Blame po/sk.po

Packit 971217
# Slovak translations for gst-plugins-base.
Packit 971217
# This file is put in the public domain.
Packit 971217
#
Packit 971217
# Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014, 2016.
Packit 971217
msgid ""
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.7.90\n"
Packit 971217
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Packit 971217
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 13:22+0100\n"
Packit 971217
"PO-Revision-Date: 2016-05-20 12:24+0100\n"
Packit 971217
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
Packit 971217
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
Packit 971217
"Language: sk\n"
Packit 971217
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 971217
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 971217
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 971217
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\\n;\n"
Packit 971217
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
Packit 971217
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenie pre prehrávanie v režime mono."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
Packit 971217
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenie pre prehrávanie v režime stereo."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Nepodarilo sa otvoriť zariadenie pre prehrávanie v %d-kanálovom režime."
Packit 971217
Packit 971217
msgid ""
Packit 971217
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
Packit 971217
"application."
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre prehrávanie. Zariadenie už "
Packit 971217
"používa iná aplikácia."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not open audio device for playback."
Packit 971217
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre prehrávanie."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
Packit 971217
msgstr "Chýba výstupu na zvukové zariadenie. Toto zariadenie bolo odpojené."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
Packit 971217
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenie pre nahrávanie v režime mono."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
Packit 971217
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenie pre nahrávanie v režime stereo."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
Packit 971217
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenie pre nahrávanie v %d-kanálovom režime."
Packit 971217
Packit 971217
msgid ""
Packit 971217
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
Packit 971217
"application."
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre nahrávanie. Zariadenie už "
Packit 971217
"používa iná aplikácia."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not open audio device for recording."
Packit 971217
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre nahrávanie."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
Packit 971217
msgstr "Chýba záznamu zo zvukového zariadenia. Toto zariadenie bolo odpojené."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not open CD device for reading."
Packit 971217
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenie CD na čítanie."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not seek CD."
Packit 971217
msgstr "Nepodarilo sa nastaviť pozíciu na CD."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not read CD."
Packit 971217
msgstr "Nepodarilo sa čítať CD."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "failed to draw pattern"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
Packit 971217
msgid "A GL error occurred"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
Packit 971217
msgid "format wasn't negotiated before get function"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
Packit 971217
msgstr "Chýa prvok '%s' - skontrolujte svoju inštaláciu GStreamer."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not determine type of stream"
Packit 971217
msgstr "Nepodarilo sa zistiť typ prúdu údajov"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "This appears to be a text file"
Packit 971217
msgstr "Tento súbor je asi textový"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
Packit 971217
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prvok \"uridecodebin\"."
Packit 971217
Packit 971217
#, fuzzy
Packit 971217
msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element."
Packit 971217
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prvok \"uridecodebin\"."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
Packit 971217
msgstr "Chýbajú prvky autovideosink aj %s."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The autovideosink element is missing."
Packit 971217
msgstr "Chýba prvok autovideosink."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Configured videosink %s is not working."
Packit 971217
msgstr "Nastavený videosink %s nefunguje."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
Packit 971217
msgstr "Nefungujú prvky autovideosink a %s."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The autovideosink element is not working."
Packit 971217
msgstr "Nefunguje prvok autovideosink."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Custom text sink element is not usable."
Packit 971217
msgstr "Používateľský textový prvok sink nie je použiteľný."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "No volume control found"
Packit 971217
msgstr "Žiadny ovládač hlasitosti sa nenašiel"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
Packit 971217
msgstr "Chýbajú prvky autoaudiosink aj %s."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The autoaudiosink element is missing."
Packit 971217
msgstr "Chýba prvok autoaudiosink."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Configured audiosink %s is not working."
Packit 971217
msgstr "Nastavený audiosink %s nefunguje."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
Packit 971217
msgstr "Nefungujú prvky autoaudiosink aj %s."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The autoaudiosink element is not working."
Packit 971217
msgstr "Nefunguje prvok autoaudiosink."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
Packit 971217
msgstr "Nemôžem prehrať textový súbor bez videa alebo vizualizácií."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "No decoder available for type '%s'."
