Blame po/tr.po

Packit 9bedce
# Turkish translation for glib-networking.
Packit 9bedce
# Copyright (C) 2011 the Free Software Foundation, Inc.
Packit 9bedce
# This file is distributed under the same license as the glib-networking package.
Packit 9bedce
#
Packit 9bedce
# Muhammed Eken <gnome@m-eken.com>, 2011.
Packit 9bedce
# Ozan Çağlayan <ozancag@gmail.com>, 2013.
Packit 9bedce
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
Packit 9bedce
# Furkan Tokaç <developmentft@gmail.com>, 2017.
Packit 9bedce
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017.
Packit 9bedce
#
Packit 9bedce
msgid ""
Packit 9bedce
msgstr ""
Packit 9bedce
"Project-Id-Version: glib-networking\n"
Packit 9bedce
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
Packit 9bedce
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
Packit 9bedce
"POT-Creation-Date: 2017-06-19 15:30+0000\n"
Packit 9bedce
"PO-Revision-Date: 2017-08-13 09:55+0300\n"
Packit 9bedce
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
Packit 9bedce
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
Packit 9bedce
"Language: tr\n"
Packit 9bedce
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 9bedce
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 9bedce
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 9bedce
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
Packit 9bedce
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:157
Packit 9bedce
msgid "Proxy resolver internal error."
Packit 9bedce
msgstr "Vekil çözücü iç hatası."
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:176
Packit 9bedce
#, c-format
Packit 9bedce
msgid "Could not parse DER certificate: %s"
Packit 9bedce
msgstr "DER sertifikası ayrıştırılamadı: %s"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:197
Packit 9bedce
#, c-format
Packit 9bedce
msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
Packit 9bedce
msgstr "PEM sertifikası ayrıştırılamadı: %s"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:228
Packit 9bedce
#, c-format
Packit 9bedce
msgid "Could not parse DER private key: %s"
Packit 9bedce
msgstr "DER özel anahtarı ayrıştırılamadı: %s"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:259
Packit 9bedce
#, c-format
Packit 9bedce
msgid "Could not parse PEM private key: %s"
Packit 9bedce
msgstr "PEM özel anahtarı ayrıştırılamadı: %s"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:299
Packit 9bedce
msgid "No certificate data provided"
Packit 9bedce
msgstr "Sertifika verisi sağlanmadı"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:375
Packit 9bedce
msgid "Server required TLS certificate"
Packit 9bedce
msgstr "Sunucu, TLS sertifikası talep etti"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:310
Packit 9bedce
#, c-format
Packit 9bedce
msgid "Could not create TLS connection: %s"
Packit 9bedce
msgstr "TLS bağlantısı oluşturulamadı: %s"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:572
Packit 9bedce
msgid "Connection is closed"
Packit 9bedce
msgstr "Bağlantı kapalı"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:645
Packit 9bedce
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1528
Packit 9bedce
msgid "Operation would block"
Packit 9bedce
msgstr "Bloke eden işlem"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:792
Packit 9bedce
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:831
Packit 9bedce
msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
Packit 9bedce
msgstr "Eş, TLS el sıkışmasını başaramadı"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:810
Packit 9bedce
msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
Packit 9bedce
msgstr "Eş, kural dışı bir TLS yeniden el sıkışması talep etti"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:837
Packit 9bedce
msgid "TLS connection closed unexpectedly"
Packit 9bedce
msgstr "TLS bağlantısı beklenmedik biçimde sonlandı"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:847
Packit 9bedce
msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
Packit 9bedce
msgstr "TLS bağlantısı eşi sertifika göndermedi"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:853
Packit 9bedce
#, c-format
Packit 9bedce
msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
Packit 9bedce
msgstr "Eş, ölümcül TLS uyarısı gönderdi: %s"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1241
Packit 9bedce
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1274
Packit 9bedce
#, c-format
Packit 9bedce
msgid "Error performing TLS handshake: %s"
Packit 9bedce
msgstr "TLS el sıkışması sırasında hata: %s"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1284
Packit 9bedce
msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
Packit 9bedce
msgstr "Sunucu geçerli bir TLS sertifikası döndürmedi"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1354
Packit 9bedce
msgid "Unacceptable TLS certificate"
Packit 9bedce
msgstr "Kabul edilemez bir TLS sertifikası"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1562
Packit 9bedce
#, c-format
Packit 9bedce
msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
Packit 9bedce
msgstr "TLS soketinden veri okurken hata: %s"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1591
Packit 9bedce
#, c-format
Packit 9bedce
msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
Packit 9bedce
msgstr "TLS soketine veri yazarken hata: %s"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1655
Packit 9bedce
#, c-format
Packit 9bedce
msgid "Error performing TLS close: %s"
Packit 9bedce
msgstr "TLS kapatma işleminde hata: %s"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:107
Packit 9bedce
msgid "Certificate has no private key"
Packit 9bedce
msgstr "Sertifikanın özel anahtarı yok"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:111
Packit 9bedce
msgid ""
Packit 9bedce
"This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
Packit 9bedce
"locked."
Packit 9bedce
msgstr ""
Packit 9bedce
"Bu, simge (token) kilitlenmeden önce PIN kodunu doğru girmeniz için son "
Packit 9bedce
"şanstır."
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:113
Packit 9bedce
msgid ""
Packit 9bedce
"Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
Packit 9bedce
"further failures."
Packit 9bedce
msgstr "PIN daha fazla yanlış girilirse simge (token) kilitlenecektir."
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:115
Packit 9bedce
msgid "The PIN entered is incorrect."
Packit 9bedce
msgstr "Girilen PIN hatalı."
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:449
Packit 9bedce
msgid "Module"
Packit 9bedce
msgstr "Modül"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:450
Packit 9bedce
msgid "PKCS#11 Module Pointer"
Packit 9bedce
msgstr "PKCS#11 Modül İşaretçisi"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:457
Packit 9bedce
msgid "Slot ID"
Packit 9bedce
msgstr "Yuva Kimliği (Slot ID)"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:458
Packit 9bedce
msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
Packit 9bedce
msgstr "PKCS#11 Yuva Tanımlayıcısı"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#~ msgid "Connection is already closed"
Packit 9bedce
#~ msgstr "Bağlantı zaten kapalı"