgstr "Kontaktní informace"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "license"
Packit Service 963350
msgstr "licence"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "license of data"
Packit Service 963350
msgstr "Licence dat"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "license uri"
Packit Service 963350
msgstr "uri licence"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "URI to the license of the data"
Packit Service 963350
msgstr "Adresa URI licence k datům"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "performer"
Packit Service 963350
msgstr "výkonný umělec"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "person(s) performing"
Packit Service 963350
msgstr "Vystupující osoba či osoby"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "composer"
Packit Service 963350
msgstr "skladatel"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "person(s) who composed the recording"
Packit Service 963350
msgstr "Osoby či osoby, které nahrávku složily"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "conductor"
Packit Service 963350
msgstr "dirigent"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "conductor/performer refinement"
Packit Service 963350
msgstr "Dirigent/upřesnění účinkujícího"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "duration"
Packit Service 963350
msgstr "trvání"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
Packit Service 963350
msgstr "Délka v jednotkách času GStreamer (nanosekundách)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "codec"
Packit Service 963350
msgstr "kodek"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "codec the data is stored in"
Packit Service 963350
msgstr "Kodek, ve kterém jsou data uchována"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "video codec"
Packit Service 963350
msgstr "kodek videa"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "codec the video data is stored in"
Packit Service 963350
msgstr "Kodek, ve kterém jsou uchována data videa"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "audio codec"
Packit Service 963350
msgstr "kodek zvuku"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "codec the audio data is stored in"
Packit Service 963350
msgstr "Kodek, ve kterém jsou uchována data zvuku"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "subtitle codec"
Packit Service 963350
msgstr "kodek titulků"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "codec the subtitle data is stored in"
Packit Service 963350
msgstr "Kodek, ve kterém jsou uchována data titulků"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "container format"
Packit Service 963350
msgstr "formát kontejneru"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "container format the data is stored in"
Packit Service 963350
msgstr "Formát kontejneru, ve kterém jdou uchována data"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "bitrate"
Packit Service 963350
msgstr "datový tok"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
Packit Service 963350
msgstr "Přesný nebo průměrný datový tok v bitech/s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "nominal bitrate"
Packit Service 963350
msgstr "nominální datový tok"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "nominal bitrate in bits/s"
Packit Service 963350
msgstr "Nominální datový tok v bitech/s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "minimum bitrate"
Packit Service 963350
msgstr "minimální datový tok"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "minimum bitrate in bits/s"
Packit Service 963350
msgstr "Minimální datový tok v bitech/s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "maximum bitrate"
Packit Service 963350
msgstr "maximální datový tok"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "maximum bitrate in bits/s"
Packit Service 963350
msgstr "Maximální datový tok v bitech/s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "encoder"
Packit Service 963350
msgstr "kodér"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "encoder used to encode this stream"
Packit Service 963350
msgstr "Kodér používaný pro kódování tohoto proudu"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "encoder version"
Packit Service 963350
msgstr "verze kodéru"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
Packit Service 963350
msgstr "Verze kodéru používaného pro kódování tohoto proudu"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "serial"
Packit Service 963350
msgstr "sériové číslo"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "serial number of track"
Packit Service 963350
msgstr "Sériové číslo stopy"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "replaygain track gain"
Packit Service 963350
msgstr "hlasitost přehrávání stopy"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "track gain in db"
Packit Service 963350
msgstr "Zesílení stopy v db"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "replaygain track peak"
Packit Service 963350
msgstr "špičková hlasitost přehrávání stopy"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "peak of the track"
Packit Service 963350
msgstr "Špičkové zesílení stopy"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "replaygain album gain"
Packit Service 963350
msgstr "hlasitost přehrávání alba"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album gain in db"
Packit Service 963350
msgstr "Zesílení alba v db"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "replaygain album peak"
Packit Service 963350
msgstr "špičková hlasitost přehrávání alba"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "peak of the album"
Packit Service 963350