Packit 971217
msgstr "Pre typ '%s' nie je k dispozícii dekodér."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "No URI specified to play from."
Packit 971217
msgstr "Nebolo špecifikované žiadne URI, z ktorého by sa dalo prehrávať."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Invalid URI \"%s\"."
Packit 971217
msgstr "Chybné URI \"%s\"."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "This stream type cannot be played yet."
Packit 971217
msgstr "Tento typ prúdu údajov sa teraz nedá prehrávať."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
Packit 971217
msgstr "Pre \"%s\" nie je implementovaná obsluha."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Source element is invalid."
Packit 971217
msgstr "Zdrojový prvok je chybný."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
Packit 971217
msgstr "Chyba pri posielaní údajov do \"%s:%d\"."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Can't record audio fast enough"
Packit 971217
msgstr "Zvuk sa nedá nahrávať dostatočne rýchlo"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "This CD has no audio tracks"
Packit 971217
msgstr "Toto CD nemá zvukové stopy"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "ID3 tag"
Packit 971217
msgstr "ID3 značka"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "APE tag"
Packit 971217
msgstr "APE značka"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "ICY internet radio"
Packit 971217
msgstr "Internetové rádio ICY"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
Packit 971217
msgstr "Bezstratový zvuk Apple (ALAC)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
Packit 971217
msgstr "Slobodný bezstratový zvukový kodek (FLAC)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
Packit 971217
msgstr "Bezstratový verný zvuk (TTA)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Windows Media Speech"
Packit 971217
msgstr "Windows Media Reč"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "CYUV Lossless"
Packit 971217
msgstr "Bezstratové CYUV"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "FFMpeg v1"
Packit 971217
msgstr "FFMpeg v1"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Lossless MSZH"
Packit 971217
msgstr "Bezstratové MSZH"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Run-length encoding"
Packit 971217
msgstr "Kódovanie počas prehrávania"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Timed Text"
Packit 971217
msgstr "Časovaný text"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Subtitle"
Packit 971217
msgstr "Titulky"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "MPL2 subtitle format"
Packit 971217
msgstr "Formát titulkov MPL2"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "DKS subtitle format"
Packit 971217
msgstr "Formát titulkov DKS"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "QTtext subtitle format"
Packit 971217
msgstr "Formát titulkov QTtext"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Sami subtitle format"
Packit 971217
msgstr "Formát titulkov sami"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "TMPlayer subtitle format"
Packit 971217
msgstr "Formát titulkov TMPlayer"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Kate subtitle format"
Packit 971217
msgstr "Formát titulkov Kate"
Packit 971217
Packit 971217
#, fuzzy
Packit 971217
msgid "WebVTT subtitle format"
Packit 971217
msgstr "Formát titulkov Kate"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Uncompressed video"
Packit 971217
msgstr "Nekomprimované video"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Uncompressed gray"
Packit 971217
msgstr "Nekomprimovaný šedotónový obrázok"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Uncompressed packed YUV %s"
Packit 971217
msgstr "Nekomprimovaný pakovaný YUV %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
Packit 971217
msgstr "Nekomprimovaný semi-planár YUV %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Uncompressed planar YUV %s"
Packit 971217
msgstr "Nekomprimovaný planár YUV %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
Packit 971217
msgstr "Nekomprimovaný paletizovaný %d-bit %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Uncompressed %d-bit %s"
Packit 971217
msgstr "Nekomprimovaný %d-bit %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
Packit 971217
msgstr "DivX MPEG-4 Verzie %d"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Uncompressed audio"
Packit 971217
msgstr "Nekomprimovaný zvuk"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Raw %d-bit %s audio"
Packit 971217
msgstr "Surový %d-bit %s zvuk"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Audio CD source"
Packit 971217
msgstr "Zdroj zvukové CD"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "DVD source"
Packit 971217
msgstr "Zdroj DVD"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
Packit 971217
msgstr "Zdroj Real Time Streaming Protocol (RTSP)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
Packit 971217
msgstr "Zdroj protokolu Microsoft Media Server (MMS)"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s protocol source"
Packit 971217
msgstr "zdroj protokolu %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s video RTP depayloader"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s audio RTP depayloader"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s RTP depayloader"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s demuxer"
Packit 971217
msgstr "%s demuxer"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s decoder"
Packit 971217
