Blame po/vi.po

Packit 971217
# Vietnamese Translation for GST Plugins Base.
Packit 971217
# Bản dịch tiếng Việt dành cho GST Plugins Base.
Packit 971217
# Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc.
Packit 971217
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
Packit 971217
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010.
Packit 971217
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015, 2016.
Packit 971217
#
Packit 971217
msgid ""
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n"
Packit 971217
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Packit 971217
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 13:22+0100\n"
Packit 971217
"PO-Revision-Date: 2016-11-02 13:29+0700\n"
Packit 971217
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
Packit 971217
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
Packit 971217
"Language: vi\n"
Packit 971217
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 971217
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 971217
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 971217
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
Packit 971217
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
Packit 971217
"X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
Packit 971217
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
Packit 971217
msgstr "Không thể mở thiết bị để phát lại trong chế độ đơn kênh."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
Packit 971217
msgstr "Không thể mở thiết bị để phát lại trong chế độ âm lập thể."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
Packit 971217
msgstr "Không thể mở thiết bị để phát lại trong chế độ %d kênh."
Packit 971217
Packit 971217
msgid ""
Packit 971217
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
Packit 971217
"application."
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại, vì có ứng dụng khác đang sử dụng "
Packit 971217
"nó."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not open audio device for playback."
Packit 971217
msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
Packit 971217
msgstr "Gặp lỗi khi xuất ra thiết bị âm thanh. Thiết bị đã bị ngắt kết nối."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
Packit 971217
msgstr "Không thể mở thiết bị để thu trong chế độ đơn nguồn."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
Packit 971217
msgstr "Không thể mở thiết bị để thu trong chế độ âm lập thể."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
Packit 971217
msgstr "Không thể mở thiết bị để thu trong chế độ %d kênh."
Packit 971217
Packit 971217
msgid ""
Packit 971217
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
Packit 971217
"application."
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Không thể mở thiết bị âm thanh để thu, vì ứng dụng khác đang sử dụng nó."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not open audio device for recording."
Packit 971217
msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để thu."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
Packit 971217
msgstr "Gặp lỗi khi ghi từ thiết bị âm thanh. Thiết bị đã bị ngắt kết nối."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not open CD device for reading."
Packit 971217
msgstr "Không thể mở thiết bị đĩa CD để đọc."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not seek CD."
Packit 971217
msgstr "Không thể di chuyển vị trí đọc trên đĩa CD."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not read CD."
Packit 971217
msgstr "Không thể đọc đĩa CD."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "failed to draw pattern"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
Packit 971217
msgid "A GL error occurred"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
Packit 971217
msgid "format wasn't negotiated before get function"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
Packit 971217
msgstr "Thiếu phần tử “%s” — hãy kiểm tra lại phần cài đặt GStreamer."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not determine type of stream"
Packit 971217
msgstr "Không thể xác định kiểu của luồng dữ liệu"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "This appears to be a text file"
Packit 971217
msgstr "Hình như đây là tập tin văn bản"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
Packit 971217
msgstr "Không thể tạo phần tử “uridecodebin”."
Packit 971217
Packit 971217
#, fuzzy
Packit 971217
msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element."
Packit 971217
msgstr "Không thể tạo phần tử “uridecodebin”."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
Packit 971217
msgstr "Thiếu phần tử autovideosink, cũng thiếu phần tử %s."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The autovideosink element is missing."
Packit 971217
msgstr "Thiếu phần tử autovideosink."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Configured videosink %s is not working."
Packit 971217
msgstr "Phần tử videosink %s đã cấu hình mà không hoạt động."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
Packit 971217
msgstr "Cả hai phần tử autovideosink và %s không hoạt động."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The autovideosink element is not working."
Packit 971217
msgstr "Phần tử autovideosink không hoạt động."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Custom text sink element is not usable."
Packit 971217
msgstr "Không thể sử dụng yếu tố ổ chìm văn bản riêng."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "No volume control found"
Packit 971217
msgstr "Không tìm thấy điều khiển âm lượng"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
Packit 971217
msgstr "Thiếu phần tử autoaudiosink, cũng thiếu phần tử %s."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The autoaudiosink element is missing."
Packit 971217
msgstr "Thiếu phần tử autoaudiosink."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Configured audiosink %s is not working."
