Blame po/sr.po

Packit 1f69a5
# Serbian translation of gst-plugins
Packit 1f69a5
# Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.
Packit 1f69a5
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
Packit 1f69a5
# Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2004.
Packit 1f69a5
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2017.
Packit 1f69a5
msgid ""
Packit 1f69a5
msgstr ""
Packit 1f69a5
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.12.0\n"
Packit 1f69a5
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Packit 1f69a5
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 13:25+0100\n"
Packit 1f69a5
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 12:21+0200\n"
Packit 1f69a5
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
Packit 1f69a5
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
Packit 1f69a5
"Language: sr\n"
Packit 1f69a5
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 1f69a5
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 1f69a5
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 1f69a5
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
Packit 1f69a5
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
Packit 1f69a5
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
Packit 1f69a5
"X-Project-Style: gnome\n"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "Jack server not found"
Packit 1f69a5
msgstr "Нисам пронашао сервер утичнице"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "Failed to decode JPEG image"
Packit 1f69a5
msgstr "Нисам успео да декодирам ЈПЕГ слику"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid ""
Packit 1f69a5
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
Packit 1f69a5
msgstr ""
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid ""
Packit 1f69a5
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
Packit 1f69a5
"bitrate was changed to %d kbit/s."
Packit 1f69a5
msgstr ""
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "'%s' by '%s'"
Packit 1f69a5
msgstr "„%s“ изводи „%s“"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "Could not connect to server"
Packit 1f69a5
msgstr "Не могу да се повежем са сервером"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "No URL set."
Packit 1f69a5
msgstr "Није подешена адреса."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "Could not resolve server name."
Packit 1f69a5
msgstr "Не могу да решим назив сервера."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "Could not establish connection to server."
Packit 1f69a5
msgstr "Не могу да успоставим везу са сервером."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "Secure connection setup failed."
Packit 1f69a5
msgstr "Подешавање безбедне везе није успело."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid ""
Packit 1f69a5
"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
Packit 1f69a5
msgstr "Дошло је до грешке на мрежи, или је сервер неочекивано затворио везу."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "Server sent bad data."
Packit 1f69a5
msgstr "Сервер је послао лоше податке."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "Server does not support seeking."
Packit 1f69a5
msgstr "Сервер не подржава позиционирање."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
Packit 1f69a5
msgstr ""
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
Packit 1f69a5
msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити оштећен."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "This file contains no playable streams."
Packit 1f69a5
msgstr "Ова датотека не садржи токове за пуштање."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "This file is invalid and cannot be played."
Packit 1f69a5
msgstr "Ова датотека је неисправна и не може бити пуштена."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
Packit 1f69a5
msgstr ""
Packit 1f69a5
"Не могу да пустим ток зато што је шифрован УДП-ом „Спреман за пуштање“."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
Packit 1f69a5
msgstr "Ова датотека је оштећена и не може бити пуштена."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "Invalid atom size."
Packit 1f69a5
msgstr "Неисправна величина атома."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
Packit 1f69a5
msgstr "Ова датотека је непотпуна и не може бити пуштена."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "The video in this file might not play correctly."
Packit 1f69a5
msgstr "Видео у овој датотеци можда неће бити пуштен исправно."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
Packit 1f69a5
msgstr "Ова датотека садржи превише токова. Пуштам само први %d"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid ""
Packit 1f69a5
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
Packit 1f69a5
"extension plugin for Real media streams."
Packit 1f69a5
msgstr ""
Packit 1f69a5
"Није пронађен ниједан подржани ток. Можда ћете морати да инсталирате "
Packit 1f69a5
"прикључак РТСП проширења Гстримера за токове Стварног медија."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid ""
Packit 1f69a5
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
Packit 1f69a5
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
Packit 1f69a5
"plugin."
