Blob Blame History Raw
# Persian translation of gtk+.
# Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004, 2005 Sharif FarsiWeb, Inc.
# Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Meelad Zakaria <meelad@bamdad.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
"pixbuf\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-04 18:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 18:03+0330\n"
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1083
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1349
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "باز کردن پرونده‌ی «%s» شکست خورد: %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:159 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "پرونده‌ی تصویری «%s» هیچ داده‌ای ندارد"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1401
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"بار کردن تصویر «%s» شکست خورد: دلیل آن معلوم نیست، احتمالاً پرونده‌ی تصویری "
"خراب است"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:234
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr ""
"بار کردن پویانمایی «%s» شکست خورد: دلیل آن معلوم نیست، احتمالاً پرونده‌ی "
"پویانمایی خراب است"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "نمی‌توان پیمانه‌ی تصویربارکن را بار کرد: %s: %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different gdk-pixbuf version?"
msgstr ""
"پیمانه‌ی بار کردن پرونده %s رابط مناسب را صادر نمی‌کند؛ شاید از نسخه‌ی دیگری از "
"GTK است؟"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "تصویر نوع «%s» پشتیبانی نمی‌شود"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "قالب پرونده‌ی تصویر برای پرونده‌ی «%s» تشخیص داده نشد"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "قالب پرونده‌ی تصویری ناشناخته"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1140
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "بار کردن تصویر «%s» شکست خورد: %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "خطا در نوشتن در پرونده‌ی تصویر: %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2073 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "این ساخت gdk-pixbuf از ذخیره‌ی این قالب تصویری پشتیبانی نمی‌کند: %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2107
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2120
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "باز کردن پرونده‌ی موقت شکست خورد"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2146
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "خواندن از پرونده‌ی موقت شکست خورد"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2399
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "نمی‌توان «%s» را برای نوشتن باز کرد: %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2425
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
"%s"
msgstr ""
"بستن «%s» هنگام نوشتن تصویر شکست خورد، ممکن است همه‌ی داده‌ها ذخیره نشده "
"باشند: %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2698
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "حافظه برای ذخیره کردن تصویر در میان‌گیر کافی نیست"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2744
#, fuzzy
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "خطا در نوشتن در پرونده‌ی تصویر: %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
"خطای داخلی: پیمانه‌ی بارکننده‌ی تصویر «%s» در بار کردن یک تصویر شکست خورد،ولی "
"دلیلی برای این شکست اعلام نکرد"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:437
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "بار کردن افزایشی تصویر نوع «%s» پشتیبانی نمی‌شود"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160
msgid "Image header corrupt"
msgstr "سرصفحه‌ی تصویر خراب است"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
msgid "Image format unknown"
msgstr "قالب تصویر نامعلوم است"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "داده‌های نقطه‌ای تصویر خراب است"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr[0] "تخصیص یک میانگیر تصویر %Iu بایتی شکست خورد "

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "تکه ‌شمایل غیرمنتظره در پویانمایی"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "پویانمایی از نوع پشتیبانی‌نشده"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "سرصفحه‌ی نامعتبر در پویانمایی"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "حافظه برای بار کردن پویانمایی کافی نیست"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "تکه‌ی معیوب در پویانمایی"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
msgid "The ANI image format"
msgstr "قالب تصویر ANI"

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 gdk-pixbuf/io-bmp.c:337
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "داده‌های سرصفحه‌ی تصویر BMP جعلی است"

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "حافظه برای بار کردن تصویر نقشه‌بیتی کافی نیست"

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "اندازه‌ی سرصفحه‌ی تصویر BMP پشتیبانی نمی‌شود"

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "تصاویر BMP ازبالا‌به‌پایین نمی‌توانند فشرده باشند"

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "پیش از موقع به پایان پرونده برخورد شد"

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "نمی‌توان برای بار کردن پرونده‌ی JPEG حافظه تخصیص داد"

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
#, fuzzy
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "نمی‌توان نام پرونده را تبدیل کرد"

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
msgid "The BMP image format"
msgstr "قالب تصویر BMP"

#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
#, fuzzy
msgid "The EMF image format"
msgstr "قالب تصویر BMP"

#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 gdk-pixbuf/io-gif.c:1699
msgid "The GIF image format"
msgstr "قالب تصویر GIF"

#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 gdk-pixbuf/io-ico.c:1271
msgid "The ICO image format"
msgstr "قالب تصویر ICO"

#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "کیفیت JPEG باید مقداری بین ۰ و ۱۰۰ باشد؛ مقدار «%s» قابل درک نیست."

