Blame po/de.po

Packit 971217
# German messages for gst-plugins-base 1.10.0
Packit 971217
# Copyright © 2006 Karl Eichwalder
Packit 971217
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
Packit 971217
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2006.
Packit 971217
# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2010.
Packit 971217
# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2016.
Packit 971217
#
Packit 971217
msgid ""
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n"
Packit 971217
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Packit 971217
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 13:22+0100\n"
Packit 971217
"PO-Revision-Date: 2016-11-01 23:00+0100\n"
Packit 971217
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
Packit 971217
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
Packit 971217
"Language: de\n"
Packit 971217
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 971217
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 971217
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 971217
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
Packit 971217
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Packit 971217
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
Packit 971217
msgstr "Gerät konnte nicht zur Wiedergabe in Mono geöffnet werden."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
Packit 971217
msgstr "Gerät konnte nicht zur Wiedergabe in Stereo geöffnet werden."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
Packit 971217
msgstr "Gerät konnte nicht zur Wiedergabe im %d-Kanalmodus geöffnet werden."
Packit 971217
Packit 971217
msgid ""
Packit 971217
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
Packit 971217
"application."
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Es wird durch eine "
Packit 971217
"andere Anwendung verwendet."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not open audio device for playback."
Packit 971217
msgstr "Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
Packit 971217
msgstr "Fehler bei Ausgabe aus dem Audio-Gerät. Das Gerät wurde getrennt."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
Packit 971217
msgstr "Gerät konnte nicht zur Aufnahme in Mono geöffnet werden."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
Packit 971217
msgstr "Gerät konnte nicht zur Aufnahme in Stereo geöffnet werden."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
Packit 971217
msgstr "Gerät konnte nicht zur Aufnahme im %d-Kanalmodus geöffnet werden."
Packit 971217
Packit 971217
msgid ""
Packit 971217
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
Packit 971217
"application."
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Audio-Gerät konnte nicht zur Aufnahme geöffnet werden. Es wird durch eine "
Packit 971217
"andere Anwendung verwendet."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not open audio device for recording."
Packit 971217
msgstr "Audio-Gerät konnte nicht zur Aufnahme geöffnet werden."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
Packit 971217
msgstr "Fehler bei Aufnahme vom Audio-Gerät. Das Gerät wurde getrennt."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not open CD device for reading."
Packit 971217
msgstr "Das CD-Laufwerk konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not seek CD."
Packit 971217
msgstr "Suchvorgang auf der CD ist fehlgeschlagen."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not read CD."
Packit 971217
msgstr "CD konnte nicht gelesen werden."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "failed to draw pattern"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
Packit 971217
msgid "A GL error occurred"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
Packit 971217
msgid "format wasn't negotiated before get function"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Das Element »%s« fehlt - überprüfen Sie Ihre Installation von GStreamer."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not determine type of stream"
Packit 971217
msgstr "Der Typ des Datenstroms konnte nicht bestimmt werden"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "This appears to be a text file"
Packit 971217
msgstr "Dies scheint eine Textdatei zu sein"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
Packit 971217
msgstr "Das Element »uridecodebin« konnte nicht erstellt werden."
Packit 971217
Packit 971217
#, fuzzy
Packit 971217
msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element."
Packit 971217
msgstr "Das Element »uridecodebin« konnte nicht erstellt werden."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
Packit 971217
msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »%s« fehlen."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The autovideosink element is missing."
Packit 971217
msgstr "Das Element »autovideosink« fehlt."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Configured videosink %s is not working."
Packit 971217
msgstr "Das konfigurierte Videoziel »%s« funktioniert nicht."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
Packit 971217
msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »%s« funktionieren nicht."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The autovideosink element is not working."
Packit 971217
msgstr "Das Element »autovideosink« funktioniert nicht."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Custom text sink element is not usable."
Packit 971217
msgstr "Das eigene Element des Textziels ist nicht verwendbar."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "No volume control found"
Packit 971217
msgstr "Keine Lautstärkeregelung gefunden"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
Packit 971217
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »%s« fehlen."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The autoaudiosink element is missing."
Packit 971217
msgstr "Das Element »autoaudiosink« fehlt."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Configured audiosink %s is not working."
Packit 971217
msgstr "Das konfigurierte Audioziel »%s« funktioniert nicht."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
Packit 971217
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »%s« funktionieren nicht."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The autoaudiosink element is not working."
