Blame po/bg.po

Packit 971217
# Bulgarian translation of gst-plugins-base.
Packit 971217
# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
Packit 971217
# Copyright (C) 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc.
Packit 971217
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
Packit 971217
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
Packit 971217
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2016.
Packit 971217
#
Packit 971217
#
Packit 971217
msgid ""
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.7.2\n"
Packit 971217
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Packit 971217
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 13:22+0100\n"
Packit 971217
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 21:03+0200\n"
Packit 971217
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
Packit 971217
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
Packit 971217
"Language: bg\n"
Packit 971217
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 971217
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 971217
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 971217
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
Packit 971217
msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в моно режим."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
Packit 971217
msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в стерео режим."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
Packit 971217
msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в %d-канален режим."
Packit 971217
Packit 971217
msgid ""
Packit 971217
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
Packit 971217
"application."
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Звуковото устройство не може да се отвори за изпълнение, защото се ползва от "
Packit 971217
"друго приложение."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not open audio device for playback."
Packit 971217
msgstr "Звуковото устройство не може да се отвори за изпълнение."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
Packit 971217
msgstr "Грешка при извеждане към аудио устройството. То не е свързано."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
Packit 971217
msgstr "Устройството не може да се отвори за запис в моно режим."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
Packit 971217
msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в стерео режим."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
Packit 971217
msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в %d-канален режим."
Packit 971217
Packit 971217
msgid ""
Packit 971217
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
Packit 971217
"application."
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Звуковото устройство не може да се отвори за запис, защото се ползва от "
Packit 971217
"друго приложение."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not open audio device for recording."
Packit 971217
msgstr "Звуковото устройство не може да се отвори за запис."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
Packit 971217
msgstr "Грешка при запис от аудио устройството. То не е свързано."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not open CD device for reading."
Packit 971217
msgstr "Устройството за CD-та не може да се отвори за четене."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not seek CD."
Packit 971217
msgstr "По CD-то не може да се търси."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not read CD."
Packit 971217
msgstr "CD-то не може да бъде прочетено."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "failed to draw pattern"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
Packit 971217
msgid "A GL error occurred"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
Packit 971217
msgid "format wasn't negotiated before get function"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
Packit 971217
msgstr "Елементът „%s“ липсва — проверете инсталацията на GStreamer."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not determine type of stream"
Packit 971217
msgstr "Видът на потока не може да бъде определен"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "This appears to be a text file"
Packit 971217
msgstr "Това изглежда е текстов файл"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
Packit 971217
msgstr "Не може да се създаде елемент „uridecodebin“."
Packit 971217
Packit 971217
#, fuzzy
Packit 971217
msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element."
Packit 971217
msgstr "Не може да се създаде елемент „uridecodebin“."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
Packit 971217
msgstr "Едновременно липсват елементите-приемници „autovideosink“ и „%s“."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The autovideosink element is missing."
Packit 971217
msgstr "Липсва елементът-приемник „autovideosink“."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Configured videosink %s is not working."
Packit 971217
msgstr "Настроеният елемент-приемник за видео %s не работи."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
Packit 971217
msgstr "Едновременно не работят елементите-приемници „autovideosink“ и „%s“."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The autovideosink element is not working."
Packit 971217
msgstr "Елементът-приемник за автоматично видео „autovideosink“ не работи."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Custom text sink element is not usable."
Packit 971217
msgstr "Потребителският елемент-приемник за текст е неизползваем."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "No volume control found"
Packit 971217
msgstr "Липсва управление на силата на звука"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
Packit 971217
msgstr "Едновременно липсват елементите-приемници „autoaudiosink“ и „%s“."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The autoaudiosink element is missing."
Packit 971217
msgstr "Липсва елементът „autoaudiosink“."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Configured audiosink %s is not working."
Packit 971217
msgstr "Настроеният елемент-приемник за аудио %s не работи."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
Packit 971217
msgstr "Едновременно не работят елементите „autoaudiosink“ и „%s“."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The autoaudiosink element is not working."
