Blame po/pl.po

Packit 971217
# Polish translation for gst-plugins-base.
Packit 971217
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
Packit 971217
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2016.
Packit 971217
#
Packit 971217
msgid ""
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n"
Packit 971217
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Packit 971217
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 13:22+0100\n"
Packit 971217
"PO-Revision-Date: 2016-11-01 20:50+0100\n"
Packit 971217
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
Packit 971217
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
Packit 971217
"Language: pl\n"
Packit 971217
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 971217
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 971217
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 971217
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania w trybie mono."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania w trybie stereo."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania w trybie %d-"
Packit 971217
"kanałowym."
Packit 971217
Packit 971217
msgid ""
Packit 971217
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
Packit 971217
"application."
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania. Urządzenie "
Packit 971217
"jest używane przez inną aplikację."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not open audio device for playback."
Packit 971217
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Błąd przekazywania danych do urządzenia dźwiękowego. Urządzenie zostało "
Packit 971217
"odłączone."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do nagrywania w trybie mono."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do nagrywania w trybie stereo."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do nagrywania w trybie %d-"
Packit 971217
"kanałowym."
Packit 971217
Packit 971217
msgid ""
Packit 971217
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
Packit 971217
"application."
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do nagrywania. Urządzenie jest "
Packit 971217
"używane przez inną aplikację."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not open audio device for recording."
Packit 971217
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do nagrywania."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Błąd nagrywania z urządzenia dźwiękowego. Urządzenie zostało odłączone."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not open CD device for reading."
Packit 971217
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia CD do odczytu."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not seek CD."
Packit 971217
msgstr "Nie udało się ustawić położenia na CD."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not read CD."
Packit 971217
msgstr "Nie udał się odczyt CD."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "failed to draw pattern"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
Packit 971217
msgid "A GL error occurred"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
Packit 971217
msgid "format wasn't negotiated before get function"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
Packit 971217
msgstr "Brak elementu '%s' - proszę sprawdzić instalację GStreamera."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not determine type of stream"
Packit 971217
msgstr "Nie udało się określić typu strumienia"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "This appears to be a text file"
Packit 971217
msgstr "To wygląda na plik tekstowy"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
Packit 971217
msgstr "Nie udało się utworzyć elementu \"uridecodebin\"."
Packit 971217
Packit 971217
#, fuzzy
Packit 971217
msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element."
Packit 971217
msgstr "Nie udało się utworzyć elementu \"uridecodebin\"."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
Packit 971217
msgstr "Nie ma żadnego z elementów autovideosink i %s."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The autovideosink element is missing."
Packit 971217
msgstr "Nie ma elementu autovideosink."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Configured videosink %s is not working."
Packit 971217
msgstr "Skonfigurowany element videosink %s nie działa."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
Packit 971217
msgstr "Żaden z elementów autovideosink i %s nie działa."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The autovideosink element is not working."
Packit 971217
msgstr "Element autovideosink nie działa."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Custom text sink element is not usable."
Packit 971217
msgstr "Własny element text sink nie jest użyteczny."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "No volume control found"
Packit 971217
msgstr "Nie znaleziono sterowania głośnością"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
Packit 971217
msgstr "Nie ma żadnego z elementów autoaudiosink i %s."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The autoaudiosink element is missing."
Packit 971217
msgstr "Nie ma elementu autoaudiosink."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Configured audiosink %s is not working."
Packit 971217
msgstr "Skonfigurowany element audiosink %s nie działa."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
Packit 971217
msgstr "Żaden z elementów autoaudiosink i %s nie działa."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The autoaudiosink element is not working."
Packit 971217
msgstr "Element autoaudiosink nie działa."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
Packit 971217
msgstr "Nie można odtwarzać pliku tekstowego bez obrazu lub wizualizacji."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "No decoder available for type '%s'."
Packit 971217
msgstr "Brak dostępnego dekodera dla typu '%s'."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "No URI specified to play from."
Packit 971217
msgstr "Nie podano URI do odtwarzania."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Invalid URI \"%s\"."
Packit 971217
msgstr "Niepoprawne URI \"%s\"."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "This stream type cannot be played yet."
Packit 971217
msgstr "Tego strumienia jeszcze nie można odtworzyć."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
Packit 971217
msgstr "Nie ma zaimplementowanej obsługi URI dla \"%s\"."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Source element is invalid."