Packit 971217
msgstr "Phần tử audiosink %s đã cấu hình mà không hoạt động."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
Packit 971217
msgstr "Cả hai phần tử autoaudiosink và %s không hoạt động."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The autoaudiosink element is not working."
Packit 971217
msgstr "Phần tử autoaudiosink không hoạt động."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Không thể phát tập tin văn bản mà không có phim hay cách thức hiển thị."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "No decoder available for type '%s'."
Packit 971217
msgstr "Không có bộ giải mã sẵn sàng cho kiểu “%s”."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "No URI specified to play from."
Packit 971217
msgstr "Chưa chỉ định URI cần phát."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Invalid URI \"%s\"."
Packit 971217
msgstr "URI không hợp lệ “%s”."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "This stream type cannot be played yet."
Packit 971217
msgstr "Chưa có khả năng phát kiểu luồng này."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
Packit 971217
msgstr "Không có bộ quản lý địa chỉ URI được thực hiện cho “%s”."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Source element is invalid."
Packit 971217
msgstr "Phần tử nguồn không phải hợp lệ."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
Packit 971217
msgstr "Gặp lỗi khi gửi dữ liệu cho “%s:%d”."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Can't record audio fast enough"
Packit 971217
msgstr "Không thể thu âm thanh một cách đủ nhanh"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "This CD has no audio tracks"
Packit 971217
msgstr "Đĩa CD này không có rãnh âm thanh nào"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "ID3 tag"
Packit 971217
msgstr "Thẻ ID3"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "APE tag"
Packit 971217
msgstr "Thẻ APE"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "ICY internet radio"
Packit 971217
msgstr "Thu thanh Internet ICY"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
Packit 971217
msgstr "Âm thanh nén giữ nguyên dữ liệu của Apple (Apple Lossless Audio: ALAC)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
Packit 971217
msgstr "Mã hóa âm thanh không mất dữ liệu (Free Lossless Audio Codec: FLAC)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
Packit 971217
msgstr "Âm thanh đúng không mất dữ liệu (Lossless True Audio: TTA)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Windows Media Speech"
Packit 971217
msgstr "Tiếng nói của nhạc/ảnh Windows (Windows Media Speech)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "CYUV Lossless"
Packit 971217
msgstr "CYUV không mất dữ liệu (CYUV Lossless)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "FFMpeg v1"
Packit 971217
msgstr "FFMpeg v1"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Lossless MSZH"
Packit 971217
msgstr "MSZH không mất dữ liệu (Lossless MSZH)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Run-length encoding"
Packit 971217
msgstr "Mã hóa độ dài chạy (Run-Length Encoding: RLE)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Timed Text"
Packit 971217
msgstr "Chữ được định thời"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Subtitle"
Packit 971217
msgstr "Phụ đề"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "MPL2 subtitle format"
Packit 971217
msgstr "Định dạng phụ đề MPL2"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "DKS subtitle format"
Packit 971217
msgstr "Định dạng phụ đề DKS"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "QTtext subtitle format"
Packit 971217
msgstr "Định dạng phụ đề QTtext"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Sami subtitle format"
Packit 971217
msgstr "Định dạng phụ đề Sami"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "TMPlayer subtitle format"
Packit 971217
msgstr "Định dạng phụ đề TMPlayer"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Kate subtitle format"
Packit 971217
msgstr "Định dạng phụ đề Kate"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "WebVTT subtitle format"
Packit 971217
msgstr "Định dạng phụ đề WebVTT"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Uncompressed video"
Packit 971217
msgstr "Video không nén"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Uncompressed gray"
Packit 971217
msgstr "Đen trắng không nén"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Uncompressed packed YUV %s"
Packit 971217
msgstr "YUV %s đóng gói không nén"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
Packit 971217
msgstr "%s YUV nửa phẳng không nén"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Uncompressed planar YUV %s"
Packit 971217
msgstr "%s YUV phẳng không nén"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
Packit 971217
msgstr "%2$s %1$d-bit pha màu không nén"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Uncompressed %d-bit %s"
Packit 971217
msgstr "%2$s %1$d-bit không nén"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
Packit 971217
msgstr "DivX MPEG-4 Phiên bản %d"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Uncompressed audio"
Packit 971217
msgstr "Âm thanh không nén"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Raw %d-bit %s audio"
Packit 971217
msgstr "Âm thanh %2$s %1$d-bit thô"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Audio CD source"