#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "کیفیت JPEG باید مقداری بین ۰ و ۱۰۰ باشد؛ مقدار «%Id» مجاز نیست."

#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316
msgid "The JPEG image format"
msgstr "قالب تصویر JPEG"

#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not allocate memory: %s"
msgstr "نمی‌توان برای سرصفحه حافظه تخصیص داد"

#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
msgstr "خطا در ایجاد شاخه‌ی «%s»: %s"

#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
msgstr "نمی‌توان مورد را انتخاب کرد"

#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "خطا در ایجاد شاخه‌ی «%s»: %s"

#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:752
#, fuzzy
msgid "Couldn't load bitmap"
msgstr "نمی‌توان نام پرونده را تبدیل کرد"

#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
#, fuzzy
msgid "Couldn't load metafile"
msgstr "نمی‌توان نام پرونده را تبدیل کرد"

#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933
#, fuzzy
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "این شکل از تصاویر RAS پشتیبانی نمی‌شوند"

#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:940
#, fuzzy
msgid "Couldn't save"
msgstr "نمی‌توان بقیه را ذخیره کرد"

#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
#, fuzzy
msgid "The WMF image format"
msgstr "قالب تصویری WBMP"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "شکست در خواندن GIF: %s"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:495 gdk-pixbuf/io-gif.c:1482 gdk-pixbuf/io-gif.c:1648
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
"بعضی از داده‌های پرونده‌ی GIF مفقود شده‌اند (شاید پرونده به شکلی قطع شده است؟)‏"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:504
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "خطای داخلی در بارگذار GIF (%s)"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:578
msgid "Stack overflow"
msgstr "سرریز پشته"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:638
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "بارکننده‌ی تصویر GIF نمی‌تواند این تصویر را بفهمد."

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:667
msgid "Bad code encountered"
msgstr "برخورد با کد بد"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:677
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "مدخل دوری جدول در پرونده‌ی GIF"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:865 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1521
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "حافظه برای بار کردن پرونده‌ی GIF کافی نیست"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:959
#, fuzzy
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "حافظه برای بار کردن پرونده‌ی GIF کافی نیست"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1131
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "تصویر GIF خراب است (فشرده‌سازی LZW غلط)"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1181
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "پرونده به‌نظر یک پرونده‌ی GIF نمی‌رسد"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1193
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "نسخه‌ی %s از قالب پرونده‌ی GIF پشتیبانی نمی‌شود"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1302
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
"تصویر GIF نقشه‌رنگ سراسری‌ای ندارد، و یکی از چارچوب‌های داخل آن نقشه‌رنگ محلی "
"ندارد."

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1543
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "تصویر GIF قطع شده یا ناقص است."

#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "خطای مهلک در خواندن پرونده‌ی تصویری PNG‏: %s"

#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
#, fuzzy
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "نمی‌توان مورد را انتخاب کرد"

#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
#, fuzzy
msgid "The ICNS image format"
msgstr "قالب تصویر ICO"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:228 gdk-pixbuf/io-ico.c:242 gdk-pixbuf/io-ico.c:291
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:302 gdk-pixbuf/io-ico.c:395
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "سرصفحه‌ی نامعتبر در شمایل"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:257 gdk-pixbuf/io-ico.c:312 gdk-pixbuf/io-ico.c:405
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:458 gdk-pixbuf/io-ico.c:488
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "حافظه برای بار کردن شمایل کافی نیست"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:338
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "شمایل‌های فشرده‌شده پشتیبانی نمی‌شوند"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:358
msgid "Icon has zero width"
msgstr "عرض شمایل صفر است"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:368
msgid "Icon has zero height"
msgstr "ارتفاع شمایل صفر است"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "شمایل از نوع پشتیانی‌نشده"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:537
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "حافظه برای بار کردن پرونده‌ی ICO کافی نیست"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1002
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "تصویر برای ذخیره شدن به‌عنوان ICO خیلی بزرگ است"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1013
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "کانون مکان‌نما خارج از تصویر است"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1036
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "عمق پشتیبانی‌نشده برای پرونده‌ی ICO: %Id"

#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
msgstr "نمی‌توان برای سرصفحه حافظه تخصیص داد"

#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:104
#, fuzzy
msgid "Couldn't decode image"
msgstr "نمی‌توان نام پرونده را تبدیل کرد"

#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:122
#, fuzzy
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
msgstr "عرض یا ارتفاع PNG تبدیل‌شده صفر است."