msgstr "Špičkové zesílení alba"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "replaygain reference level"
Packit Service 963350
msgstr "referenční úroveň hlasitosti"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "reference level of track and album gain values"
Packit Service 963350
msgstr "Hodnota referenční úrovně zesílení stopy a alba"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "language code"
Packit Service 963350
msgstr "kód jazyka"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
Packit Service 963350
msgstr "Kód jazyka pro tento proud, ve shodě s ISO-639-1 nebo ISO-639-2"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "language name"
Packit Service 963350
msgstr "název jazyka"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "freeform name of the language this stream is in"
Packit Service 963350
msgstr "název jazyka (ve volném tvaru), ve kterém je tento proud"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "image"
Packit Service 963350
msgstr "obrázek"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "image related to this stream"
Packit Service 963350
msgstr "Obrázek související s tímto proudem"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
Packit Service 963350
msgid "preview image"
Packit Service 963350
msgstr "obrázek s náhledem"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "preview image related to this stream"
Packit Service 963350
msgstr "Obrázek s náhledem související s tímto proudem"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "attachment"
Packit Service 963350
msgstr "příloha"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "file attached to this stream"
Packit Service 963350
msgstr "Soubor připojený k tomuto proudu"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "beats per minute"
Packit Service 963350
msgstr "tempo"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "number of beats per minute in audio"
Packit Service 963350
msgstr "Tempo (v počtech úderů za minutu) zvuku"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "keywords"
Packit Service 963350
msgstr "klíčová slova"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "comma separated keywords describing the content"
Packit Service 963350
msgstr "Čárkami oddělovaná klíčová slova popisující obsah"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location name"
Packit Service 963350
msgstr "název místa"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
Packit Service 963350
"produced"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Popisné místo v člověkem čitelné podobě, kde bylo médium nahráno nebo "
Packit Service 963350
"vytvořeno"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location latitude"
Packit Service 963350
msgstr "zeměpisná šířka místa"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
Packit Service 963350
"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
Packit Service 963350
"southern latitudes)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Zeměpisná šířka místa, kde bylo médium nahráno nebo vytvořeno, ve stupních "
Packit Service 963350
"podle WGS84 (nula na rovníku, záporné hodnoty pro jižní polokouli)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location longitude"
Packit Service 963350
msgstr "zeměpisná délka místa"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
Packit Service 963350
"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
Packit Service 963350
"negative values for western longitudes)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Zeměpisná délka místa, kde bylo médium nahráno nebo vytvořeno, ve stupních "
Packit Service 963350
"podle WGS84 (nula na hlavním poledníku v Greenwichi, záporné hodnoty pro "
Packit Service 963350
"západní polokouli)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location elevation"
Packit Service 963350
msgstr "zeměpisná výška místa"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
Packit Service 963350
"according to WGS84 (zero is average sea level)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Zeměpisná výška místa, kde bylo médium nahráno nebo vytvořeno, v metrech "
Packit Service 963350
"podle WGS84 (nula je průměrná hladina moře)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location country"
Packit Service 963350
msgstr "země"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
Packit Service 963350
msgstr "Anglický název země, kde bylo médium nahráno nebo vytvořeno"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location city"
Packit Service 963350
msgstr "město"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
Packit Service 963350
msgstr "Anglický název města, kde bylo médium nahráno nebo vytvořeno"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location sublocation"
Packit Service 963350
msgstr "upřesnění místa"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
Packit Service 963350
"the neighborhood)"
Packit Service 963350
msgstr "Místo v rámci města, kde bylo médium nahráno nebo vytvořeno"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location horizontal error"
Packit Service 963350
msgstr "vodorovná chyba místa"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Předpokládaná chyba v udání polohy místa ve vodorovném směru (v metrech)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location movement speed"
Packit Service 963350
msgstr "rychlost pohybu"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Rychlost pohybu zachytávacího zařízení, které mění svoji polohu (v m/s)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location movement direction"
Packit Service 963350
msgstr "směr pohybu"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
Packit Service 963350