Packit 971217
msgstr "Nguồn đĩa CD âm thanh"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "DVD source"
Packit 971217
msgstr "Nguồn đĩa DVD"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Nguồn Giao thức chạy luồng giờ thật (Real Time Streaming Protocol: RTSP)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Nguồn Giao thức trình phục vụ nhạc/ảnh Microsoft (Microsoft Media Server: "
Packit 971217
"MMS)"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s protocol source"
Packit 971217
msgstr "Nguồn giao thức %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s video RTP depayloader"
Packit 971217
msgstr "phần mang trọng tải RTP phim %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s audio RTP depayloader"
Packit 971217
msgstr "phần mang trọng tải RTP âm thanh %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s RTP depayloader"
Packit 971217
msgstr "phần mang trọng tải RTP %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s demuxer"
Packit 971217
msgstr "demuxer (bộ chia ra) %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s decoder"
Packit 971217
msgstr "bộ giải mã %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s video RTP payloader"
Packit 971217
msgstr "phần trọng tải RTP phim %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s audio RTP payloader"
Packit 971217
msgstr "phần trọng tải RTP âm thanh %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s RTP payloader"
Packit 971217
msgstr "phần trọng tải RTP %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s muxer"
Packit 971217
msgstr "muxer (bộ kết hợp lại) %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s encoder"
Packit 971217
msgstr "bộ mã hóa %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "GStreamer element %s"
Packit 971217
msgstr "Phần tử GStreamer %s"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Unknown source element"
Packit 971217
msgstr "Không rõ phần tử nguồn"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Unknown sink element"
Packit 971217
msgstr "Không rõ phần tử ổ chìm"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Unknown element"
Packit 971217
msgstr "Không rõ phần tử"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Unknown decoder element"
Packit 971217
msgstr "Không rõ phần tử giải mã"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Unknown encoder element"
Packit 971217
msgstr "Không rõ phần tử mã hóa"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Plugin or element of unknown type"
Packit 971217
msgstr "Không rõ kiểu của phần bổ sung hay phần tử"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Failed to read tag: not enough data"
Packit 971217
msgstr "Gặp lỗi khi đọc thẻ: không đủ dữ liệu"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "track ID"
Packit 971217
msgstr "mã rãnh"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "MusicBrainz track ID"
Packit 971217
msgstr "mã rãnh MusicBrainz"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "artist ID"
Packit 971217
msgstr "mã nghệ sĩ"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "MusicBrainz artist ID"
Packit 971217
msgstr "mã nghệ sĩ MusicBrainz"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "album ID"
Packit 971217
msgstr "mã tập nhạc"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "MusicBrainz album ID"
Packit 971217
msgstr "mã tập nhạc MusicBrainz"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "album artist ID"
Packit 971217
msgstr "mã nghệ sĩ tập nhạc"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "MusicBrainz album artist ID"
Packit 971217
msgstr "mã nghệ sĩ tập nhạc MusicBrainz"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "track TRM ID"
Packit 971217
msgstr "mã TRM rãnh"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "MusicBrainz TRM ID"
Packit 971217
msgstr "mã TRM rãnh MusicBrainz"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing shutter speed"
Packit 971217
msgstr "tốc độ màn chập khi chụp"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
Packit 971217
msgstr "Tốc độ màn chập sử dụng khi chụp ảnh, tính bằng giây"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing focal ratio"
Packit 971217
msgstr "tỷ lệ lấy nét khi chụp"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
Packit 971217
msgstr "Độ mở ống kính (số-f) được sử dụng khi chụp ảnh"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing focal length"
Packit 971217
msgstr "độ dài tiêu cự khi chụp"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
Packit 971217
msgstr "Chiều dài tiêu cự ống kính được sử dụng khi chụp một ảnh, tính bằng mm"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing 35 mm equivalent focal length"
Packit 971217
msgstr "độ dài tiêu cự tương đương 25mm khi chụp"
Packit 971217
Packit 971217
msgid ""
Packit 971217
"35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Chiều dài tiêu cự ống kính tương đương 35mm được sử dụng khi chụp một ảnh, "
Packit 971217
"tính bằng mm"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing digital zoom ratio"
Packit 971217
msgstr "tỷ lệ phóng to kỹ thuật số khi chụp"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Tỷ lệ phóng to kỹ thuật số được sử dụng khi chụp một ảnh"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing iso speed"
Packit 971217