#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:136
#, fuzzy
msgid "Image type currently not supported"
msgstr "تصویر نوع «%s» پشتیبانی نمی‌شود"

#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 gdk-pixbuf/io-jasper.c:156
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
msgstr "نمی‌توان برای بار کردن پرونده‌ی JPEG حافظه تخصیص داد"

#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
msgstr "حافظه برای بار کردن پرونده‌ی TIFF کافی نیست"

#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:261
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
msgstr "نمی‌توان برای داده‌های خط حافظه تخصیص داد"

#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:305
#, fuzzy
msgid "The JPEG 2000 image format"
msgstr "قالب تصویر JPEG"

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "خطا در تفسیر پرونده‌ی JPEG ‏(%s)"

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
"حافظه برای بار کردن تصویر کافی نیست، برای آزاد کردن حافظه خروج از بعضی "
"برنامه‌ها را امتحان کنید"

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "فضای رنگ JPEG پشتیبانی نمی‌شود (%s)"

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:680 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1183
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1192
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "نمی‌توان برای بار کردن پرونده‌ی JPEG حافظه تخصیص داد"

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:925
#, fuzzy
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "عرض یا ارتفاع PNG تبدیل‌شده صفر است."

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "نمی‌توان برای سرصفحه حافظه تخصیص داد"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 gdk-pixbuf/io-pcx.c:559
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "نمی‌توان برای میانگیر زمینه حافظه تخصیص داد"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:600
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "ارتفاع و/یا عرض تصویر نامعتبر است"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 gdk-pixbuf/io-pcx.c:673
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "‏bpp تصویر پشتیبانی نمی‌شود"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 gdk-pixbuf/io-pcx.c:625
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "تعداد صفحه‌های %Idبیتی تصویر پشتیبانی نمی‌شود"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:641
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "نمی‌توان pixbuf ایجاد کرد"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "نمی‌توان برای داده‌های خط حافظه تخصیص داد"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
msgstr "نمی‌توان برای سرصفحه حافظه تخصیص داد"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "همه‌ی خطهای تصویر PCX گرفته نشد"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "در انتهای داده‌های PCX تخته‌رنگی یافته نشد"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
msgid "The PCX image format"
msgstr "قالب تصویر PCX"

#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148
#, fuzzy
msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
msgstr "عرض یا ارتفاع PNG تبدیل‌شده صفر است."

#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186
#, fuzzy
msgid "The GdkPixdata format"
msgstr "قالب تصویر GIF"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:54
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "بیت بر کانال تصویر PNG نامعتبر است."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:641
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "عرض یا ارتفاع PNG تبدیل‌شده صفر است."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:143
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "بیت بر کانال PNG تبدیل‌شده، ۸ نیست."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:152
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "PNG تبدیل‌شده RGB یا RGBA نیست."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr "تعداد کانالهای PNG تبدیل‌شده پشتیبانی نمی‌شود، باید ۳ یا ۴ تا باشد."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:182
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "خطای مهلک در پرونده‌ی تصویر PNG‏: %s"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:315
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "حافظه برای بار کردن پرونده‌ی PNG کافی نیست"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
"حافظه برای ذخیره‌ی یک تصویر %Ild در %Ild کافی نیست؛ برای کاهش مصرف حافظه خروج "
"از بعضی برنامه‌ها را امتحان کنید"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:719
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "خطای مهلک در خواندن پرونده‌ی تصویری PNG"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:768
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "خطای مهلک در خواندن پرونده‌ی تصویری PNG‏: %s"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:862
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "کلیدهای تکه‌متنهای PNG باید حداقل یک و حداکثر ۷۹ نویسه داشته باشند."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:871
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "کلیدهای تکه‌متنهای PNG باید نویسه‌های اَسکی باشند."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:885 gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
#, c-format
msgid "Color profile has invalid length %d."
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-png.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
"be parsed."
msgstr "کیفیت JPEG باید مقداری بین ۰ و ۱۰۰ باشد؛ مقدار «%s» قابل درک نیست."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
"allowed."
msgstr "کیفیت JPEG باید مقداری بین ۰ و ۱۰۰ باشد؛ مقدار «%Id» مجاز نیست."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:959
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr "مقدار تکه‌متن PNG «%s» را نمی‌توان به کدگذاری ISO-8859-1 تبدیل کرد."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:1122
msgid "The PNG image format"
msgstr "قالب تصویر PNG"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "بارکننده‌ی PNM انتظار داشت یک عدد صحیح ببیند، ولی ندید"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "بایت ابتدایی پرونده‌ی PNM نادرست است"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "پرونده‌ی PNM در زیرقالب شناخته‌شده‌ای از PNM نیست"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "عرض تصویر پرونده‌ی PNM صفر است"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "ارتفاع تصویر پرونده‌ی PNM صفر است"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "حداکثر مقدار رنگ در پرونده‌ی PNM صفر است"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "مقدار حداکثر رنگ در پرونده‌ی PNM خیلی بزرگ است"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "نوع تصویر PNM خام نامعتبر است"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "بارکننده‌ی تصویر PNM از این زیرقالب پشتیبانی نمی‌کند"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr ""
"قالبهای PNM خام به دقیقاً یک فاصله‌ی خالی قبل از داده‌های نمونه نیاز دارند"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "نمی‌توان برای بار کردن تصویر PNM حافظه تخصیص داد"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:816
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "حافظه برای بار کردن ساختار زمینه‌ی PNM کافی نیست"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "پایان غیرمنتظره‌ی داده‌های تصویر PNM"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "حافظه برای بار کردن پرونده‌ی PNM کافی نیست"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "خانواده‌ی قالبهای تصویر PNM/PBM/PGM/PPM"