Packit 971217
msgstr "Елементът „autoaudiosink“ не работи."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
Packit 971217
msgstr "Текстов файл не може да се изпълни без видео или визуализация."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "No decoder available for type '%s'."
Packit 971217
msgstr "Липсва декодер за вида „%s“."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "No URI specified to play from."
Packit 971217
msgstr "Не е указан адрес за пускане."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Invalid URI \"%s\"."
Packit 971217
msgstr "Грешен адрес „%s“."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "This stream type cannot be played yet."
Packit 971217
msgstr "Потоци от този тип все още не могат да бъдат изпълнявани."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
Packit 971217
msgstr "Обработката на адреси „%s“ не е реализирана."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Source element is invalid."
Packit 971217
msgstr "Елементът-източник е грешен."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
Packit 971217
msgstr "Грешка при запис във файла „%s:%d“."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Can't record audio fast enough"
Packit 971217
msgstr "Звукът не може да бъде записан достатъчно бързо"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "This CD has no audio tracks"
Packit 971217
msgstr "В това CD липсва аудио"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "ID3 tag"
Packit 971217
msgstr "Етикет ID3"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "APE tag"
Packit 971217
msgstr "Етикет APE"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "ICY internet radio"
Packit 971217
msgstr "Радио в Интернет по ICY"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
Packit 971217
msgstr "Аудио на Apple без загуба на качество (ALAC)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
Packit 971217
msgstr "Свободен кодер за аудио без загуба на качество (FLAC)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
Packit 971217
msgstr "Истинско аудио без загуба на качество (TTA)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Windows Media Speech"
Packit 971217
msgstr "Говор, формат Windows Media"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "CYUV Lossless"
Packit 971217
msgstr "CYUV без загуба на качество"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "FFMpeg v1"
Packit 971217
msgstr "FFMpeg, версия 1"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Lossless MSZH"
Packit 971217
msgstr "MSZH без загуба на качество"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Run-length encoding"
Packit 971217
msgstr "Последователно кодиране RLE"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Timed Text"
Packit 971217
msgstr "Текст по време"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Subtitle"
Packit 971217
msgstr "Субтитри"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "MPL2 subtitle format"
Packit 971217
msgstr "Субтитри, формат MPL2"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "DKS subtitle format"
Packit 971217
msgstr "Субтитри, формат DKS"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "QTtext subtitle format"
Packit 971217
msgstr "Субтитри, формат QText"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Sami subtitle format"
Packit 971217
msgstr "Субтитри, формат Sami"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "TMPlayer subtitle format"
Packit 971217
msgstr "Субтитри, формат TMPlayer"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Kate subtitle format"
Packit 971217
msgstr "Субтитри, формат Kate"
Packit 971217
Packit 971217
#, fuzzy
Packit 971217
msgid "WebVTT subtitle format"
Packit 971217
msgstr "Субтитри, формат Kate"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Uncompressed video"
Packit 971217
msgstr "Некомпресирано видео"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Uncompressed gray"
Packit 971217
msgstr "Некомпресирано видео с нива на сивото"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Uncompressed packed YUV %s"
Packit 971217
msgstr "Некомпресирано видео пакетирано YUV %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
Packit 971217
msgstr "Некомпресирано видео по равнини (презредово) YUV %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Uncompressed planar YUV %s"
Packit 971217
msgstr "Некомпресирано видео по равнини YUV %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
Packit 971217
msgstr "Некомпресирано видео, индексирано, %d-битово %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Uncompressed %d-bit %s"
Packit 971217
msgstr "Некомпресирано видео, %d-битово %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
Packit 971217
msgstr "DivX MPEG-4, версия %d"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Uncompressed audio"
Packit 971217
msgstr "Некомпресирано аудио"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Raw %d-bit %s audio"
Packit 971217
msgstr "Аудио, необработен %d-битов %s"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Audio CD source"
Packit 971217
msgstr "Елемент-източник — CD"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "DVD source"
Packit 971217
msgstr "Елемент-източник — DVD"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