msgstr "tốc độ ISO khi chụp"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The ISO speed used when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Tốc độ ISO sử dụng để chụp ảnh"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing exposure program"
Packit 971217
msgstr "chương trình phơi sáng khi chụp"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The exposure program used when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Chương trình phơi sáng được sử dụng khi chụp một ảnh"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing exposure mode"
Packit 971217
msgstr "chế độ độ phơi sáng khi chụp"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The exposure mode used when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Chế độ phơi sáng được sử dụng khi chụp một ảnh"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing exposure compensation"
Packit 971217
msgstr "bù phơi sáng khi chụp"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Bù phơi sáng được sử dụng khi chụp một ảnh"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing scene capture type"
Packit 971217
msgstr "kiểu chụp phông nền khi chụp"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Chế độ chụp phông nền được sử dụng khi chụp một ảnh"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing gain adjustment"
Packit 971217
msgstr "điều chỉnh hệ số khuếch đại khi chụp"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
Packit 971217
msgstr "Điều chỉnh hệ số khuếch đại toàn bộ được áp dụng trên một ảnh"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing white balance"
Packit 971217
msgstr "cân trắng trắng khi chụp"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Đặt chế độ cân bằng trắng khi chụp một ảnh"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing contrast"
Packit 971217
msgstr "độ tương phản khi chụp"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Hướng xử lý tương phản được áp dụng khi chụp một ảnh"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing saturation"
Packit 971217
msgstr "độ bão hòa khi chụp"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Hướng xử lý bão hòa được áp dụng khi chụp một ảnh"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing sharpness"
Packit 971217
msgstr "độ sắc nét khi chụp"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Hướng xử lý độ sắc nét được áp dụng khi chụp một ảnh"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing flash fired"
Packit 971217
msgstr "chế độ đèn chớp khi chụp"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "If the flash fired while capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Nều đèn chớp lóe lên trong không chụp một ảnh"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing flash mode"
Packit 971217
msgstr "chế độ đèn chớp khi chụp"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The selected flash mode while capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Lựa chọn chế độ đèn chớp trong khi chụp một ảnh"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing metering mode"
Packit 971217
msgstr "chế độ đo khi chụp"
Packit 971217
Packit 971217
msgid ""
Packit 971217
"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Chế độ đo được sử dụng khi định đoạt độ phơi sáng khi chụp một ảnh"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing source"
Packit 971217
msgstr "nguồn chụp"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The source or type of device used for the capture"
Packit 971217
msgstr "Nguồn hay kiểu của thiết bị được sử dụng khi chụp"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "image horizontal ppi"
Packit 971217
msgstr "ppi (điểm ảnh mỗi inch) chiều ngang ảnh"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Mật độ điểm ảnh (pixel) theo chiều ngang cho media (ảnh/phim) tính bằng ppi"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "image vertical ppi"
Packit 971217
msgstr "ppi chiều dọc ảnh"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Mật độ điểm ảnh (pixel) theo chiều dọc cho media (ảnh/phim) tính bằng ppi"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "ID3v2 frame"
Packit 971217
msgstr "Khung ID3v2"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "unparsed id3v2 tag frame"
Packit 971217
msgstr "khung thẻ id3v2 chưa phân tích"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "musical-key"
Packit 971217
msgstr "phím-âm-nhạc"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Initial key in which the sound starts"
Packit 971217
msgstr "Khóa khởi tạo trong cái mà âm thanh khởi chạy"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Print version information and exit"
Packit 971217
msgstr "In ra thông tin phiên bản và thoát"
Packit 971217
Packit 971217
msgid ""
Packit 971217
"Don't exit after showing the initial device list, but wait for devices to "
Packit 971217
"added/removed."
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Không tồn tại sau khi hiển thị danh sách thiết bị khởi tạo, nhưng lại chờ "
Packit 971217
"cho thiết bị thêm/xóa."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Volume: %.0f%%"
Packit 971217
msgstr "Âm lượng: %.0f%%"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Buffering..."
Packit 971217
msgstr "Đang đệm…"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
Packit 971217
msgstr "Mất đồng hồ, chọn một cái mới\n"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Reached end of play list."