Packit 1f69a5
msgstr ""
Packit 1f69a5
"Није пронађен ниједан подржани ток. Можда ћете морати да омогућите више "
Packit 1f69a5
"протокола преноса или можда на неки други начин недостаје прави прикључак "
Packit 1f69a5
"РТСП проширења ГСтримера."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid ""
Packit 1f69a5
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
Packit 1f69a5
"application."
Packit 1f69a5
msgstr ""
Packit 1f69a5
"Не могу да покренем звучни уређај ради пуштања. Уређај користи нека друга "
Packit 1f69a5
"апликација."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid ""
Packit 1f69a5
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
Packit 1f69a5
"the device."
Packit 1f69a5
msgstr ""
Packit 1f69a5
"Не могу да покренем аудио уређај ради пуштања. Немате овлашћење за покретање "
Packit 1f69a5
"уређаја."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "Could not open audio device for playback."
Packit 1f69a5
msgstr "Не могу да покренем звучни уређај ради пуштања."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid ""
Packit 1f69a5
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
Packit 1f69a5
"System is not supported by this element."
Packit 1f69a5
msgstr ""
Packit 1f69a5
"Не могу да покренем звучни уређај ради пуштања. Ово издање система отвореног "
Packit 1f69a5
"звука није подржано овим елементом."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "Playback is not supported by this audio device."
Packit 1f69a5
msgstr "Пуштање није подржано од стране овог звучног уређаја."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "Audio playback error."
Packit 1f69a5
msgstr "Грешка приликом пуштања звука."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "Recording is not supported by this audio device."
Packit 1f69a5
msgstr "Снимање није подржано од стране овог звучног уређаја."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "Error recording from audio device."
Packit 1f69a5
msgstr "Грешка приликом снимања са звучног уређаја."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid ""
Packit 1f69a5
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
Packit 1f69a5
"the device."
Packit 1f69a5
msgstr ""
Packit 1f69a5
"Не могу да покренем аудио уређај ради снимања. Немате овлашћење за покретање "
Packit 1f69a5
"уређаја."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "Could not open audio device for recording."
Packit 1f69a5
msgstr "Не могу да покренем звучни уређај ради снимања."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "CoreAudio device not found"
Packit 1f69a5
msgstr "Нисам нашао кључни уређај звука"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "CoreAudio device could not be opened"
Packit 1f69a5
msgstr "Не могу да отворим кључни уређај звука"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
Packit 1f69a5
msgstr "Грешка приликом читања %d бајтова са уређаја „%s“."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
Packit 1f69a5
msgstr ""
Packit 1f69a5
"Нисам успео да нумеришем могући уређај записа снимка „%s“ са којим може да "
Packit 1f69a5
"ради"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
Packit 1f69a5
msgstr "Не могу да мапирам помоћне меморије са уређаја „%s“"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
Packit 1f69a5
msgstr "Управљачки програм уређаја „%s“ не подржава УИ начин %d"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
Packit 1f69a5
msgstr "Управљачки програм уређаја „%s“ не подржава ниједан познати УИ начин."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, fuzzy, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Device '%s' has no supported format"
Packit 1f69a5
msgstr "Кодер на уређају „%s“ нема подржани улазни запис"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Device '%s' failed during initialization"
Packit 1f69a5
msgstr ""
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Device '%s' is busy"
Packit 1f69a5
msgstr "Уређај „%s“ је заузет"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
Packit 1f69a5
msgstr "Уређај „%s“ не може да снима на %dx%d"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
Packit 1f69a5
msgstr "Уређај „%s“ не може да снима у наведеном запису"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
Packit 1f69a5
msgstr "Уређај „%s“ не подржава не-непрекидне равни"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, fuzzy, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
Packit 1f69a5
msgstr "Уређај „%s“ не подржава видео снимање"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, fuzzy, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
Packit 1f69a5
msgstr "Уређај „%s“ не подржава видео снимање"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
Packit 1f69a5
msgstr "Не могу да добавим параметре на уређају „%s“"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
Packit 1f69a5
msgstr "Видео уређај не прихвата нове поставке протока кадрова."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "Video device did not provide output format."