"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
Packit Service 963350
"means the geographic north, and increases clockwise"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Určuje směr pohybu zařízení provádějícího zachytávání média. Je prezentováno "
Packit Service 963350
"jako stupně v podobě desetinného čísla, kdy 0 značí zeměpisný sever a jde se "
Packit Service 963350
"po směru hodinových ručiček"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location capture direction"
Packit Service 963350
msgstr "směr zachytávání"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"indicates the direction the device is pointing to when capturing  a media. "
Packit Service 963350
"It is represented as degrees in floating point  representation, 0 means the "
Packit Service 963350
"geographic north, and increases clockwise"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Určuje směr, kterým je zařízení nasměrováno během zachytávání média. Je "
Packit Service 963350
"prezentováno jako stupně v podobě desetinného čísla, kdy 0 značí zeměpisný "
Packit Service 963350
"sever a jde se po směru hodinových ručiček"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
Packit Service 963350
msgid "show name"
Packit Service 963350
msgstr "název pořadu"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Název pořadu (televizního, podcastového apod.), ze kterého médium pochází"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
Packit Service 963350
msgid "show sortname"
Packit Service 963350
msgstr "pořad pro účely řazení"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Název pořadu (televizního, podcastového apod.), ze kterého médium pochází; "
Packit Service 963350
"pro účely řazení"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "episode number"
Packit Service 963350
msgstr "číslo epizody"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The episode number in the season the media is part of"
Packit Service 963350
msgstr "Číslo epizody v rámci řady, které je médium součástí"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "season number"
Packit Service 963350
msgstr "číslo řady"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The season number of the show the media is part of"
Packit Service 963350
msgstr "Číslo řady v rámci pořadu, jehož je médium součástí"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "lyrics"
Packit Service 963350
msgstr "text"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
Packit Service 963350
msgstr "Text k médiu, obvykle text hudební skladby"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "composer sortname"
Packit Service 963350
msgstr "skladatel pro účely řazení"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
Packit Service 963350
msgstr "Osoba či osoby, které záznam složily; pro účely řazení"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "grouping"
Packit Service 963350
msgstr "seskupování"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
Packit Service 963350
"of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Skupiny vztahující se k médiu, které je rozloženo do více stop, třeba části "
Packit Service 963350
"koncertu. Jde o vyšší úroveň členění než jsou stopy, ale nižší než je album"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "user rating"
Packit Service 963350
msgstr "uživatelské hodnocení"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
Packit Service 963350
"this media"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Hodnocení přidělené uživatelem. Čím vyšší hodnocení, tím se uživateli médium "
Packit Service 963350
"víc líbí"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "device manufacturer"
Packit Service 963350
msgstr "výrobce zařízení"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
Packit Service 963350
msgstr "Výrobce zařízení použitého k vytvoření tohoto média"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "device model"
Packit Service 963350
msgstr "model zařízení"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Model of the device used to create this media"
Packit Service 963350
msgstr "Model zařízení použitého k vytvoření tohoto média"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "application name"
Packit Service 963350
msgstr "název aplikace"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Application used to create the media"
Packit Service 963350
msgstr "Aplikace použitá k vytvoření média"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "application data"
Packit Service 963350
msgstr "data aplikace"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
Packit Service 963350
msgstr "Libovolná aplikační data, která jsou serializována do média"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "image orientation"
Packit Service 963350
msgstr "natočení obrázku"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
Packit Service 963350
msgstr "Jak by měl být obrázek před zobrazením otočen nebo překlopen"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "publisher"
Packit Service 963350
msgstr "vydavatel"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Name of the label or publisher"
Packit Service 963350
msgstr "Název vydavatelství nebo vydavatel"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "interpreted-by"
Packit Service 963350
msgstr "ztvárnil"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Informace o lidech stojících za mixováním a dalším podobným zpracováním"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "midi-base-note"
Packit Service 963350
msgstr "základní nota MIDI"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Midi note number of the audio track."