Packit 971217
msgstr "Das Element »autoaudiosink« funktioniert nicht."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Es kann keine Textdatei ohne Video oder Visualisierungen abgespielt werden."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "No decoder available for type '%s'."
Packit 971217
msgstr "Für den Typ »%s« ist kein Decoder vorhanden."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "No URI specified to play from."
Packit 971217
msgstr "Keine Adresse (URI) zum Abspielen angegeben."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Invalid URI \"%s\"."
Packit 971217
msgstr "Ungültige Adresse (URI) »%s«."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "This stream type cannot be played yet."
Packit 971217
msgstr "Dieser Datenstrom kann noch nicht abgespielt werden."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
Packit 971217
msgstr "Es ist kein URI-Handler für »%s« implementiert."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Source element is invalid."
Packit 971217
msgstr "Das Quellelement ist ungültig."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
Packit 971217
msgstr "Fehler beim Senden der Daten nach »%s:%d«."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Can't record audio fast enough"
Packit 971217
msgstr "Der Ton kann nicht schnell genug aufgezeichnet werden"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "This CD has no audio tracks"
Packit 971217
msgstr "Auf dieser CD befinden sich keine Audio-Titel"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "ID3 tag"
Packit 971217
msgstr "ID3-Kennzeichnung"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "APE tag"
Packit 971217
msgstr "APE-Kennzeichnung"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "ICY internet radio"
Packit 971217
msgstr "ICY Internet-Radio"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
Packit 971217
msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
Packit 971217
msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
Packit 971217
msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Windows Media Speech"
Packit 971217
msgstr "Windows Media Speech"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "CYUV Lossless"
Packit 971217
msgstr "CYUV verlustlos"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "FFMpeg v1"
Packit 971217
msgstr "FFMpeg v1"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Lossless MSZH"
Packit 971217
msgstr "verlustloses MSZH"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Run-length encoding"
Packit 971217
msgstr "RLE-Codierung"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Timed Text"
Packit 971217
msgstr "Zeitlich abgepasster Text"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Subtitle"
Packit 971217
msgstr "Untertitel"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "MPL2 subtitle format"
Packit 971217
msgstr "Untertitel-Format MPL2"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "DKS subtitle format"
Packit 971217
msgstr "Untertitel-Format DKS"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "QTtext subtitle format"
Packit 971217
msgstr "Untertitel-Format QTtext"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Sami subtitle format"
Packit 971217
msgstr "Untertitel-Format Sami"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "TMPlayer subtitle format"
Packit 971217
msgstr "Untertitel-Format TMPlayer"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Kate subtitle format"
Packit 971217
msgstr "Untertitel-Format Kate"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "WebVTT subtitle format"
Packit 971217
msgstr "Untertitel-Format WebVTT"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Uncompressed video"
Packit 971217
msgstr "Unkomprimiertes Video"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Uncompressed gray"
Packit 971217
msgstr "Unkomprimiertes Grau"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Uncompressed packed YUV %s"
Packit 971217
msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YUV %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
Packit 971217
msgstr "Unkomprimiertes halbflaches YUV %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Uncompressed planar YUV %s"
Packit 971217
msgstr "Unkomprimiertes flaches YUV %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
Packit 971217
msgstr "Unkomprimiertes palletiertes %d-Bit %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Uncompressed %d-bit %s"
Packit 971217
msgstr "Unkomprimiertes %d-Bit %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
Packit 971217
msgstr "DivX MPEG-4 Version %d"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Uncompressed audio"
Packit 971217
msgstr "Unkomprimiertes Audio"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Raw %d-bit %s audio"
Packit 971217
msgstr "Rohes %d-Bit %s Audio"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Audio CD source"
Packit 971217
msgstr "Musik-CD-Quelle"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "DVD source"
Packit 971217
msgstr "DVD-Quelle"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
Packit 971217
msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP)-Quelle"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
Packit 971217
msgstr "Microsoft Media Server (MMS)-Protokollquelle"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s protocol source"
Packit 971217
msgstr "%s Protokollquelle"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s video RTP depayloader"
Packit 971217
msgstr "%s-Video RTP-Payload-Entnahme"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s audio RTP depayloader"
Packit 971217
msgstr "%s-Audio RTP-Payload-Entnahme"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s RTP depayloader"
Packit 971217
msgstr "%s-RTP-Payload-Entnahme"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s demuxer"
Packit 971217