Packit 1f69a5
msgstr "Видео уређај не обезбеђује излазни запис."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "Video device returned invalid dimensions."
Packit 1f69a5
msgstr "Видео уређај је вратио неисправне димензије."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
Packit 1f69a5
msgstr "Видео уређај користи неподржани метод преплитања."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
Packit 1f69a5
msgstr "Видео уређај користи неподржани запис сличице."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
Packit 1f69a5
msgstr "Нисам успео да подесим унутрашњи смештај међумеморије."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
Packit 1f69a5
msgstr "Видео уређај не предлаже величину међумеморије."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "No downstream pool to import from."
Packit 1f69a5
msgstr "Нема смештаја доњег тока из кога увести."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
Packit 1f69a5
msgstr "Нисам успео да добавим подешавања тјунера %d на уређају „%s“."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
Packit 1f69a5
msgstr "Грешка добављања могућности за уређај „%s“."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Device '%s' is not a tuner."
Packit 1f69a5
msgstr "Уређај „%s“ није тјунер."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
Packit 1f69a5
msgstr "Нисам успео да добавим радио улаз на уређају „%s“."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Failed to set input %d on device %s."
Packit 1f69a5
msgstr "Нисам успео да подесим улаз %d на уређају %s."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
Packit 1f69a5
msgstr "Нисам успео да изменим стање утишаности за уређај „%s“."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "Failed to allocated required memory."
Packit 1f69a5
msgstr "Нисам успео да доделим затражену меморију."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "Failed to allocate required memory."
Packit 1f69a5
msgstr "Нисам успео да доделим затражену меморију."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
Packit 1f69a5
msgstr "Претварач на уређају „%s“ нема подржани улазни запис"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
Packit 1f69a5
msgstr "Претварач на уређају „%s“ нема подржани излазни запис"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
Packit 1f69a5
msgstr "Кодер на уређају „%s“ нема подржани улазни запис"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
Packit 1f69a5
msgstr "Кодер на уређају „%s“ нема подржани излазни запис"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "Failed to start decoding thread."
Packit 1f69a5
msgstr "Нисам успео да покренем нит декодирања."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "Failed to process frame."
Packit 1f69a5
msgstr "Нисам успео да обрадим кадар."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, fuzzy
Packit 1f69a5
msgid "Failed to start encoding thread."
Packit 1f69a5
msgstr "Нисам успео да покренем нит декодирања."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid ""
Packit 1f69a5
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
Packit 1f69a5
"it is a v4l1 driver."
Packit 1f69a5
msgstr ""
Packit 1f69a5
"Грешка приликом добављања могућности за уређај „%s“: Није в4л2 управљачки "
Packit 1f69a5
"програм. Проверите да ли је то в4л1 управљачки програм."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
Packit 1f69a5
msgstr "Нисам успео да пропитам својства уноса %d у уређају %s"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
Packit 1f69a5
msgstr "Нисам успео да добавим подешавања тјунера %d на уређају „%s“."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
Packit 1f69a5
msgstr "Нисам успео да пропитам норму на уређају „%s“."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
Packit 1f69a5
msgstr "Нисам успео да добавим својства контрола на уређају „%s“."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Cannot identify device '%s'."
Packit 1f69a5
msgstr "Не могу да распознам уређај „%s“."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "This isn't a device '%s'."
Packit 1f69a5
msgstr "Ово није уређај „%s“."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
Packit 1f69a5
msgstr "Не могу да покренем уређај „%s“ ради читања и уписа."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Device '%s' is not a capture device."
Packit 1f69a5
msgstr "Уређај „%s“ није уређај за снимање."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Device '%s' is not a output device."