Packit Service 963350
msgstr "Číslo noty MIDI pro zvukovou stopu."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "private-data"
Packit Service 963350
msgstr "soukromá data"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Private data"
Packit Service 963350
msgstr "Soukromá data"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ", "
Packit Service 963350
msgstr "; "
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
Packit Service 963350
msgstr "Nebyla nalezena žádná adresa URI ovladače pro protokol %s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "URI scheme '%s' not supported"
Packit Service 963350
msgstr "Schéma URI „%s“ není podporováno"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
Packit Service 963350
msgstr "CHYBA: od elementu %s: %s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Additional debug info:\n"
Packit Service 963350
"%s\n"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Dodatečné ladicí informace:\n"
Packit Service 963350
"%s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
Packit Service 963350
msgstr "připojení nemá žádný zdroj [sink=%s@%p]"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
Packit Service 963350
msgstr "připojení nemá žádný cíl [source=%s@%p]"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
Packit Service 963350
msgstr "v elementu „%2$s“ není žádná vlastnost „%1$s“"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
Packit Service 963350
msgstr "nelze nastavit vlastnost „%s“ v elementu „%s“ na „%s“"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Delayed linking failed."
Packit Service 963350
msgstr "Odložené propojení selhalo."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
Packit Service 963350
msgstr "nelze připojit element „%s“ k elementu „%s“, %s nezvládá schopnost %s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"nelze připojit element „%s“ k elementu „%s“, žádný element nezvládá "
Packit Service 963350
"schopnost %s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "could not link %s to %s with caps %s"
Packit Service 963350
msgstr "nelze připojit element „%s“ k elementu „%s“ se schopností %s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "could not link %s to %s"
Packit Service 963350
msgstr "nelze připojit element „%s“ k elementu „%s“"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "no element \"%s\""
Packit Service 963350
msgstr "element „%s“ neexistuje"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
Packit Service 963350
msgstr "neočekávaný odkaz „%s“ – ignoruje se"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
Packit Service 963350
msgstr "neočekávaný odkaz přípojky „%s“ – ignoruje se"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "could not parse caps \"%s\""
Packit Service 963350
msgstr "nelze zpracovat schopnosti „%s“"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "no sink element for URI \"%s\""
Packit Service 963350
msgstr "neexistuje žádný cílový element pro adresu URI „%s“"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "no source element for URI \"%s\""
Packit Service 963350
msgstr "neexistuje žádný zdrojový element pro adresu URI „%s“"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "syntax error"
Packit Service 963350
msgstr "syntaktická chyba"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
Packit Service 963350
msgstr "zadán prázdný zásobník „%s“, to není dovoleno"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
Packit Service 963350
msgstr "zásobník „%s“, rozbaluje se element"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "empty pipeline not allowed"
Packit Service 963350
msgstr "prázdná roura není povolena"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "A lot of buffers are being dropped."
Packit Service 963350
msgstr "Většina vyrovnávacích pamětí je vyřazena."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal data flow problem."
Packit Service 963350
msgstr "Interní problém toku dat."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal data flow error."
Packit Service 963350
msgstr "Interní chyba toku dat."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal clock error."
Packit Service 963350
msgstr "Interní chyba hodin."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Failed to map buffer."
Packit Service 963350
msgstr "Selhalo namapování vyrovnávací paměti."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Filter caps"
Packit Service 963350
msgstr "Filtrovat schopnosti"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
Packit Service 963350
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Omezit povolené schopnosti (NULL znamená VŠECHNY). Nastavení této vlastnosti "
Packit Service 963350
"přebírá odkaz na zadaný objekt GstCaps."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Caps Change Mode"
Packit Service 963350
msgstr "Režim změny schopností"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Filter caps change behaviour"
Packit Service 963350
msgstr "Filtrovat chování změny schopností"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "No Temp directory specified."