Packit 971217
msgstr "Element źródłowy jest niepoprawny."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
Packit 971217
msgstr "Błąd podczas wysyłania danych do \"%s:%d\"."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Can't record audio fast enough"
Packit 971217
msgstr "Nie można zapisywać danych dźwiękowych wystarczająco szybko"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "This CD has no audio tracks"
Packit 971217
msgstr "Ta płyta CD nie ma ścieżek dźwiękowych"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "ID3 tag"
Packit 971217
msgstr "Znacznik ID3"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "APE tag"
Packit 971217
msgstr "Znacznik APE"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "ICY internet radio"
Packit 971217
msgstr "Radio internetowe ICY"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
Packit 971217
msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
Packit 971217
msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
Packit 971217
msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Windows Media Speech"
Packit 971217
msgstr "Windows Media Speech"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "CYUV Lossless"
Packit 971217
msgstr "CYUV Lossless (bezstratne CYUV)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "FFMpeg v1"
Packit 971217
msgstr "FFMpeg v1"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Lossless MSZH"
Packit 971217
msgstr "Lossless MSZH"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Run-length encoding"
Packit 971217
msgstr "Kodowanie RLE"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Timed Text"
Packit 971217
msgstr "Tekst w czasie"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Subtitle"
Packit 971217
msgstr "Podpisy"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "MPL2 subtitle format"
Packit 971217
msgstr "Format podpisów MPL2"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "DKS subtitle format"
Packit 971217
msgstr "Format podpisów DKS"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "QTtext subtitle format"
Packit 971217
msgstr "Format podpisów QTtext"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Sami subtitle format"
Packit 971217
msgstr "Format podpisów Sami"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "TMPlayer subtitle format"
Packit 971217
msgstr "Format podpisów TMPlayer"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Kate subtitle format"
Packit 971217
msgstr "Format podpisów Kate"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "WebVTT subtitle format"
Packit 971217
msgstr "Format podpisów WebVTT"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Uncompressed video"
Packit 971217
msgstr "Nieskompresowany obraz"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Uncompressed gray"
Packit 971217
msgstr "Nieskompresowane szarości"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Uncompressed packed YUV %s"
Packit 971217
msgstr "Nieskompresowany upakowany YUV %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
Packit 971217
msgstr "Nieskompresowany dwuwarstwowy YUV %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Uncompressed planar YUV %s"
Packit 971217
msgstr "Nieskompresowany warstwowy YUV %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
Packit 971217
msgstr "Nieskompresowany z paletą %d-bitowy %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Uncompressed %d-bit %s"
Packit 971217
msgstr "Nieskompresowany %d-bitowy %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
Packit 971217
msgstr "DivX MPEG-4 w wersji %d"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Uncompressed audio"
Packit 971217
msgstr "Nieskompresowany dźwięk"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Raw %d-bit %s audio"
Packit 971217
msgstr "Surowy %d-bitowy dźwięk %s"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Audio CD source"
Packit 971217
msgstr "Źródło Audio CD"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "DVD source"
Packit 971217
msgstr "Źródło DVD"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
Packit 971217
msgstr "Źródło RTSP (Real Time Streaming Protocol)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
Packit 971217
msgstr "Źródło protokołu MMS (Microsoft Media Server)"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s protocol source"
Packit 971217
msgstr "Źródło protokołu %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s video RTP depayloader"
Packit 971217
msgstr "Depayloader obrazu RTP %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s audio RTP depayloader"
Packit 971217
msgstr "Depayloader dźwięku RTP %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s RTP depayloader"
Packit 971217
msgstr "Depayloader RTP %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s demuxer"
Packit 971217
msgstr "Demuxer %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s decoder"
Packit 971217
msgstr "Dekoder %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s video RTP payloader"
Packit 971217
msgstr "Payloader obrazu RTP %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s audio RTP payloader"
Packit 971217
msgstr "Payloader dźwięku RTP %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s RTP payloader"
Packit 971217
msgstr "Payloader RTP %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s muxer"
Packit 971217
msgstr "Muxer %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s encoder"
Packit 971217
msgstr "Koder %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "GStreamer element %s"
Packit 971217
msgstr "Element GStreamera %s"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Unknown source element"
Packit 971217
msgstr "Nieznany element źródłowy"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Unknown sink element"
Packit 971217
msgstr "Nieznany element pochłaniający"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Unknown element"
Packit 971217
msgstr "Nieznany element"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Unknown decoder element"
Packit 971217
msgstr "Nieznany element dekodujący"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Unknown encoder element"
Packit 971217
msgstr "Nieznany element kodujący"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Plugin or element of unknown type"
Packit 971217
msgstr "Wtyczka lub element nieznanego typu"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Failed to read tag: not enough data"
Packit 971217
msgstr "Nie udało się odczytać znacznika: za mało danych"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "track ID"
Packit 971217
msgstr "ID ścieżki"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "MusicBrainz track ID"
Packit 971217
msgstr "ID ścieżki wg MusicBrainz"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "artist ID"
Packit 971217
msgstr "ID artysty"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "MusicBrainz artist ID"
Packit 971217