msgstr "%s-Demuxer"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s decoder"
Packit 971217
msgstr "%s-Decoder"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s video RTP payloader"
Packit 971217
msgstr "%s-Video RTP-Payloader"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s audio RTP payloader"
Packit 971217
msgstr "%s-Audio RTP-Payloader"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s RTP payloader"
Packit 971217
msgstr "%s-RTP-Payloader"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s muxer"
Packit 971217
msgstr "%s-Multiplexer"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s encoder"
Packit 971217
msgstr "%s-Encoder"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "GStreamer element %s"
Packit 971217
msgstr "GStreamer-Element %s"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Unknown source element"
Packit 971217
msgstr "Unbekanntes Quellelement"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Unknown sink element"
Packit 971217
msgstr "Unbekanntes Zielelement"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Unknown element"
Packit 971217
msgstr "Unbekanntes Element"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Unknown decoder element"
Packit 971217
msgstr "Unbekanntes Decoder-Element"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Unknown encoder element"
Packit 971217
msgstr "Unbekanntes Encoder-Element"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Plugin or element of unknown type"
Packit 971217
msgstr "Plugin oder Element unbekannten Typs"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Failed to read tag: not enough data"
Packit 971217
msgstr "Lesen der Kennzeichnung schlug fehl: Nicht genug Daten"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "track ID"
Packit 971217
msgstr "Titelkennung"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "MusicBrainz track ID"
Packit 971217
msgstr "Titelkennung von MusicBrainz"
Packit 971217
Packit 971217
# Hach, hier haben wir ja noch mehr »Interpreten«!
Packit 971217
msgid "artist ID"
Packit 971217
msgstr "Künstlerkennung"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "MusicBrainz artist ID"
Packit 971217
msgstr "Künstlerkennung von MusicBrainz"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "album ID"
Packit 971217
msgstr "Albenkennung"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "MusicBrainz album ID"
Packit 971217
msgstr "Albenkennung von MusicBrainz"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "album artist ID"
Packit 971217
msgstr "Kennung des Albenkünstlers"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "MusicBrainz album artist ID"
Packit 971217
msgstr "Kennung des Albenkünstlers von MusicBrainz"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "track TRM ID"
Packit 971217
msgstr "TRM-Kennung verfolgen"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "MusicBrainz TRM ID"
Packit 971217
msgstr "MusicBrainz-TRM-Kennung"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing shutter speed"
Packit 971217
msgstr "Belichtungszeit"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
Packit 971217
msgstr "Belichtungszeit bei Aufnahme eines Bildes in Sekunden"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing focal ratio"
Packit 971217
msgstr "Blendenwert"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
Packit 971217
msgstr "Der verwendete Blendenwert bei Bildaufnahme"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing focal length"
Packit 971217
msgstr "Brennweite"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
Packit 971217
msgstr "Die verwendete Brennweite des Objektivs bei Bildaufnahme in mm"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing 35 mm equivalent focal length"
Packit 971217
msgstr "Aufnahme entspricht einer äquivalenten Brennweite von 35 mm"
Packit 971217
Packit 971217
msgid ""
Packit 971217
"35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"eine zu 35 mm äquivalente Brennweite des Objektivs bei Bildaufnahme, in mm"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing digital zoom ratio"
Packit 971217
msgstr "Digitale Vergrößerung"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Die verwendete digitale Vergrößerung bei Bildaufnahme"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing iso speed"
Packit 971217
msgstr "ISO-Empfindlichkeit"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The ISO speed used when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Die verwendete ISO-Empfindlichkeit bei Bildaufnahme"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing exposure program"
Packit 971217
msgstr "Belichtungsprogramm"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The exposure program used when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Das verwendete Belichtungsprogramm bei Bildaufnahme"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing exposure mode"
Packit 971217
msgstr "Belichtungsmodus der Aufnahme"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The exposure mode used when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Der verwendete Belichtungsmodus bei Bildaufnahme"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing exposure compensation"
Packit 971217
msgstr "Belichtungskorrektur der Aufnahme"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Der verwendete Belichtungskorrektur bei Bildaufnahme"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing scene capture type"
Packit 971217
msgstr "Motivwahl"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Die verwendete Motivwahl bei Bildaufnahme"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing gain adjustment"
Packit 971217
msgstr "Anpassung der Aufnahmebelichtung"
Packit 971217
Packit 971217
# »Gain adjustment« kenne ich eigentlich nur bei Audiodateien. Müsste sich hier um eine Anpassung der Belichtungswerte handeln.