Packit 971217
msgstr "Đã tìm đến cuối danh sách phát."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Paused"
Packit 971217
msgstr "Đã tạm dừng"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Now playing %s\n"
Packit 971217
msgstr "Đang phát %s\n"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
Packit 971217
msgstr "Gần xong, đang chuẩn bị tiêu đề kế: %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Playback rate: %.2f"
Packit 971217
msgstr "Tốc độ phát lại: %.2f"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
Packit 971217
msgstr "Không thể đổi tốc độ phát lại thành %.2f"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "space"
Packit 971217
msgstr "dấu cách"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "pause/unpause"
Packit 971217
msgstr "dừng/phát tiếp"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "q or ESC"
Packit 971217
msgstr "q hay ESC"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "quit"
Packit 971217
msgstr "thoát"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "> or n"
Packit 971217
msgstr "> hoặc n"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "play next"
Packit 971217
msgstr "phát kế"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "< or b"
Packit 971217
msgstr "< hoặc b"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "play previous"
Packit 971217
msgstr "phát kế trước"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "seek forward"
Packit 971217
msgstr "di chuyển tiếp"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "seek backward"
Packit 971217
msgstr "di chuyển ngược"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "volume up"
Packit 971217
msgstr "tăng âm lượng"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "volume down"
Packit 971217
msgstr "giảm âm lượng"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "increase playback rate"
Packit 971217
msgstr "tăng tốc độ phát lại"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "decrease playback rate"
Packit 971217
msgstr "giảm tốc độ phát lại"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "change playback direction"
Packit 971217
msgstr "thay đổi hướng phát lại"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "enable/disable trick modes"
Packit 971217
msgstr "bật/tắt chế độ thủ thuật"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "change audio track"
Packit 971217
msgstr "đổi rãnh âm thanh"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "change video track"
Packit 971217
msgstr "đổi rãnh phim"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "change subtitle track"
Packit 971217
msgstr "đổi phụ đề rãnh"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "seek to beginning"
Packit 971217
msgstr "di chuyển vị trí đọc đến điểm đầu"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "show keyboard shortcuts"
Packit 971217
msgstr "hiện phím tắt"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
Packit 971217
msgstr "Chế độ tương tác - điều khiển thông qua bàn phím:"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Output status information and property notifications"
Packit 971217
msgstr "Thông tin trạng thái xuất và các thông báo thuộc tính"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Control playback behaviour setting playbin 'flags' property"
Packit 971217
msgstr "Cài đặt ứng xử điều khiển phát lại phát thuộc tính “flags”"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
Packit 971217
msgstr "Bộ chứa video được dùng (mặc định là autovideosink)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
Packit 971217
msgstr "Bộ chứa âm thanh được dùng (mặc định là autoaudiosink)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Enable gapless playback"
Packit 971217
msgstr "Bật phát lại không khe"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Shuffle playlist"
Packit 971217
msgstr "Xáo trộn danh sách phát"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
Packit 971217
msgstr "Tắt điều khiển tương tác thông qua bàn phím"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Volume"
Packit 971217
msgstr "Âm lượng"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Playlist file containing input media files"
Packit 971217
msgstr "Tập tin danh sách phát có chứa các tập tin đa phương tiện đầu vào"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
Packit 971217
msgstr "Đừng in bất kỳ cái gì ra (ngoại trừ lỗi)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Use playbin3 pipeline"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
Packit 971217
msgid "(default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env variable)"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
Packit 971217
msgstr "Cách dùng: %s TẬP-TIN1|URI1 [TẬP-TIN2|URI2] [TẬP-TIN3|URI3] …"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
Packit 971217
msgstr "Bạn phải cung cấp ít nhất là một tên tập tin hay URI để phát."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
Packit 971217
msgstr "Nhấn phím “k” để xem toàn bộ phím tắt.\n"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Could not create \"decodebin3\" element."
Packit 971217
#~ msgstr "Không thể tạo phần tử “uridecodebin3”."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Could not create \"urisourcebin\" element."
Packit 971217
#~ msgstr "Không thể tạo phần tử “urisourcebin”."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Internal data stream error."