Packit Service 963350
msgstr "Není určena složka pro dočasné soubory."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
Packit Service 963350
msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor „%s“."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
Packit Service 963350
msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“ pro čtení."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Error while writing to download file."
Packit Service 963350
msgstr "Chyba při zápisu do stahovaného souboru."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "No file name specified for writing."
Packit Service 963350
msgstr "Není zadán název souboru pro zápis."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
Packit Service 963350
msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“ pro zápis."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Error closing file \"%s\"."
Packit Service 963350
msgstr "Chyba při zavírání souboru „%s“."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
Packit Service 963350
msgstr "Chyba při posunu v souboru „%s“."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
Packit Service 963350
msgstr "Chyba při zápisu do souboru „%s“."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "No file name specified for reading."
Packit Service 963350
msgstr "Není zadán název souboru pro čtení."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Could not get info on \"%s\"."
Packit Service 963350
msgstr "Nelze získat informace o „%s“."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "\"%s\" is a directory."
Packit Service 963350
msgstr "„%s“ je složka."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "File \"%s\" is a socket."
Packit Service 963350
msgstr "Soubor „%s“ je soket."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Failed after iterations as requested."
Packit Service 963350
msgstr "Selhání po iteracích podle požadavku."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "caps"
Packit Service 963350
msgstr "schopnosti"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "detected capabilities in stream"
Packit Service 963350
msgstr "detekované schopnosti v proudu"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "minimum"
Packit Service 963350
msgstr "minimum"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "force caps"
Packit Service 963350
msgstr "vynutit schopnosti"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "force caps without doing a typefind"
Packit Service 963350
msgstr "vynutit schopnosti bez hledání typu"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Stream doesn't contain enough data."
Packit Service 963350
msgstr "Proud neobsahuje dostatek dat."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Stream contains no data."
Packit Service 963350
msgstr "Proud neobsahuje žádná data."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Implemented Interfaces:\n"
Packit Service 963350
msgstr "Implementovaná rozhraní:\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "readable"
Packit Service 963350
msgstr "lze číst"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "writable"
Packit Service 963350
msgstr "lze zapisovat"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "deprecated"
Packit Service 963350
msgstr "zavržené"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "controllable"
Packit Service 963350
msgstr "lze ovládat"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
Packit Service 963350
msgstr "lze změnit ve stavu PRÁZDNÉ, PŘIPRAVENO, POZASTAVENO nebo PŘEHRÁVÁ"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
Packit Service 963350
msgstr "lze měnit jen ve stavu PRÁZDNÉ, PŘIPRAVENO nebo POZASTAVENO"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "changeable only in NULL or READY state"
Packit Service 963350
msgstr "lze měnit jen ve stavu PRÁZDNÉ nebo PŘIPRAVENO"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Blacklisted files:"
Packit Service 963350
msgstr "Soubory na černé listině:"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Total count: "
Packit Service 963350
msgstr "Celkový počet: "
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "%d blacklisted file"
Packit Service 963350
msgid_plural "%d blacklisted files"
Packit Service 963350
msgstr[0] "%d soubor na černé listině"
Packit Service 963350
msgstr[1] "%d soubory na černé listině"
Packit Service 963350
msgstr[2] "%d souborů na černé listině"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "%d plugin"
Packit Service 963350
msgid_plural "%d plugins"
Packit Service 963350
msgstr[0] "%d zásuvný modul"
Packit Service 963350
msgstr[1] "%d zásuvné moduly"
Packit Service 963350
msgstr[2] "%d zásuvných modulů"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "%d blacklist entry"
Packit Service 963350
msgid_plural "%d blacklist entries"
Packit Service 963350
msgstr[0] "%d záznam na černé listině"