Packit 971217
msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
Packit 971217
msgstr "Die auf das Bild angewendete Anpassung der Belichtungswerte"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing white balance"
Packit 971217
msgstr "Weißabgleich"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Der eingestellte Weißabgleich bei Bildaufnahme"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing contrast"
Packit 971217
msgstr "Kontrast"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Die Einstellung zur angewendeten Kontrastbearbeitung bei Bildaufnahme"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing saturation"
Packit 971217
msgstr "Sättigung"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Die Einstellung zur angewendeten Sättigungsbearbeitung bei Bildaufnahme"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing sharpness"
Packit 971217
msgstr "Schärfe"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Die Einstellung zur angewendeten Schärfebearbeitung bei Bildaufnahme"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing flash fired"
Packit 971217
msgstr "Blitzauslösung"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "If the flash fired while capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Gibt an, ob der Blitz bei der Bildaufnahme ausgelöst wurde"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing flash mode"
Packit 971217
msgstr "Blitzmodus"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The selected flash mode while capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Der gewählte Blitzmodus bei Bildaufnahme"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing metering mode"
Packit 971217
msgstr "Messmethode der Aufnahme"
Packit 971217
Packit 971217
msgid ""
Packit 971217
"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Die während der Bestimmung der Belichtungszeit eingesetzte Messmethode zur "
Packit 971217
"Aufnahme eines Bildes"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing source"
Packit 971217
msgstr "Aufnahmequelle"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The source or type of device used for the capture"
Packit 971217
msgstr "Die Quelle oder der Gerätetyp, mit dem aufgenommen wird"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "image horizontal ppi"
Packit 971217
msgstr "Horizontale Bildauflösung"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
Packit 971217
msgstr "Horizontale Auflösung des Bildes oder Videos in ppi (Pixel pro Zoll)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "image vertical ppi"
Packit 971217
msgstr "Vertikale Bildauflösung"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
Packit 971217
msgstr "Vertikale Auflösung des Bildes oder Videos in ppi (Pixel pro Zoll)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "ID3v2 frame"
Packit 971217
msgstr "ID3v2-Rahmen"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "unparsed id3v2 tag frame"
Packit 971217
msgstr "unverarbeiteter ID3v2-Kennzeichnungsrahmen"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "musical-key"
Packit 971217
msgstr "musical-key"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Initial key in which the sound starts"
Packit 971217
msgstr "Anfänglicher Schlüssel, in dem der Ton startet"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Print version information and exit"
Packit 971217
msgstr "Versionsinformationen ausgeben und beenden"
Packit 971217
Packit 971217
msgid ""
Packit 971217
"Don't exit after showing the initial device list, but wait for devices to "
Packit 971217
"added/removed."
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Nicht nach dem Anzeigen der anfänglichen Geräteliste beenden, sondern auf "
Packit 971217
"das Hinzufügen/Entfernen von Geräten warten."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Volume: %.0f%%"
Packit 971217
msgstr "Lautstärke: %.0f%%"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Buffering..."
Packit 971217
msgstr "Zwischenspeichern …"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
Packit 971217
msgstr "Uhrzeit verloren, es wird eine neue gewählt\n"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Reached end of play list."
