Blame po/ru.po

Packit 2febb0
# Translation for gst-plugins-bad messages to Russian
Packit 2febb0
# This file is put in the public domain.
Packit 2febb0
#
Packit 2febb0
# Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
Packit 2febb0
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
Packit 2febb0
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016.
Packit 2febb0
msgid ""
Packit 2febb0
msgstr ""
Packit 2febb0
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.10.0\n"
Packit 2febb0
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Packit 2febb0
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 13:31+0100\n"
Packit 2febb0
"PO-Revision-Date: 2016-11-02 21:21+0300\n"
Packit 2febb0
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
Packit 2febb0
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
Packit 2febb0
"Language: ru\n"
Packit 2febb0
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 2febb0
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 2febb0
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 2febb0
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
Packit 2febb0
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
Packit 2febb0
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
Packit 2febb0
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
msgid "No URL set."
Packit 2febb0
msgstr ""
Packit 2febb0
Packit 2febb0
msgid "OpenCV failed to load template image"
Packit 2febb0
msgstr "Ошибка OpenCV при загрузке шаблона изображения"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
msgid "Could not read title information for DVD."
Packit 2febb0
msgstr "Не удалось прочитать информацию о структуре DVD."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#, c-format
Packit 2febb0
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
Packit 2febb0
msgstr "Не удалось открыть DVD-устройство «%s»."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
msgid "Failed to set PGC based seeking."
Packit 2febb0
msgstr "Не удалось включить PGC-позиционирование."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
msgid ""
Packit 2febb0
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
Packit 2febb0
"decryption library is not installed."
Packit 2febb0
msgstr ""
Packit 2febb0
"Не удалось прочитать DVD. Это могло произойти из-за того, что DVD "
Packit 2febb0
"закодирован и не установлена библиотека декодирования DVD."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
msgid "Could not read DVD."
Packit 2febb0
msgstr "Не удалось прочитать DVD."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
msgid "This file contains no playable streams."
Packit 2febb0
msgstr "Файл не содержит воспроизводимых потоков."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
Packit 2febb0
msgstr "Не удалось открыть поток sndfile для чтения."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
Packit 2febb0
msgstr ""
Packit 2febb0
"В сгенерированном файле время предпуска (preroll) больше чем длительность "
Packit 2febb0
"его потоков"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#, c-format
Packit 2febb0
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
Packit 2febb0
msgstr "Отсутствует элемент «%s» — проверьте правильность установки GStreamer."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
Packit 2febb0
msgstr "Расположение файла равно NULL, укажите правильное имя файла"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
Packit 2febb0
msgstr "Невозможно создать элемент Digitalzoom"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
Packit 2febb0
msgstr "Не настроен формат субграфики (subpicture) до потока данных"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
msgid "Failed to get fragment URL."
Packit 2febb0
msgstr "Ошибка при получении URL фрагмента."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
msgid "Couldn't download fragments"
Packit 2febb0
msgstr "Не удалось скачать фрагменты"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
msgid "Internal data stream error."
Packit 2febb0
msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#, c-format
Packit 2febb0
msgid "Device \"%s\" does not exist."