Packit Service 963350
msgstr[1] "%d záznamy na černé listině"
Packit Service 963350
msgstr[2] "%d záznamů na černé listině"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "%d feature"
Packit Service 963350
msgid_plural "%d features"
Packit Service 963350
msgstr[0] "%d funkce"
Packit Service 963350
msgstr[1] "%d funkce"
Packit Service 963350
msgstr[2] "%d funkcí"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Print all elements"
Packit Service 963350
msgstr "Vypsat všechny elementy"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Print list of blacklisted files"
Packit Service 963350
msgstr "Vypsat seznam souborů na černé listině"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
Packit Service 963350
"plugins provide.\n"
Packit Service 963350
"                                       Useful in connection with external "
Packit Service 963350
"automatic plugin installation mechanisms"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Vypsat strojem zpracovatelný seznam funkcí, které poskytuje zadaný nebo "
Packit Service 963350
"všechny zásuvné moduly.\n"
Packit Service 963350
"                                       Užitečné spolu s externími mechanismy "
Packit Service 963350
"pro automatickou instalaci zásuvných modulů"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "List the plugin contents"
Packit Service 963350
msgstr "Vypsat obsah zásuvných modulů"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
Packit Service 963350
"list. (unordered)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Seznam typů elementů (nazývaných také třídy) oddělený lomítky („/“), který "
Packit Service 963350
"se má vypsat (neseřazený)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Check if the specified element or plugin exists"
Packit Service 963350
msgstr "Zkontrolovat, zda zadaný element nebo zásuvný modul existuje"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
Packit Service 963350
"at least the version specified"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Při kontrole existence elementu nebo zásuvného modulu rovněž zkontrolovat, "
Packit Service 963350
"zda je jeho verze stejná nebo novější než zadaná"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
Packit Service 963350
msgstr "Vypsat podporovaná schémata URI, včetně elementů, které implementují"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
Packit Service 963350
msgstr "Nelze načíst soubor se zásuvným modulem: %s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
Packit Service 963350
msgstr "Element nebo zásuvný modul „%s“ neexistuje\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Index statistics"
Packit Service 963350
msgstr "Přehledové statistiky"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
Packit Service 963350
msgstr "Obdržena zpráva čís. %u od elementu „%s“ (%s): "
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
Packit Service 963350
msgstr "Obdržena zpráva čís. %u od přípojky „%s:%s“ (%s): "
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
Packit Service 963350
msgstr "Obdržena zpráva čís. %u od objektu „%s“ (%s): "
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Got message #%u (%s): "
Packit Service 963350
msgstr "Obdržena zpráva čís. %u (%s): "
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
Packit Service 963350
msgstr "Obdržen konec proudu od elementu „%s“.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"NALEZEN ŠTÍTEK: nalezen elementem „%s“.\n"
Packit Service 963350
"\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
Packit Service 963350
msgstr "NALEZEN ŠTÍTEK: nalezen přípojkou „%s:%s“.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
Packit Service 963350
msgstr "NALEZEN ŠTÍTEK: nalezen objektem „%s“.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "FOUND TAG\n"
Packit Service 963350
msgstr "NALEZEN ŠTÍTEK\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"NALEZENA TABULKA S OBSAHEM: nalezena elementem „%s“.\n"
Packit Service 963350
"\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
Packit Service 963350
msgstr "NALEZENA TABULKA S OBSAHEM: nalezena objektem „%s“.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "FOUND TOC\n"
Packit Service 963350
msgstr "NALEZENA TABULKA S OBSAHEM\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"INFO:\n"
Packit Service 963350
"%s\n"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"INFORMACE:\n"
Packit Service 963350
"%s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
Packit Service 963350
msgstr "VAROVÁNÍ: od elementu %s: %s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Video vložené před začátek, čeká se na dokončení ulokládání do vyrovnávací "
Packit Service 963350
"paměti…\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Video vložené před začátek, čeká se na dokončení průběhu…\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "buffering..."