msgstr "ID artysty wg MusicBrainz"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "album ID"
Packit 971217
msgstr "ID albumu"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "MusicBrainz album ID"
Packit 971217
msgstr "ID albumu wg MusicBrainz"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "album artist ID"
Packit 971217
msgstr "ID artysty albumu ID"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "MusicBrainz album artist ID"
Packit 971217
msgstr "ID artysty albumu wg MusicBrainz"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "track TRM ID"
Packit 971217
msgstr "TRM ID ścieżki"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "MusicBrainz TRM ID"
Packit 971217
msgstr "TRM ID wg MusicBrainz"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing shutter speed"
Packit 971217
msgstr "szybkość migawki"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
Packit 971217
msgstr "Szybkość migawki zastosowana przy robieniu zdjęcia, w sekundach"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing focal ratio"
Packit 971217
msgstr "współczynnik przysłony"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
Packit 971217
msgstr "Przysłona (liczba f) użyta przy robieniu zdjęcia"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing focal length"
Packit 971217
msgstr "ogniskowa obiektywu"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
Packit 971217
msgstr "Długość ogniskowej obiektywu użyta przy robieniu zdjęcia, w mm"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing 35 mm equivalent focal length"
Packit 971217
msgstr "ogniskowa obiektywu - odpowiednik 35 mm"
Packit 971217
Packit 971217
msgid ""
Packit 971217
"35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Długość ogniskowej obiektywu użyta przy robieniu zdjęcia, w mm, będąca "
Packit 971217
"odpowiednikiem 35 mm"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing digital zoom ratio"
Packit 971217
msgstr "współczynnik powiększenia cyfrowego"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego użytego przy robieniu zdjęcia"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing iso speed"
Packit 971217
msgstr "czyłość ISO"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The ISO speed used when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Czułość ISO użyta przy robieniu zdjęcia"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing exposure program"
Packit 971217
msgstr "program ekspozycji"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The exposure program used when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Program ekspozycji użyty przy robieniu zdjęcia"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing exposure mode"
Packit 971217
msgstr "tryb ekspozycji"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The exposure mode used when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Tryb ekspozycji użyty przy robieniu zdjęcia"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing exposure compensation"
Packit 971217
msgstr "kompensacja ekspozycji"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Kompensacja ekspozycji użyta przy robieniu zdjęcia"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing scene capture type"
Packit 971217
msgstr "Tyb sceny zdjęcia"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Tryb sceny użyty przy robieniu zdjęcia"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing gain adjustment"
Packit 971217
msgstr "korekcja zdjęcia"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
Packit 971217
msgstr "Całkowita korekcja zastosowana dla zdjęcia"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing white balance"
Packit 971217
msgstr "balans bieli"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Tryb balansu bieli ustawiony przy robieniu zdjęcia"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing contrast"
Packit 971217
msgstr "kontrast zdjęcia"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Kierunek korekty kontrastu zastosowanej przy robieniu zdjęcia"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing saturation"
Packit 971217
msgstr "nasycenie zdjęcia"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Kierunek korekty nasycenia zastosowanej przy robieniu zdjęcia"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing sharpness"
Packit 971217
msgstr "ostrość zdjęcia"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Kierunek korekty ostrości zastosowanej przy robieniu zdjęcia"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing flash fired"
Packit 971217
msgstr "użycie flesza"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "If the flash fired while capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Czy flesz był uruchomiony przy robieniu zdjęcia"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing flash mode"
Packit 971217
msgstr "tryb flesza"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The selected flash mode while capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Tryb flesza wybrany przy robieniu zdjęcia"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing metering mode"
Packit 971217
msgstr "tryb pomiaru dla zdjęcia"
Packit 971217
Packit 971217
msgid ""
Packit 971217
"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Tryb pomiaru użyty przy określaniu ekspozycji dla zdjęcia"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing source"
Packit 971217
msgstr "źródło zdjęcia"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The source or type of device used for the capture"
Packit 971217
msgstr "Źródło lub rodzaj urządzenia użytego do zrobienia zdjęcia"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "image horizontal ppi"
Packit 971217
msgstr "rozdzielczość pozioma"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
Packit 971217
msgstr "Rozdzielczość pozioma nośnika w pikselach na cal"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "image vertical ppi"
Packit 971217
msgstr "rozdzielczość pionowa"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
Packit 971217
msgstr "Rozdzielczość pionowa nośnika w pikselach na cal"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "ID3v2 frame"
Packit 971217
msgstr "ramka ID3v2"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "unparsed id3v2 tag frame"
Packit 971217
msgstr "ramka znacznika id3v2"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "musical-key"
Packit 971217
msgstr "klucz muzyczny"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Initial key in which the sound starts"
Packit 971217
msgstr "Początkowy klucz, w którym zaczyna się dźwięk"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Print version information and exit"
Packit 971217
msgstr "Wypisanie informacji o wersji i zakończenie"
Packit 971217
Packit 971217
msgid ""
Packit 971217
"Don't exit after showing the initial device list, but wait for devices to "
Packit 971217
"added/removed."
