Blame po/nb.po

Packit 9bedce
# Norwegian bokmål translation of glib-networking.
Packit 9bedce
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
Packit 9bedce
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
Packit 9bedce
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2011-2013.
Packit 9bedce
#
Packit 9bedce
msgid ""
Packit 9bedce
msgstr ""
Packit 9bedce
"Project-Id-Version: glib-networking 2.35.x\n"
Packit 9bedce
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Packit 9bedce
"POT-Creation-Date: 2013-01-21 12:27+0100\n"
Packit 9bedce
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 12:27+0100\n"
Packit 9bedce
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
Packit 9bedce
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
Packit 9bedce
"Language: nb\n"
Packit 9bedce
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 9bedce
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 9bedce
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:150
Packit 9bedce
msgid "Proxy resolver internal error."
Packit 9bedce
msgstr "Intern feil i proxy-navneoppslag."
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173
Packit 9bedce
#, c-format
Packit 9bedce
msgid "Could not parse DER certificate: %s"
Packit 9bedce
msgstr "Kunne ikke lese DER-sertifikat: %s"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
Packit 9bedce
#, c-format
Packit 9bedce
msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
Packit 9bedce
msgstr "Kunne ikke lese PEM-sertifikat: %s"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:225
Packit 9bedce
#, c-format
Packit 9bedce
msgid "Could not parse DER private key: %s"
Packit 9bedce
msgstr "Kunne ikke lese privat DER-nøkkel: %s"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:256
Packit 9bedce
#, c-format
Packit 9bedce
msgid "Could not parse PEM private key: %s"
Packit 9bedce
msgstr "Kunne ikke lese privat PEM-nøkkel: %s"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:296
Packit 9bedce
msgid "No certificate data provided"
Packit 9bedce
msgstr "Ingen sertifikatdata oppgitt"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:309
Packit 9bedce
msgid "Server required TLS certificate"
Packit 9bedce
msgstr "Tjener krever TLS-sertifikat"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:257
Packit 9bedce
#, c-format
Packit 9bedce
msgid "Could not create TLS connection: %s"
Packit 9bedce
msgstr "Kunne ikke lage TLS-tilkobling: %s"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:518
Packit 9bedce
msgid "Connection is closed"
Packit 9bedce
msgstr "Tilkoblingen er lukket"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:580
Packit 9bedce
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1417
Packit 9bedce
msgid "Operation would block"
Packit 9bedce
msgstr "Operasjonen ville blokkere"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:710
Packit 9bedce
msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
Packit 9bedce
msgstr "Likemann feilet å utføre TLS-håndtrykk"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:727
Packit 9bedce
msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
Packit 9bedce
msgstr "Likemann ba om ugyldig nytt TLS-håndtrykk"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:753
Packit 9bedce
msgid "TLS connection closed unexpectedly"
Packit 9bedce
msgstr "TLS-tilkobling ble lukket uventet"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:763
Packit 9bedce
msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
Packit 9bedce
msgstr "Sidemann for TLS-tilkobling sendte ikke et sertifikat"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1144
Packit 9bedce
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1163
Packit 9bedce
#, c-format
Packit 9bedce
msgid "Error performing TLS handshake: %s"
Packit 9bedce
msgstr "Feil under utføring av TLS-håndtrykk: %s"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1173
Packit 9bedce
msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
Packit 9bedce
msgstr "Tjener returnerte ikke et gyldig TLS-sertifikat"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1248
Packit 9bedce
msgid "Unacceptable TLS certificate"
Packit 9bedce
msgstr "Uakseptabelt TLS-sertifikat"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1440
Packit 9bedce
#, c-format
Packit 9bedce
msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
Packit 9bedce
msgstr "Feil under lesing av data fra TLS-plugg: %s"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1469
Packit 9bedce
#, c-format
Packit 9bedce
msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
Packit 9bedce
msgstr "Feil under skriving av data til TLS-plugg: %s"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1513
Packit 9bedce
msgid "Connection is already closed"
Packit 9bedce
msgstr "Tilkoblingen er allerede lukket"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1523
Packit 9bedce
#, c-format
Packit 9bedce
msgid "Error performing TLS close: %s"
Packit 9bedce
msgstr "Feil under utføring av lukking av TLS-tilkobling: %s"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: ../tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:103
Packit 9bedce
msgid "Certificate has no private key"
Packit 9bedce
msgstr "Sertifikatet har ingen privat nøkkel"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:108
Packit 9bedce
msgid ""
Packit 9bedce
"This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
Packit 9bedce
"locked."
Packit 9bedce
msgstr "Dette er siste sjanse til å oppgi korrekt PIN-kode før tokenet låses."
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110
Packit 9bedce
msgid ""
Packit 9bedce
"Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
Packit 9bedce
"further failures."
Packit 9bedce
msgstr ""
Packit 9bedce
"Flere feilede forsøk med PIN oppdaget. Token vil bli låst ved flere feilede "
Packit 9bedce
"forsøk."
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112
Packit 9bedce
msgid "The PIN entered is incorrect."
Packit 9bedce
msgstr "Oppgitt PIN er feil."
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:446
Packit 9bedce
msgid "Module"
Packit 9bedce
msgstr "Modul"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447
Packit 9bedce
msgid "PKCS#11 Module Pointer"
Packit 9bedce
msgstr "PKCS#11-modulpeker"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:454
Packit 9bedce
msgid "Slot ID"
Packit 9bedce
msgstr "Plassidentifikator"
Packit 9bedce
Packit 9bedce
#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455
Packit 9bedce
msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
Packit 9bedce
msgstr "PKCS#11 plassidentifikator"