msgstr "%s dekodér"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s video RTP payloader"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s audio RTP payloader"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s RTP payloader"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s muxer"
Packit 971217
msgstr "%s muxer"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s encoder"
Packit 971217
msgstr "%s enkodér"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "GStreamer element %s"
Packit 971217
msgstr "Prvok GStreamera %s"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Unknown source element"
Packit 971217
msgstr "Neznámy zdrojový prvok"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Unknown sink element"
Packit 971217
msgstr "Neznámy prvok sink"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Unknown element"
Packit 971217
msgstr "Neznámy prvok"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Unknown decoder element"
Packit 971217
msgstr "Neznámy prvok dekodéra"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Unknown encoder element"
Packit 971217
msgstr "Neznámy prvok enkodéra"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Plugin or element of unknown type"
Packit 971217
msgstr "Neznámy typ zásuvného modulu alebo prvku"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Failed to read tag: not enough data"
Packit 971217
msgstr "Načítanie značky zlyhalo: málo údajov"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "track ID"
Packit 971217
msgstr "ID stopy"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "MusicBrainz track ID"
Packit 971217
msgstr "ID stopy MusicBrainz"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "artist ID"
Packit 971217
msgstr "ID umelca"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "MusicBrainz artist ID"
Packit 971217
msgstr "ID umelca MusicBrainz"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "album ID"
Packit 971217
msgstr "ID albumu"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "MusicBrainz album ID"
Packit 971217
msgstr "ID albumu MusicBrainz"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "album artist ID"
Packit 971217
msgstr "ID umelca albumu"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "MusicBrainz album artist ID"
Packit 971217
msgstr "ID umelca albumu MusicBrainz"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "track TRM ID"
Packit 971217
msgstr "ID TRM stopy"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "MusicBrainz TRM ID"
Packit 971217
msgstr "ID TRM MusicBrainz"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing shutter speed"
Packit 971217
msgstr "rýchlosť uzávierky"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
Packit 971217
msgstr "Rýchlosť uzávierky použitá pri zachytávaní obrázku, v sekundách"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing focal ratio"
Packit 971217
msgstr "pomer F"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
Packit 971217
msgstr "Pomer (číslo F) použitý pri zachytávaní obrázku"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing focal length"
Packit 971217
msgstr "ohnisková vzdialenosť"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
Packit 971217
msgstr "Ohnisková vzdialenosť objektívu pri zachytávaní obrázku, v mm"
Packit 971217
Packit 971217
#, fuzzy
Packit 971217
msgid "capturing 35 mm equivalent focal length"
Packit 971217
msgstr "ohnisková vzdialenosť"
Packit 971217
Packit 971217
#, fuzzy
Packit 971217
msgid ""
Packit 971217
"35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm"
Packit 971217
msgstr "Ohnisková vzdialenosť objektívu pri zachytávaní obrázku, v mm"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing digital zoom ratio"
Packit 971217
msgstr "pomer digitálneho priblíženia"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Pomer digitálneho priblíženia použitý pri zachytávaní obrázku"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing iso speed"
Packit 971217
msgstr "rýchlosť ISO"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The ISO speed used when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Rýchlosť ISO použitá pri zachytávaní obrázku"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing exposure program"
Packit 971217
msgstr "program expozície"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The exposure program used when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Program expozície použitý pri zachytávaní obrázku"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing exposure mode"
Packit 971217
msgstr "režim expozície"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The exposure mode used when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Režim expozície použitý pri zachytávaní obrázku"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing exposure compensation"
Packit 971217
msgstr "kompenzácia expozície"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Režim kompenzácie expozície použitý pri zachytávaní obrázku"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing scene capture type"
Packit 971217
msgstr "scénický režim"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Scénický režim použitý pri zachytávaní obrázku"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing gain adjustment"
Packit 971217
msgstr "nastavenie zisku"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
Packit 971217
msgstr "Celkové nastavenie zisku aplikovaného na obrázok"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing white balance"
Packit 971217
msgstr "vyváženie bielej"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Režim vyváženia bielej nastavený pri zachytávaní obrázku"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing contrast"