Packit 2febb0
msgstr "Устройство «%s» не существует."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#, c-format
Packit 2febb0
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
Packit 2febb0
msgstr "Не удалось открыть клиентское устройство «%s»."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#, c-format
Packit 2febb0
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
Packit 2febb0
msgstr "Не удалось получить параметры клиентского устройства «%s»."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#, c-format
Packit 2febb0
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
Packit 2febb0
msgstr "Не удалось пронумеровать системы доставки клиентского устройства «%s»."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#, c-format
Packit 2febb0
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
Packit 2febb0
msgstr "Не удалось открыть для чтения файл «%s»."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
msgid "Couldn't find channel configuration file"
Packit 2febb0
msgstr "Не удалось найти файл настройки каналов"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#, c-format
Packit 2febb0
msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
Packit 2febb0
msgstr "Не удалось загрузить файл настройки каналов: «%s»"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#, c-format
Packit 2febb0
msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
Packit 2febb0
msgstr "Не удалось найти информацию о канале «%s»"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#, c-format
Packit 2febb0
msgid "No properties for channel '%s'"
Packit 2febb0
msgstr "Не удалось найти настройки канала «%s»"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#, c-format
Packit 2febb0
msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
Packit 2febb0
msgstr "Не удалось задать настройки канала «%s»"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#, c-format
Packit 2febb0
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
Packit 2febb0
msgstr "Не удалось найти файл настройки каналов: «%s»"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
Packit 2febb0
msgstr "Файл настройки каналов не содержит каналов"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "failed to draw pattern"
Packit 2febb0
#~ msgstr "ошибка при рисовании шаблона"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "A GL error occured"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Произошла ошибка GL"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "format wasn't negotiated before get function"
Packit 2febb0
#~ msgstr "перед функцией получения не был согласован формат"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Could not establish connection to sndio"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Не удалось установить соединение с sndio"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Failed to query sndio capabilities"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Ошибка при запросе возможностей sndio"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Could not configure sndio"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Не удалось настроить sndio"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Could not start sndio"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Не удалось запустить sndio"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "No file name specified for writing."
Packit 2febb0
#~ msgstr "Не указано имя файла для записи."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid ""
Packit 2febb0
#~ "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
Packit 2febb0
#~ msgstr ""
Packit 2febb0
#~ "Указанное имя файла «%s» невозможно преобразовать в имя файла с локальной "
Packit 2febb0
#~ "кодировкой."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
Packit 2febb0
#~ msgstr "Не удалось открыть для записи файл «%s»."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "default GStreamer sound events audiosink"
Packit 2febb0
#~ msgstr "GStreamer audiosink по умолчанию для звуковых событий"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid ""
Packit 2febb0
#~ "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some "
Packit 2febb0
#~ "possible choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can "
Packit 2febb0
#~ "be a partial pipeline instead of just one element."
Packit 2febb0
#~ msgstr ""
Packit 2febb0
#~ "GStreamer может воспроизводить аудио через любое количество выходных "
Packit 2febb0
#~ "элементов. Некоторые варианты: osssink, pulsesink и alsasink. Audiosink "
Packit 2febb0
#~ "может быть конвейером, а не одиночным элементом."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
Packit 2febb0
#~ msgstr "описание GStreamer audiosink по умолчанию для звуковых событий"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Describes the selected audiosink element."
Packit 2febb0
#~ msgstr "Описывает выбранный элемент audiosink."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
Packit 2febb0
#~ msgstr "GStreamer audiosink по умолчанию для аудио-видео конференций"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid ""
Packit 2febb0
#~ "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
Packit 2febb0
#~ msgstr ""
Packit 2febb0
#~ "описание GStreamer audiosink по умолчанию для аудио-видео конференций"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
Packit 2febb0
#~ msgstr "GStreamer audiosink по умолчанию для музыки и фильмов"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
Packit 2febb0
#~ msgstr "описание GStreamer audiosink по умолчанию для музыки и фильмов"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "default GStreamer videosink"
Packit 2febb0
#~ msgstr "GStreamer videosink по умолчанию"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid ""
Packit 2febb0
#~ "GStreamer can play video using any number of output elements. Some "
Packit 2febb0
#~ "possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. "
Packit 2febb0
#~ "The videosink can be a partial pipeline instead of just one element."
Packit 2febb0
#~ msgstr ""
Packit 2febb0
#~ "GStreamer может воспроизводить видео через любой выходной элемент. "
Packit 2febb0
#~ "Некоторые варианты: xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink и aasink. "
Packit 2febb0
#~ "Videosink может быть конвейером, а не одиночным элементом."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "description for default GStreamer videosink"
Packit 2febb0
#~ msgstr "описание GStreamer videosink по умолчанию"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Describes the selected videosink element."
Packit 2febb0
#~ msgstr "Описывает выбранный элемент videosink."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "default GStreamer audiosrc"
Packit 2febb0
#~ msgstr "GStreamer audiosrc по умолчанию"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid ""
Packit 2febb0
#~ "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some "
Packit 2febb0
#~ "possible choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can "
Packit 2febb0
#~ "be a partial pipeline instead of just one element."