Packit 971217
msgstr "Елемент-източник — RTSP (поточен протокол в реално време)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
Packit 971217
msgstr "Елемент-източник — MMS (сървър за медия на Microsoft)"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s protocol source"
Packit 971217
msgstr "Елемент-източник, протокол %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s video RTP depayloader"
Packit 971217
msgstr "%s елемент, разтоварващ видеото от RTP"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s audio RTP depayloader"
Packit 971217
msgstr "%s елемент, разтоварващ аудиото от RTP"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s RTP depayloader"
Packit 971217
msgstr "%s елемент, разтоварващ данни от RTP"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s demuxer"
Packit 971217
msgstr "Разделител (демултиплексор) %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s decoder"
Packit 971217
msgstr "Декодер %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s video RTP payloader"
Packit 971217
msgstr "%s елемент, товарещ видеото по RTP"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s audio RTP payloader"
Packit 971217
msgstr "%s елемент, товарещ аудиото по RTP"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s RTP payloader"
Packit 971217
msgstr "%s елемент, товарещ данни по RTP"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s muxer"
Packit 971217
msgstr "Уплътнител (мултиплексор) %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "%s encoder"
Packit 971217
msgstr "Кодер %s"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "GStreamer element %s"
Packit 971217
msgstr "Елемент на GStreamer „%s“"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Unknown source element"
Packit 971217
msgstr "Непознат елемент-източник"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Unknown sink element"
Packit 971217
msgstr "Непознат елемент-приемник"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Unknown element"
Packit 971217
msgstr "Непознат елемент"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Unknown decoder element"
Packit 971217
msgstr "Непознат елемент-декодер"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Unknown encoder element"
Packit 971217
msgstr "Непознат елемент-кодер"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Plugin or element of unknown type"
Packit 971217
msgstr "Приставка или елемент от непознат вид"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Failed to read tag: not enough data"
Packit 971217
msgstr "Неуспешно прочитано на етикет: липсват достатъчно данни"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "track ID"
Packit 971217
msgstr "идентификатор на песен"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "MusicBrainz track ID"
Packit 971217
msgstr "идентификатор на песен според MusicBrainz"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "artist ID"
Packit 971217
msgstr "идентификатор на изпълнител"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "MusicBrainz artist ID"
Packit 971217
msgstr "идентификатор на изпълнител според MusicBrainz"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "album ID"
Packit 971217
msgstr "идентификатор на албум"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "MusicBrainz album ID"
Packit 971217
msgstr "идентификатор на албум според MusicBrainz"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "album artist ID"
Packit 971217
msgstr "идентификатор на изпълнител в албума"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "MusicBrainz album artist ID"
Packit 971217
msgstr "идентификатор на изпълнител в албума според MusicBrainz"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "track TRM ID"
Packit 971217
msgstr "индустриален идентификатор на песен (TRM)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "MusicBrainz TRM ID"
Packit 971217
msgstr "индустриален идентификатор на песен според MusicBrainz (TRM)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing shutter speed"
Packit 971217
msgstr "скорост на затвора"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
Packit 971217
msgstr "Скорост на затвора при заснемане в секунди"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing focal ratio"
Packit 971217
msgstr "относителна бленда"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
Packit 971217
msgstr "Относителна бленда при заснемане"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing focal length"
Packit 971217
msgstr "фокусно разстояние"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
Packit 971217
msgstr "Фокусно разстояние на обектива при заснемане в милиметри"
Packit 971217
Packit 971217
#, fuzzy
Packit 971217
msgid "capturing 35 mm equivalent focal length"
Packit 971217
msgstr "фокусно разстояние"
Packit 971217
Packit 971217
#, fuzzy
Packit 971217
msgid ""
Packit 971217
"35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm"
Packit 971217
msgstr "Фокусно разстояние на обектива при заснемане в милиметри"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing digital zoom ratio"
Packit 971217
msgstr "цифрово увеличение"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Цифрово увеличение при заснемане"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing iso speed"
Packit 971217