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Bez kończenia po wyświetleniu początkowej listy urządzeń, oczekiwanie na "
Packit 971217
"dodanie/usunięcie urządzeń."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Volume: %.0f%%"
Packit 971217
msgstr "Głośność: %.0f%%"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Buffering..."
Packit 971217
msgstr "Buforowanie..."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
Packit 971217
msgstr "Utracono zegar, wybieranie nowego\n"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Reached end of play list."
Packit 971217
msgstr "Osiągnięto koniec listy odtwarzania."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Paused"
Packit 971217
msgstr "Pauza"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Now playing %s\n"
Packit 971217
msgstr "Trwa odtwarzanie %s\n"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
Packit 971217
msgstr "Blisko końca, przygotowywanie następnego tytułu: %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Playback rate: %.2f"
Packit 971217
msgstr "Tempo odtwarzania: %.2f"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
Packit 971217
msgstr "Nie udało się zmienić tempa odtwarzania na %.2f"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "space"
Packit 971217
msgstr "spacja"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "pause/unpause"
Packit 971217
msgstr "pauza/wznowienie"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "q or ESC"
Packit 971217
msgstr "q lub ESC"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "quit"
Packit 971217
msgstr "wyjście"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "> or n"
Packit 971217
msgstr "> lub n"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "play next"
Packit 971217
msgstr "odtworzenie następnego"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "< or b"
Packit 971217
msgstr "< lub b"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "play previous"
Packit 971217
msgstr "odtworzenie poprzedniego"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "seek forward"
Packit 971217
msgstr "przewinięcie w przód"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "seek backward"
Packit 971217
msgstr "przewinięcie w tył"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "volume up"
Packit 971217
msgstr "większa głośność"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "volume down"
Packit 971217
msgstr "mniejsza głośność"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "increase playback rate"
Packit 971217
msgstr "większe tempo odtwarzania"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "decrease playback rate"
Packit 971217
msgstr "mniejsze tempo odtwarzania"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "change playback direction"
Packit 971217
msgstr "zmiana kierunku odtwarzania"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "enable/disable trick modes"
Packit 971217
msgstr "włączenie/wyłączenie trybów trików"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "change audio track"
Packit 971217
msgstr "zmiana ścieżki dźwiękowej"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "change video track"
Packit 971217
msgstr "zmiana ścieżki filmowej"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "change subtitle track"
Packit 971217
msgstr "zmiana ścieżki podpisów"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "seek to beginning"
Packit 971217
msgstr "przewinięcie na początek"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "show keyboard shortcuts"
Packit 971217
msgstr "wyświetlenie skrótów klawiatury"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
Packit 971217
msgstr "Tryb interaktywny - sterowanie z klawiatury:"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Output status information and property notifications"
Packit 971217
msgstr "Informacje o stanie wyjścia i powiadomienia o własnościach"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Control playback behaviour setting playbin 'flags' property"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Sterowanie zachowaniem odtwarzania przez ustawianie własności 'flags' "
Packit 971217
"elementu playbin"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
Packit 971217
msgstr "Element pochłaniający obraz (domyślny to autovideosink)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
Packit 971217
msgstr "Element pochłaniający dźwięk (domyślny to autoaudiosink)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Enable gapless playback"
Packit 971217
msgstr "Włączenie odtwarzania bez przerw"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Shuffle playlist"
Packit 971217
msgstr "Przetasowanie listy odtwarzania"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
Packit 971217
msgstr "Wyłączenie interaktywnego sterowania z klawiatury"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Volume"
Packit 971217
msgstr "Głośność"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Playlist file containing input media files"
Packit 971217
msgstr "Plik listy odtwarzania zawierający wejściowe pliki multimedialne"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
Packit 971217
msgstr "Bez wypisywania żadnego wyjścia (poza błędami)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Use playbin3 pipeline"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
Packit 971217
msgid "(default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env variable)"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
Packit 971217
msgstr "Składnia: %s PLIK1|URI1 [PLIK2|URI2] [PLIK3|URI3] ..."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
Packit 971217
msgstr "Trzeba podać przynajmniej jedną nazwę pliku lub URI do odtworzenia."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
Packit 971217
msgstr "Klawisz 'k' wyświetla listę skrótów klawiatury.\n"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Could not create \"decodebin3\" element."
Packit 971217
#~ msgstr "Nie udało się utworzyć elementu \"decodebin3\"."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Could not create \"urisourcebin\" element."
Packit 971217
#~ msgstr "Nie udało się utworzyć elementu \"urisourcebin\"."