Packit 971217
msgstr "kontrast"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Smerovanie spracovania kontrastu použitého pri zachytávaní obrázku"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing saturation"
Packit 971217
msgstr "sýtosť"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Smerovanie spracovania sýtosti použitého pri zachytávaní obrázku"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing sharpness"
Packit 971217
msgstr "ostrosť"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Smerovanie spracovania ostrosti použitého pri zachytávaní obrázku"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing flash fired"
Packit 971217
msgstr "blesk"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "If the flash fired while capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Bol alebo nebol použitý blesk pri zachytávaní obrázku"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing flash mode"
Packit 971217
msgstr "režim blesku"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The selected flash mode while capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Vybraný režim blesku pri zachytávaní obrázku"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing metering mode"
Packit 971217
msgstr "meranie blesku"
Packit 971217
Packit 971217
msgid ""
Packit 971217
"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Režim merania blesku pri zisťovaní expozície pre zachytenie obrázku"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing source"
Packit 971217
msgstr "zdroj"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The source or type of device used for the capture"
Packit 971217
msgstr "Zdroj alebo typ zariadenia použitý na zachytenie"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "image horizontal ppi"
Packit 971217
msgstr "vodorovné ppi obrázku"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
Packit 971217
msgstr "Cieľová vodorovná hustota pixlov média (obrázku/videa) v ppi"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "image vertical ppi"
Packit 971217
msgstr "zvislé ppi obrázku"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
Packit 971217
msgstr "Cieľová zvislá hustota pixlov média (obrázku/videa) v ppi"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "ID3v2 frame"
Packit 971217
msgstr "ID3v2 rámec"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "unparsed id3v2 tag frame"
Packit 971217
msgstr "nespracovaný id3v2 značkovací rámec"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "musical-key"
Packit 971217
msgstr "hudobný-kľúč"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Initial key in which the sound starts"
Packit 971217
msgstr "Úvodný kľúč v ktorom zvuk začína"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Print version information and exit"
Packit 971217
msgstr "Zobraziť informáciu o verzii a skončiť"
Packit 971217
Packit 971217
msgid ""
Packit 971217
"Don't exit after showing the initial device list, but wait for devices to "
Packit 971217
"added/removed."
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Neskončiť po zobrazení úvodného zoznamu zariadení, ale čakať na ich pridanie/"
Packit 971217
"odstránenie."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Volume: %.0f%%"
Packit 971217
msgstr "Hlasitosť: %.0f%%"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Buffering..."
Packit 971217
msgstr "Napĺňam vyrovnávaciu pamäť..."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
Packit 971217
msgstr "Čas sa stratil, vyberá sa nový\n"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Reached end of play list."
Packit 971217
msgstr "Dosiahli sme koniec prehrávacieho zoznamu."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Paused"
Packit 971217
msgstr "Pozastavené"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Now playing %s\n"
Packit 971217
msgstr "Hrá sa %s\n"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
Packit 971217
msgstr "Pomaly končí, pripravuje sa ďalší titul: %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Playback rate: %.2f"
Packit 971217
msgstr "Rýchlosť prehrávania: %.2f"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
Packit 971217
msgstr "Nepodarilo sa zmeniť rýchlosť prehrávania na %.2f"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "space"
Packit 971217
msgstr "medzerník"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "pause/unpause"
Packit 971217
msgstr "pozastaviť/pustiť"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "q or ESC"
Packit 971217
msgstr "q alebo ESC"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "quit"
Packit 971217
msgstr "ukončiť"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "> or n"
Packit 971217
msgstr "> alebo n"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "play next"
Packit 971217
msgstr "prehrať ďalší"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "< or b"
Packit 971217
msgstr "< alebo b"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "play previous"
Packit 971217
msgstr "prehrať predchádzajúce"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "seek forward"
Packit 971217
msgstr "posunúť späť"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "seek backward"
Packit 971217
msgstr "posunúť vpred"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "volume up"
Packit 971217
msgstr "zhlasniť"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "volume down"
Packit 971217
msgstr "stíšiť"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "increase playback rate"