msgstr "светлочувствителност по ISO"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The ISO speed used when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Светлочувствителност по ISO при заснемане"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing exposure program"
Packit 971217
msgstr "програма на експозиция"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The exposure program used when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Програма на експозиция при заснемане"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing exposure mode"
Packit 971217
msgstr "режим на експозиция"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The exposure mode used when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Режим на експозиция при заснемане"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing exposure compensation"
Packit 971217
msgstr "компенсация на експозицията"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Компенсацията на експозицията при заснемане"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing scene capture type"
Packit 971217
msgstr "вид сцена"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Вид сцена при заснемане"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing gain adjustment"
Packit 971217
msgstr "корекция с усилване"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
Packit 971217
msgstr "Общата корекция с усилване при заснемане"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing white balance"
Packit 971217
msgstr "баланс на бялото"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Режим на баланс на бялото при заснемане"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing contrast"
Packit 971217
msgstr "контраст"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Посоката на обработката за контраст при заснемане"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing saturation"
Packit 971217
msgstr "наситеност"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Посоката на обработката за наситеност при заснемане"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing sharpness"
Packit 971217
msgstr "острота"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Посоката на обработката за острота при заснемане"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing flash fired"
Packit 971217
msgstr "светкавица"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "If the flash fired while capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Дали е ползвана светкавица при заснемане"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing flash mode"
Packit 971217
msgstr "режим на светкавица"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The selected flash mode while capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Режимът на светкавица при заснемане"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing metering mode"
Packit 971217
msgstr "режим на заснемане"
Packit 971217
Packit 971217
msgid ""
Packit 971217
"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
Packit 971217
msgstr "Режим на заснемане при определянето на експозиция"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "capturing source"
Packit 971217
msgstr "източник"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "The source or type of device used for the capture"
Packit 971217
msgstr "Видът на устройството-източник при заснемане"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "image horizontal ppi"
Packit 971217
msgstr "точки на инч по хоризонтал"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
Packit 971217
msgstr "Целевата разделителна способност на медията по хоризонтал"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "image vertical ppi"
Packit 971217
msgstr "точки на инч по вертикал"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
Packit 971217
msgstr "Целевата разделителна способност на медията по вертикал"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "ID3v2 frame"
Packit 971217
msgstr "Кадър за ID3v2"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "unparsed id3v2 tag frame"
Packit 971217
msgstr "неанализиран кадър за етикети id3v2"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "musical-key"
Packit 971217
msgstr "лад"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Initial key in which the sound starts"
Packit 971217
msgstr "Тоналността, в която почва музиката"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Print version information and exit"
Packit 971217
msgstr "Извеждане на информация за версията и спиране на програмата"
Packit 971217
Packit 971217
msgid ""
Packit 971217
"Don't exit after showing the initial device list, but wait for devices to "
Packit 971217
"added/removed."
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"След извеждане на първоначалния списък с устройства, да се чака за добавяне/"
Packit 971217
"махане на устройства."
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Volume: %.0f%%"
Packit 971217
msgstr "Сила на звука: %.0f%%"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Buffering..."
Packit 971217
msgstr "Буфериране…"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
Packit 971217
msgstr "Часовникът се загуби, избира се нов\n"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Reached end of play list."