Packit 971217
#~ msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
Packit 971217
#~ msgstr "Cần phần bổ sung %s để phát luồng này nhưng chưa cài đặt."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
Packit 971217
#~ msgstr "%s YUV %s không nén"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Master"
Packit 971217
#~ msgstr "Chính"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Bass"
Packit 971217
#~ msgstr "Trầm"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Treble"
Packit 971217
#~ msgstr "Cao"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "PCM"
Packit 971217
#~ msgstr "PCM"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Synth"
Packit 971217
#~ msgstr "Tổng hợp"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Line-in"
Packit 971217
#~ msgstr "Dây-vào"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "CD"
Packit 971217
#~ msgstr "CD"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Microphone"
Packit 971217
#~ msgstr "Micrô"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "PC Speaker"
Packit 971217
#~ msgstr "Loa PC"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Playback"
Packit 971217
#~ msgstr "Phát lại"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Capture"
Packit 971217
#~ msgstr "Chụp"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
Packit 971217
#~ msgstr "Không thể mở tập tin VFS “%s” để ghi: %s."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "No filename given"
Packit 971217
#~ msgstr "Chưa nhập tên tập tin"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
Packit 971217
#~ msgstr "Không thể đóng tập tin VFS “%s”."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
Packit 971217
#~ msgstr "Lỗi khi ghi vào tập tin “%s”."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
Packit 971217
#~ msgstr "URI phụ đề không hợp lệ “%s” nên tắt khả năng phụ đề."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "RTSP streams cannot be played yet."
Packit 971217
#~ msgstr "Chưa có khả năng phát luồng RTSP."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid ""
Packit 971217
#~ "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle "
Packit 971217
#~ "file or some other type of text file, or the media file was not "
Packit 971217
#~ "recognized."
Packit 971217
#~ msgstr ""
Packit 971217
#~ "Chỉ phát hiện luồng phụ đề. Hoặc bạn đang nạp tập tin phụ đề hay tập tin "
Packit 971217
#~ "văn bản kiểu khác, hoặc không nhận diện tập tin nhạc/ảnh."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid ""
Packit 971217
#~ "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need "
Packit 971217
#~ "to install the necessary plugins."
Packit 971217
#~ msgstr ""
Packit 971217
#~ "Chưa cài đặt bộ giải mã có khả năng quản lý tập tin này. Có thể cần phải "
Packit 971217
#~ "cài đặt các phần bổ sung thích hợp."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "This is not a media file"
Packit 971217
#~ msgstr "Đây không phải tập tin nhạc/ảnh"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
Packit 971217
#~ msgstr "Phát hiện luồng phụ đề, không có luồng ảnh động."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
Packit 971217
#~ msgstr "Thiếu phần tử autovideosink, cũng thiếu phần tử xvimagesink."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
Packit 971217
#~ msgstr "Thiếu phần tử autoaudiosink, cũng thiếu phần tử alsasink."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
Packit 971217
#~ msgstr "Lỗi khi gởi dữ liệu phần đầu GDP cho “%s:%d”."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
Packit 971217
#~ msgstr "Lỗi khi gởi dữ liệu trọng tải GDP cho “%s:%d”."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Connection to %s:%d refused."
Packit 971217
#~ msgstr "Kết nối tới “%s:%d” bị từ chối."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
Packit 971217
#~ msgstr "YUV 4:2:0 phẳng không nén"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
Packit 971217
#~ msgstr "YUV 4:1:0 đóng gói không nén"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
Packit 971217
#~ msgstr "YVU 4:1:0 đóng gói không nén"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
Packit 971217
#~ msgstr "YUV 4:1:1 đóng gói không nén"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
Packit 971217
#~ msgstr "YUV 4:4:4 đóng gói không nén"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
Packit 971217
#~ msgstr "YUV 4:2:2 phẳng không nén"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
Packit 971217
#~ msgstr "YUV 4:1:1 phẳng không nén"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
Packit 971217
#~ msgstr "Mặt phẳng Y đen trắng không nén"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Raw PCM audio"
Packit 971217
#~ msgstr "Âm thanh PCM thô"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
Packit 971217
#~ msgstr "Âm thanh dấu phẩy động %d-bit thô"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Raw floating-point audio"
Packit 971217
#~ msgstr "Âm thanh dấu phẩy động thô"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "No device specified."
Packit 971217
#~ msgstr "Chưa ghi rõ thiết bị nào"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
Packit 971217
#~ msgstr "Không có thiết bị “%s”."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
Packit 971217
#~ msgstr "Thiết bị “%s” đang được dùng."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
Packit 971217
#~ msgstr "Không thể mở thiết bị “%s” để đọc và ghi."