Packit 971217
msgstr "zvýšiť rýchlosť prehrávania"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "decrease playback rate"
Packit 971217
msgstr "znížiť rýchlosť prehrávania"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "change playback direction"
Packit 971217
msgstr "zmeniť smer prehrávania"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "enable/disable trick modes"
Packit 971217
msgstr "zapnúť/vypnúť trikové režimy"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "change audio track"
Packit 971217
msgstr "zmeniť zvukovú stopu"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "change video track"
Packit 971217
msgstr "zmeniť video stopu"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "change subtitle track"
Packit 971217
msgstr "zmeniť stopu s titulkami"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "seek to beginning"
Packit 971217
msgstr "preskočiť na začiatok"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "show keyboard shortcuts"
Packit 971217
msgstr "zobraziť klávesové skratky"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
Packit 971217
msgstr "Interaktívny režim - klávesové ovládanie:"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Output status information and property notifications"
Packit 971217
msgstr "Zobraziť na výstupe informácie o stave a upozornenia o vlastníctve"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Control playback behaviour setting playbin 'flags' property"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
Packit 971217
msgstr "Ktorý videosink použiť (predvolený je autovideosink)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
Packit 971217
msgstr "Ktorý audiosink použiť (predvolený je autoaudiosink)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Enable gapless playback"
Packit 971217
msgstr "Povoliť plynulé prehrávanie"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Shuffle playlist"
Packit 971217
msgstr "Premiešať prehrávací zoznam"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
Packit 971217
msgstr "Zakázať interaktívne ovládanie pomocou klávesnice"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Volume"
Packit 971217
msgstr "Hlasitosť"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Playlist file containing input media files"
Packit 971217
msgstr "Súbor s prehrávacím zoznamom obsahujúcim vstupné mediálne súbory"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
Packit 971217
msgstr "Nevypisovať žiadny výstup (okrem chýb)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Use playbin3 pipeline"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
Packit 971217
msgid "(default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env variable)"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
Packit 971217
msgstr "Použitie: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
Packit 971217
msgstr "Ak chcete prehrávať, musíte zadať aspoň jeden názov súboru alebo URI."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
Packit 971217
msgstr "Stlačením 'k' zobrazíte zoznam klávesových skratiek.\n"
Packit 971217
Packit 971217
#, fuzzy
Packit 971217
#~ msgid "Could not create \"decodebin3\" element."
Packit 971217
#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prvok \"decodebin2\"."
Packit 971217
Packit 971217
#, fuzzy
Packit 971217
#~ msgid "Could not create \"urisourcebin\" element."
Packit 971217
#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prvok \"uridecodebin\"."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Internal data stream error."
Packit 971217
#~ msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
Packit 971217
#~ msgstr ""
Packit 971217
#~ "Na prehratie tohto prúdu údajov je vyžadovaný zásuvný modul %s, ktorý nie "
Packit 971217
#~ "je nainštalovaný."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Master"
Packit 971217
#~ msgstr "Hlavný"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Bass"
Packit 971217
#~ msgstr "Basy"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Treble"
Packit 971217
#~ msgstr "Výšky"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "PCM"
Packit 971217
#~ msgstr "PCM"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Synth"
Packit 971217
#~ msgstr "Synth"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Line-in"
Packit 971217
#~ msgstr "Line-in"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "CD"
Packit 971217
#~ msgstr "CD"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Microphone"
Packit 971217
#~ msgstr "Mikrofón"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "PC Speaker"
Packit 971217
#~ msgstr "Reproduktor"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Playback"
Packit 971217
#~ msgstr "Prehrávanie"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Capture"
Packit 971217
#~ msgstr "Zachytávanie"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
Packit 971217
#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vfs súbor \"%s\" pre zápis: %s."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "No filename given"
Packit 971217
#~ msgstr "Nebol zadaný názov súboru"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
Packit 971217
#~ msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor \"%s\"."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
Packit 971217
#~ msgstr "Chyba pri zápise do súboru \"%s\"."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
Packit 971217
#~ msgstr "Chybné URI titulkov \"%s\", titulky zakázané."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "RTSP streams cannot be played yet."