Packit 2febb0
#~ msgstr ""
Packit 2febb0
#~ "GStreamer может записывать аудио с любого входного элемента. Некоторые "
Packit 2febb0
#~ "варианты: osssrc, pulsesrc и alsasrc. Источником аудио может быть "
Packit 2febb0
#~ "конвейер, а не одиночный элемент."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "description for default GStreamer audiosrc"
Packit 2febb0
#~ msgstr "описание GStreamer audiosrc по умолчанию"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Describes the selected audiosrc element."
Packit 2febb0
#~ msgstr "Описывает выбранный элемент audiosrc."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "default GStreamer videosrc"
Packit 2febb0
#~ msgstr "GStreamer videosrc по умолчанию"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid ""
Packit 2febb0
#~ "GStreamer can record video from any number of input elements. Some "
Packit 2febb0
#~ "possible choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source "
Packit 2febb0
#~ "can be a partial pipeline instead of just one element."
Packit 2febb0
#~ msgstr ""
Packit 2febb0
#~ "GStreamer может записывать видео с любого входного элемента. Некоторые "
Packit 2febb0
#~ "варианты: v4lsrc, v4l2src и videotestsrc. Источником видео может быть "
Packit 2febb0
#~ "конвейер, а не одиночный элемент."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "description for default GStreamer videosrc"
Packit 2febb0
#~ msgstr "описание GStreamer videosrc по умолчанию"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Describes the selected videosrc element."
Packit 2febb0
#~ msgstr "Описывает выбранный элемент videosrc."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "default GStreamer visualization"
Packit 2febb0
#~ msgstr "GStreamer visualization по умолчанию"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid ""
Packit 2febb0
#~ "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
Packit 2febb0
#~ "streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
Packit 2febb0
#~ "synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead "
Packit 2febb0
#~ "of just one element."
Packit 2febb0
#~ msgstr ""
Packit 2febb0
#~ "GStreamer может помещать модули визуализации для преобразования аудио "
Packit 2febb0
#~ "потоков видео фрагментов. Некоторые варианты: goom, goom2k1 и "
Packit 2febb0
#~ "synaesthesia. Модуль визуализации может быть конвейером, а не одиночным "
Packit 2febb0
#~ "элементом."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "description for default GStreamer visualization"
Packit 2febb0
#~ msgstr "описание GStreamer visualization по умолчанию"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Describes the selected visualization element."
Packit 2febb0
#~ msgstr "Описывает выбранный элемент visualization."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Internal data flow error."
Packit 2febb0
#~ msgstr "Внутренняя ошибка передачи данных."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Не удалось получить URI манифеста"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
Packit 2febb0
#~ msgstr "Не удалось осуществить запись в файл «%s»."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Internal clock error."
Packit 2febb0
#~ msgstr "Внутренняя ошибка синхронизации."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
Packit 2febb0
#~ msgstr ""
Packit 2febb0
#~ "Не удалось настроить кодировщик TwoLAME. Проверьте параметры сжатия."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid ""
Packit 2febb0
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
Packit 2febb0
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
Packit 2febb0
#~ msgstr ""
Packit 2febb0
#~ "Запрашиваемый битрейт %d кбит/с недопустим для свойства «%s». Битрейт "
Packit 2febb0
#~ "изменён на %d кбит/с."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
Packit 2febb0
#~ msgstr ""
Packit 2febb0
#~ "Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid ""
Packit 2febb0
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
Packit 2febb0
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
Packit 2febb0
#~ msgstr ""
Packit 2febb0
#~ "Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера. "
Packit 2febb0
#~ "Данная версия Open Sound System не поддерживается этим элементом."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Fast"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Скорость"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Low"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Низкое"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Medium"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Среднее"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "High"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Высокое"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Very high"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Очень высокое"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Production"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Продукция"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Off"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Выкл"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "On"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Вкл"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Stereo"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Стерео"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Surround sound"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Объёмный звук"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Input mix"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Уровень входа"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Front"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Фронт"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Rear"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Тыл"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Side"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Боковые"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Center / LFE"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Центр / Сабвуфер"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Microphone"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Микрофон"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Front panel microphone"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Фронтальный микрофон"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Input"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Вход"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Line-in"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Линейный вход"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "PCM 1"
Packit 2febb0
#~ msgstr "PCM 1"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "PCM 2"
Packit 2febb0
#~ msgstr "PCM 2"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "PCM 3"
Packit 2febb0
#~ msgstr "PCM 3"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "PCM 4"
Packit 2febb0