Packit Service 963350
msgstr "ukládá se do vyrovnávací paměti…"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Ukládání do vyrovnávací paměti hotovo, nastavuje se roura na PŘEHRÁVÁ…\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Ukládá se do vyrovnávací paměti, nastavuje se roura na POZASTAVENA…\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Redistribute latency...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Šíří se zpoždění…\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Nastavuje se stav na %s na základě požadavku od %s…\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Přerušení: Zastavuje se roura…\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Progress: (%s) %s\n"
Packit Service 963350
msgstr "Průběh: (%s) %s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Missing element: %s\n"
Packit Service 963350
msgstr "Schází element: %s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
Packit Service 963350
msgstr "Obdržen kontext od elementu „%s“: %s=%s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Output tags (also known as metadata)"
Packit Service 963350
msgstr "Vypsat štítky (známé také jako metadata)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Output TOC (chapters and editions)"
Packit Service 963350
msgstr "Vypsat tabulku s obsahem (kapitoly nebo vydání)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Output status information and property notifications"
Packit Service 963350
msgstr "Vypsat informace o stavu a upozornění na vlastnosti"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Do not print any progress information"
Packit Service 963350
msgstr "Nevypisovat žádné informace o průběhu"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Output messages"
Packit Service 963350
msgstr "Zprávy výstupu"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Do not output status information for the specified property if verbose "
Packit Service 963350
"output is enabled (can be used multiple times)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Když je zapnutý podrobný výpis, nevypisovat stavové informace pro zadanou "
Packit Service 963350
"vlastnost (může být uvedeno vícekrát)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "PROPERTY-NAME"
Packit Service 963350
msgstr "NÁZEV-VLASTNOSTI"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Do not install a fault handler"
Packit Service 963350
msgstr "Neinstalovat obsluhu výjimek"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
Packit Service 963350
msgstr "Vynucuje se zakončení proudu (EOS) před vypnutím roury"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Gather and print index statistics"
Packit Service 963350
msgstr "Sesbírat a vypsat přehledové statistiky"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
Packit Service 963350
msgstr "CHYBA: nelze sestavit rouru: %s.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
Packit Service 963350
msgstr "CHYBA: nelze sestavit rouru.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
Packit Service 963350
msgstr "VAROVÁNÍ: chybná roura: %s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
Packit Service 963350
msgstr "CHYBA: element „pipeline“ nebyl nalezen.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Nastavuje se rouru na POZASTAVENA…\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# On strike?
Packit Service 963350
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
Packit Service 963350
msgstr "CHYBA: Roura se nechce pozastavit.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Roura žije a nepotřebuje PŘEDVINUTÍ…\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Roura se PŘEDVINUJE…\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# On strike?
Packit Service 963350
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
Packit Service 963350
msgstr "CHYBA: roura se nechce předvinout.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Roura je PŘEDVINUTA…\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Nastavuje se roura na PŘEHRÁVÁNÍ…\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# On strike?
Packit Service 963350
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
Packit Service 963350
msgstr "CHYBA: roura nechce přehrávat.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Zakončení proudu (EOS) při vypnutí povoleno -- Vynucuje se zakončení proudu "
Packit Service 963350
"v rouře\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Zakončení proudu (EOS) při vypnutí povoleno -- Čeká se na značku EOS po "
Packit Service 963350
"výskytu chyby\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Waiting for EOS...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Čeká se na konec proudu (EOS)…\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Obdržen konec proudu (EOS) – zastavuje se roura…\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Přerušení při čekání na konec proudu – zastavuje se roura…\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
Packit Service 963350
msgstr "Nastala chyba při čekání na konec proudu (EOS)\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Execution ended after %"
Packit Service 963350
msgstr "Provádění skončilo po %"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Nastavuje se roura na PŘIPRAVENA…\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Nastavuje se roura na PRÁZDNÁ…\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Freeing pipeline ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Uvolňuje se roura…\n"