Packit 971217
#~ msgstr "RTSP prúdy sa teraz nedajú prehrávať."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid ""
Packit 971217
#~ "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle "
Packit 971217
#~ "file or some other type of text file, or the media file was not "
Packit 971217
#~ "recognized."
Packit 971217
#~ msgstr ""
Packit 971217
#~ "Bol zistený iba prúd titulkov. Buď načítavate titulkový súbor alebo "
Packit 971217
#~ "nejaký iný typ textového súboru, alebo ide o neznámy typ mediálneho "
Packit 971217
#~ "súboru."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid ""
Packit 971217
#~ "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need "
Packit 971217
#~ "to install the necessary plugins."
Packit 971217
#~ msgstr ""
Packit 971217
#~ "Nemáte nainštalovaný dekodér pre tento typ súboru. Zrejme bude potrebné "
Packit 971217
#~ "nainštalovať príslušné zásuvné moduly."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "This is not a media file"
Packit 971217
#~ msgstr "Toto nie je mediálny súbor"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
Packit 971217
#~ msgstr "Bol zistený prúd titulkov, ale bez video prúdu údajov."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
Packit 971217
#~ msgstr "Chýbajú prvky autovideosink aj xvimagesink."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
Packit 971217
#~ msgstr "Chýbajú prvky autoaudiosink aj alsasink."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
Packit 971217
#~ msgstr "Chyba pri posielaní hlavičky gdp údajov do \"%s:%d\"."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
Packit 971217
#~ msgstr "Chyba pri posielaní gdp záťažových údajov do \"%s:%d\"."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Connection to %s:%d refused."
Packit 971217
#~ msgstr "Spojenie s %s:%d bolo odmietnuté."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
Packit 971217
#~ msgstr "Nekomprimovaný planar YVU 4:2:0"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
Packit 971217
#~ msgstr "Nekomprimovaný pakovaný YUV 4:1:0"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
Packit 971217
#~ msgstr "Nekomprimovaný pakovaný YVU 4:1:0"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
Packit 971217
#~ msgstr "Nekomprimovaný pakovaný YUV 4:1:1"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
Packit 971217
#~ msgstr "Nekomprimovaný pakovaný YUV 4:4:4"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
Packit 971217
#~ msgstr "Nekomprimovaný planar YUV 4:2:2"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
Packit 971217
#~ msgstr "Nekomprimovaný planar YUV 4:1:1"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
Packit 971217
#~ msgstr "Nekomprimovaný čierno-biely Y-plane"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Raw PCM audio"
Packit 971217
#~ msgstr "Surový PCM zvuk"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
Packit 971217
#~ msgstr "Surový %d-bit zvuk s pohyblivou desatinnou čiarkou"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Raw floating-point audio"
Packit 971217
#~ msgstr "Surový zvuk s pohyblivou desatinnou čiarkou"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "No device specified."
Packit 971217
#~ msgstr "Nebolo zadané zariadenie."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
Packit 971217
#~ msgstr "Zariadenie \"%s\" neexistuje."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
Packit 971217
#~ msgstr "Zariadenie \"%s\" sa už používa."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
Packit 971217
#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenie  \"%s\" pre čítanie a zápis."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
Packit 971217
#~ msgstr "Nemôžem zobrazovať naraz textové titulky aj podobrázky."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "No Temp directory specified."
Packit 971217
#~ msgstr "Nebol zadaný dočasný adresár (Temp)."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
Packit 971217
#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasný súbor \"%s\"."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
Packit 971217
#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" na čítanie."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Internal data flow error."
Packit 971217
#~ msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Could not create \"queue2\" element."
Packit 971217
#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prvok \"queue2\"."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Could not create \"typefind\" element."
Packit 971217
#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prvok \"typefind\""
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "No file name specified."
Packit 971217
#~ msgstr "Nebolo zadané meno súboru."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "artist sortname"
Packit 971217
#~ msgstr "katalógové meno umelca"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "MusicBrainz artist sortname"
Packit 971217
#~ msgstr "katalógové meno umelca pre MusicBrainz"