Packit 971217
msgstr "Das Ende der Wiedergabeliste wurde erreicht."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Paused"
Packit 971217
msgstr "Angehalten"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Now playing %s\n"
Packit 971217
msgstr "Momentan wird %s wiedergegeben\n"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
Packit 971217
msgstr "Kurz vor dem Abschluss. Nächster Titel wird vorbereitet: %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Playback rate: %.2f"
Packit 971217
msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit: %.2f"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
Packit 971217
msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit konnte nicht auf %.2f geändert werden"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "space"
Packit 971217
msgstr "Leertaste"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "pause/unpause"
Packit 971217
msgstr "Anhalten/Fortsetzen"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "q or ESC"
Packit 971217
msgstr "q oder ESC"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "quit"
Packit 971217
msgstr "Beenden"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "> or n"
Packit 971217
msgstr "> oder n"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "play next"
Packit 971217
msgstr "Nächsten wiedergeben"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "< or b"
Packit 971217
msgstr "< oder b"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "play previous"
Packit 971217
msgstr "Vorherigen wiedergeben"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "seek forward"
Packit 971217
msgstr "Vorspulen"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "seek backward"
Packit 971217
msgstr "Zurückspulen"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "volume up"
Packit 971217
msgstr "Lauter"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "volume down"
Packit 971217
msgstr "Leiser"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "increase playback rate"
Packit 971217
msgstr "Schneller wiedergeben"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "decrease playback rate"
Packit 971217
msgstr "Langsamer wiedergeben"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "change playback direction"
Packit 971217
msgstr "Wiedergaberichtung ändern"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "enable/disable trick modes"
Packit 971217
msgstr "Trickmodi einschalten/ausschalten"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "change audio track"
Packit 971217
msgstr "Audio-Titel wechseln"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "change video track"
Packit 971217
msgstr "Videl-Titel wechseln"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "change subtitle track"
Packit 971217
msgstr "Untertitel wechseln"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "seek to beginning"
Packit 971217
msgstr "An den Anfang springen"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "show keyboard shortcuts"
Packit 971217
msgstr "Tastenkombinationen anzeigen"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
Packit 971217
msgstr "Interaktiver Modus - Tastatursteuerung:"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Output status information and property notifications"
Packit 971217
msgstr "Zustandsinformation und Eigenschaftsmitteilungen ausgeben"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Control playback behaviour setting playbin 'flags' property"
Packit 971217
msgstr "Steuerung der Wiedergabe mittels der playbin-Eigenschaft »flags«"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
Packit 971217
msgstr "Zu verwendende Video-Ziel (Voreinstellung ist »autovideosink«)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
Packit 971217
msgstr "Zu verwendende Audio-Ziel (Voreinstellung ist »autoaudiosink«)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Enable gapless playback"
Packit 971217
msgstr "Lückenlose Wiedergabe einschalten"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Shuffle playlist"
Packit 971217
msgstr "Wiedergabeliste mischen"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
Packit 971217
msgstr "Interaktive Steuerung via Tastatur deaktivieren"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Volume"
Packit 971217
msgstr "Lautstärke"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Playlist file containing input media files"
Packit 971217
msgstr "Datei mit Wiedergabeliste enthält Eingabe-Mediendateien"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
Packit 971217
msgstr "Nichts ausgeben (außer Fehlermeldungen)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Use playbin3 pipeline"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
Packit 971217
msgid "(default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env variable)"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
Packit 971217
msgstr "Aufruf: %s DATEI1|URI1 [DATEI2|URI2] [DATEI3|URI3] ..."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Sie müssen mindestens einen Dateinamen oder eine Adresse zur Wiedergabe "
Packit 971217
"angeben."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
Packit 971217
msgstr "Geben Sie »k« ein, um die Liste der Tastenkombinationen zu sehen.\n"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Could not create \"decodebin3\" element."
Packit 971217
#~ msgstr "Das Element »decodebin3« konnte nicht erstellt werden."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Could not create \"urisourcebin\" element."
Packit 971217
#~ msgstr "Das Element »urisourcebin« konnte nicht erstellt werden."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Internal data stream error."
Packit 971217
#~ msgstr "Interner Fehler im Datenstrom."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
Packit 971217
#~ msgstr ""
Packit 971217
#~ "Ein Plugin »%s« wird zum Abspielen dieses Datenstroms benötigt, ist aber "
Packit 971217
#~ "nicht installiert."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
Packit 971217
#~ msgstr "Unkomprimiertes %s YUV %s"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Master"
Packit 971217
#~ msgstr "Hauptregler"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Bass"
Packit 971217
#~ msgstr "Bass"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Treble"
Packit 971217
#~ msgstr "Höhen"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "PCM"
Packit 971217
#~ msgstr "PCM"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Synth"
Packit 971217
#~ msgstr "Synth"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Line-in"
Packit 971217
#~ msgstr "Line-Eingang"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "CD"
Packit 971217
#~ msgstr "CD"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Microphone"
Packit 971217
#~ msgstr "Mikrofon"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "PC Speaker"
Packit 971217
#~ msgstr "PC-Lautsprecher"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Playback"
Packit 971217
#~ msgstr "Wiedergabe"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Capture"
Packit 971217
#~ msgstr "Aufnahme"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
Packit 971217
#~ msgstr "VFS-Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "No filename given"
Packit 971217
#~ msgstr "Kein Dateiname angegeben"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
Packit 971217
#~ msgstr "VFS-Datei »%s« konnte nicht geschlossen werden."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
Packit 971217
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datei »%s«."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
Packit 971217
#~ msgstr "Ungültige Untertitel-URI »%s«, Untertitel werden deaktiviert."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "RTSP streams cannot be played yet."