Packit 971217
msgstr "Стигнат е края на списъка за изпълнение."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Paused"
Packit 971217
msgstr "Пауза"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Now playing %s\n"
Packit 971217
msgstr "В момента се изпълнява „%s“\n"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
Packit 971217
msgstr "Изпълнението е към края, приготвя се следващото заглавие „%s“"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Playback rate: %.2f"
Packit 971217
msgstr "Скорост на изпълнение: %.2f"
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
Packit 971217
msgstr "Скоростта на изпълнение не може да се зададе да е %.2f"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "space"
Packit 971217
msgstr "интервал"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "pause/unpause"
Packit 971217
msgstr "пауза/изпълнение"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "q or ESC"
Packit 971217
msgstr "„q“ или „ESC“"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "quit"
Packit 971217
msgstr "спиране"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "> or n"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
Packit 971217
msgid "play next"
Packit 971217
msgstr "следващо"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "< or b"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
Packit 971217
msgid "play previous"
Packit 971217
msgstr "предишно"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "seek forward"
Packit 971217
msgstr "търсене напред"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "seek backward"
Packit 971217
msgstr "търсене назад"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "volume up"
Packit 971217
msgstr "увеличаване на звука"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "volume down"
Packit 971217
msgstr "намаляване на звука"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "increase playback rate"
Packit 971217
msgstr "забързване на изпълнението"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "decrease playback rate"
Packit 971217
msgstr "забавяне на изпълнението"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "change playback direction"
Packit 971217
msgstr "смяна на посоката на изпълнение"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "enable/disable trick modes"
Packit 971217
msgstr "включване/изключване на ефекти"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "change audio track"
Packit 971217
msgstr "смяна на песента"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "change video track"
Packit 971217
msgstr "смяна на видеото"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "change subtitle track"
Packit 971217
msgstr "смяна на субтитрите"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "seek to beginning"
Packit 971217
msgstr "търсене към началото"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "show keyboard shortcuts"
Packit 971217
msgstr "извеждане на клавишните комбинации"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
Packit 971217
msgstr "Интерактивен режим, управление с клавиатурата:"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Output status information and property notifications"
Packit 971217
msgstr "Извеждане на информация за състоянието и свойствата"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Control playback behaviour setting playbin 'flags' property"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
"Управление на поведението при изпълнение чрез задаване на свойството "
Packit 971217
"„flags“ (флагове)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
Packit 971217
msgstr "Елемент-приемник за видео (стандартно е „autovideosink“)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
Packit 971217
msgstr "Елемент-приемник за аудио (стандартно е „autoaudiosink“)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Enable gapless playback"
Packit 971217
msgstr "Изпълнение без прекъсвания"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Shuffle playlist"
Packit 971217
msgstr "Разбъркано изпълнение"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
Packit 971217
msgstr "Без управление от клавиатурата"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Volume"
Packit 971217
msgstr "Сила на звука"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Playlist file containing input media files"
Packit 971217
msgstr "Файл със списък за изпълнение"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
Packit 971217
msgstr "Без извеждане на информация (освен грешките)"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Use playbin3 pipeline"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
Packit 971217
msgid "(default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env variable)"
Packit 971217
msgstr ""
Packit 971217
Packit 971217
#, c-format
Packit 971217
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
Packit 971217
msgstr "Употреба: %s ФАЙЛ_1|АДРЕС_1 [ФАЙЛ_2|АДРЕС_2] [ФАЙЛ_3|АДРЕС_3]…"
Packit 971217
Packit 971217
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
Packit 971217
msgstr "Трябва да укажете поне един файл или адрес за изпълнение."
Packit 971217
Packit 971217
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
Packit 971217
msgstr "Натиснете „k“, за да видите списъка с клавишни комбинации.\n"
Packit 971217
Packit 971217
#, fuzzy
Packit 971217
#~ msgid "Could not create \"decodebin3\" element."
Packit 971217
#~ msgstr "Не може да се създаде елемент „uridecodebin“."
Packit 971217
Packit 971217
#, fuzzy
Packit 971217
#~ msgid "Could not create \"urisourcebin\" element."
Packit 971217
#~ msgstr "Не може да се създаде елемент „uridecodebin“."
Packit 971217
Packit 971217
#~ msgid "Internal data stream error."
Packit 971217
#~ msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."