Packit 1f69a5
msgstr "Уређај „%s“ није излазни уређај."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
Packit 1f69a5
msgstr "Уређај „%s“ није М2М уређај."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
Packit 1f69a5
msgstr "Не могу да удвостручим уређај „%s“ ради читања и уписа."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
Packit 1f69a5
msgstr "Нисам успео да подесим норму за уређај „%s“."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
Packit 1f69a5
msgstr "Нисам успео да добавим текућу учестаност тјунера за уређај „%s“."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
Packit 1f69a5
msgstr ""
Packit 1f69a5
"Нисам успео да подесим текућу учестаност тјунера за уређај „%s“ на %lu Hz."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
Packit 1f69a5
msgstr "Нисам успео да добавим јачину сигнала за уређај „%s“."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
Packit 1f69a5
msgstr "Нисам успео да добавим вредност за контролу %d на уређају „%s“."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
Packit 1f69a5
msgstr "Нисам успео да подесим вредност %d за контролу %d на уређају „%s“."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
Packit 1f69a5
msgstr ""
Packit 1f69a5
"Нисам успео да добавим текући улаз на уређају „%s“. Можда је то радио уређај."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid ""
Packit 1f69a5
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
Packit 1f69a5
msgstr ""
Packit 1f69a5
"Нисам успео да добавим текући излаз на уређају „%s“. Можда је то радио "
Packit 1f69a5
"уређај."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#, c-format
Packit 1f69a5
msgid "Failed to set output %d on device %s."
Packit 1f69a5
msgstr "Нисам успео да подесим излаз %d на уређају %s."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
Packit 1f69a5
msgstr "Промена резолуције приликом извршавања још увек није подржана."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
msgid "Cannot operate without a clock"
Packit 1f69a5
msgstr "Не могу да радим без сата"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#~ msgid "Record Source"
Packit 1f69a5
#~ msgstr "Извор снимања"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#~ msgid "Microphone"
Packit 1f69a5
#~ msgstr "Микрофон"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#~ msgid "Line In"
Packit 1f69a5
#~ msgstr "Линијски улаз"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#~ msgid "Internal CD"
Packit 1f69a5
#~ msgstr "Унутрашњи ЦД"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#~ msgid "SPDIF In"
Packit 1f69a5
#~ msgstr "СПДИФ улаз"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#~ msgid "AUX 1 In"
Packit 1f69a5
#~ msgstr "АУХ 1 улаз"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#~ msgid "AUX 2 In"
Packit 1f69a5
#~ msgstr "АУХ 2 улаз"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#~ msgid "Codec Loopback"
Packit 1f69a5
#~ msgstr "Повратна петља кодека"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#~ msgid "SunVTS Loopback"
Packit 1f69a5
#~ msgstr "Повратна петља СанВТС-а"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#~ msgid "Volume"
Packit 1f69a5
#~ msgstr "Јачина звука"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#~ msgid "Gain"
Packit 1f69a5
#~ msgstr "Појачање"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#~ msgid "Monitor"
Packit 1f69a5
#~ msgstr "Праћење"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#~ msgid "Built-in Speaker"
Packit 1f69a5
#~ msgstr "Уграђени звучник"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#~ msgid "Headphone"
Packit 1f69a5
#~ msgstr "Слушалице"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#~ msgid "Line Out"
Packit 1f69a5
#~ msgstr "Линијски излаз"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#~ msgid "SPDIF Out"
Packit 1f69a5
#~ msgstr "СПДИФ излаз"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#~ msgid "AUX 1 Out"
Packit 1f69a5
#~ msgstr "АУХ 1 излаз"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#~ msgid "AUX 2 Out"
Packit 1f69a5
#~ msgstr "АУХ 2 излаз"
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#~ msgid "Internal data stream error."
Packit 1f69a5
#~ msgstr "Унутрашња грешка тока података."
Packit 1f69a5
Packit 1f69a5
#~ msgid "Internal data flow error."
Packit 1f69a5
#~ msgstr "Унутрaшња грешка протока података."