Packit 971217
#~ msgstr "RTSP-Datenströme können noch nicht abgespielt werden."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid ""
Packit 971217
#~ "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle "
Packit 971217
#~ "file or some other type of text file, or the media file was not "
Packit 971217
#~ "recognized."
Packit 971217
#~ msgstr ""
Packit 971217
#~ "Es wurde nur ein Datenstrom mit Untertiteln erkannt. Entweder laden Sie "
Packit 971217
#~ "eine Datei mit Untertiteln oder eine andere Art Textdatei oder die "
Packit 971217
#~ "Mediendatei wurde nicht erkannt."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid ""
Packit 971217
#~ "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need "
Packit 971217
#~ "to install the necessary plugins."
Packit 971217
#~ msgstr ""
Packit 971217
#~ "Sie haben keinen Decoder für den Umgang mit dieser Datei installiert. Sie "
Packit 971217
#~ "sollten die erforderlichen Plugins installieren."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "This is not a media file"
Packit 971217
#~ msgstr "Dies ist keine Mediendatei"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
Packit 971217
#~ msgstr "Ein Datenstrom mit Untertiteln wurde erkannt, aber kein Videostrom."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
Packit 971217
#~ msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« fehlen."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
Packit 971217
#~ msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« fehlen."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
Packit 971217
#~ msgstr "Fehler beim Senden der GDP-Kopfdaten nach »%s:%d«."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
Packit 971217
#~ msgstr "Fehler beim Senden der GDP-Nutzdaten nach »%s:%d«."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Connection to %s:%d refused."
Packit 971217
#~ msgstr "Verbindung nach %s:%d wurde verweigert."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
Packit 971217
#~ msgstr "Unkomprimiertes ungepacktes YVU 4:2:0"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
Packit 971217
#~ msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YUV 4:1:0"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
Packit 971217
#~ msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YVU 4:1:0"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
Packit 971217
#~ msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YUV 4:1:1"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
Packit 971217
#~ msgstr "Unkomprimiertes gepacktes  YUV 4:4:4"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
Packit 971217
#~ msgstr "Unkomprimiertes ungepacktes YUV 4:2:2"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
Packit 971217
#~ msgstr "Unkomprimiertes ungepacktes YUV 4:1:1"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
Packit 971217
#~ msgstr "Unkomprimiertes schwarz-weißes Y-plane"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Raw PCM audio"
Packit 971217
#~ msgstr "Rohes PCM-Audio"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
Packit 971217
#~ msgstr "Rohes %d-Bit Gleitkomma-Audio"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Raw floating-point audio"
Packit 971217
#~ msgstr "Rohes Gleitkomma-Audio"
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "No device specified."
Packit 971217
#~ msgstr "Kein Gerät angegeben."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
Packit 971217
#~ msgstr "Das Gerät »%s« existiert nicht."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
Packit 971217
#~ msgstr "Das Gerät »%s« wird bereits verwendet."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
Packit 971217
#~ msgstr ""
Packit 971217
#~ "Das Gerät »%s« konnte nicht zum Lesen und Schreiben geöffnet werden."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
Packit 971217
#~ msgstr ""
Packit 971217
#~ "Es können nicht Untertiteltexte und Kleinbilder zugleich angezeigt werden."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "No Temp directory specified."
Packit 971217
#~ msgstr "Kein temporärer Ordner angegeben."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
Packit 971217
#~ msgstr "Temporäre Datei »%s« konnte nicht erstellt werden."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
Packit 971217
#~ msgstr "Die Datei »%s« konnte zum Lesen nicht geöffnet werden."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Internal data flow error."
Packit 971217
#~ msgstr "Interner Fehler im Datenstrom."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Could not create \"queue2\" element."
Packit 971217
#~ msgstr "Das Element »queue2« konnte nicht erstellt werden."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Could not create \"typefind\" element."
Packit 971217
#~ msgstr "Das Element »typefind« konnte nicht erstellt werden."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "No file name specified."
Packit 971217
#~ msgstr "Kein Dateiname angegeben."