#~ msgstr "PCM 4"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Green connector"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Зелёный разъём"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Green front panel connector"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Фронтальный зелёный разъём"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Pink connector"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Розовый разъём"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Pink front panel connector"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Фронтальный розовый разъём"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Blue connector"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Синий разъём"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Blue front panel connector"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Фронтальный синий разъём"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Orange connector"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Оранжевый разъём"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Orange front panel connector"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Фронтальный оранжевый разъём"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Black connector"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Чёрный разъём"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Black front panel connector"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Фронтальный чёрный разъём"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Gray connector"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Серый разъём"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Gray front panel connector"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Фронтальный серый разъём"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "White connector"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Белый разъём"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "White front panel connector"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Фронтальный белый разъём"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Red connector"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Красный разъём"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Red front panel connector"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Фронтальный красный разъём"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Yellow connector"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Жёлтый разъём"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Yellow front panel connector"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Фронтальный жёлтый разъём"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Green connector function"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Функция зелёного разъёма"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Green front panel connector function"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Функция фронтального зелёного разъёма"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Pink connector function"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Функция розового разъёма"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Pink front panel connector function"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Функция фронтального розового разъёма"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Blue connector function"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Функция синего разъёма"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Blue front panel connector function"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Функция фронтального синего разъёма"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Orange connector function"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Функция оранжевого разъёма"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Orange front panel connector function"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Функция фронтального оранжевого разъёма"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Black connector function"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Функция чёрного разъёма"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Black front panel connector function"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Функция фронтального чёрного разъёма"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Gray connector function"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Функция серого разъёма"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Gray front panel connector function"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Функция фронтального серого разъёма"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "White connector function"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Функция белого разъёма"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "White front panel connector function"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Функция фронтального белого разъёма"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Red connector function"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Функция красного разъёма"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Red front panel connector function"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Функция фронтального красного разъёма"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Yellow connector function"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Функция жёлтого разъёма"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Yellow front panel connector function"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Функция фронтального жёлтого разъёма"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Front panel line-in"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Фронтальный линейный вход"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Headphones"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Наушники"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Front panel headphones"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Фронтальные наушники"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "PCM"
Packit 2febb0
#~ msgstr "PCM"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Virtual mixer input"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Виртуальный вход микшера"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Virtual mixer output"
Packit 2febb0
#~ msgstr "Виртуальный выход микшера"
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid ""
Packit 2febb0
#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
Packit 2febb0
#~ "application."
Packit 2febb0
#~ msgstr ""
Packit 2febb0
#~ "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Устройство "
Packit 2febb0
#~ "используется другим приложением."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid ""
Packit 2febb0
#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to "
Packit 2febb0
#~ "open the device."
Packit 2febb0
#~ msgstr ""
Packit 2febb0
#~ "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Отсутствуют "
Packit 2febb0
#~ "права доступа к устройству."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Could not open audio device for playback."
Packit 2febb0
#~ msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid ""
Packit 2febb0
#~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
Packit 2febb0
#~ "System is not supported by this element."
Packit 2febb0
#~ msgstr ""
Packit 2febb0
#~ "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Данная версия "
Packit 2febb0
#~ "Open Sound System не поддерживается этим элементом."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Playback is not supported by this audio device."
Packit 2febb0
#~ msgstr "Воспроизведение не поддерживается данным аудио-устройством."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Audio playback error."
Packit 2febb0
#~ msgstr "Ошибка воспроизведения аудио."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Recording is not supported by this audio device."
Packit 2febb0
#~ msgstr "Запись не поддерживается данным аудио-устройством."
Packit 2febb0
Packit 2febb0
#~ msgid "Error recording from audio device."
Packit 2febb0
#~ msgstr "Ошибка записи с аудио-устройства."