#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
msgid "Input file descriptor is NULL."
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
#, fuzzy
msgid "Failed to read QTIF header"
msgstr "باز کردن پرونده‌ی TIFF شکست خورد"

#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:189 gdk-pixbuf/io-qtif.c:460
#, c-format
msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
msgstr[0] ""

#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
msgstr[0] "تخصیص یک میانگیر تصویر %Iu بایتی شکست خورد "

#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
msgstr "شکست در خواندن GIF: %s"

#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:243
#, c-format
msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
msgstr[0] ""

#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:270
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
msgstr "نمی‌توان برای ساختار زمینه‌ی TGA حافظه تخصیص داد"

#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:330
#, fuzzy
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
msgstr "خواندن از پرونده‌ی موقت شکست خورد"

#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:434
#, fuzzy
msgid "Failed to find an image data atom."
msgstr "باز کردن پرونده‌ی TIFF شکست خورد"

#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:619
#, fuzzy
msgid "The QTIF image format"
msgstr "قالب تصویر TIFF"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "داده‌های سرصفحه‌ای تصویر RAS جعلی است"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "نوع تصویر RAS نامعلوم است"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "این شکل از تصاویر RAS پشتیبانی نمی‌شوند"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:199
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "حافظه برای بار کردن تصویر RAS کافی نیست"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:544
msgid "The Sun raster image format"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:153
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "نمی‌توان برای ساختار IOBuffer حافظه تخصیص داد"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:172
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "نمی‌توان برای داده‌های IOBuffer حافظه تخصیص داد"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:183
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "نمی‌توان داده‌های IOBuffer را بازتخصیص کرد"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:213
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "نمی‌توان داده‌های موقت IOBuffer را تخصیص داد"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "نمی‌توان pixbuf جدید تخصیص داد"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
#, fuzzy
msgid "Image is corrupted or truncated"
msgstr "تصویر GIF قطع شده یا ناقص است."

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "نمی‌توان ساختار نقشه‌رنگ تخصیص داد"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "نمی‌توان مدخلهای نقشه‌رنگ را تخصیص داد"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "عمق بیتی غیرمنتظره برای مدخلهای نقشه‌رنگ"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "نمی‌توان حافظه‌ی سرصفحه‌ی TGA را تخصیص داد"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "ابعاد پرونده‌ی TGA نامعتبر است"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "تصویر نوع TGA پشتیبانی نمی‌شود"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "نمی‌توان برای ساختار زمینه‌ی TGA حافظه تخصیص داد"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
msgid "Excess data in file"
msgstr "داده‌های اضافی در پرونده"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1007
msgid "The Targa image format"
msgstr "قالب تصویر تارگا"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:164
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "نمی‌توان عرض تصویر را گرفت (پرونده‌ی TIFF خراب)"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:171
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "نمی‌توان ارتفاع تصویر را گرفت (پرونده‌ی TIFF خراب)"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:179
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "عرض یا ارتفاع تصویر TIFF صفر است"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "ابعاد تصویر TIFF خیلی بزرگ است"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 gdk-pixbuf/io-tiff.c:560
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "حافظه برای بار کردن پرونده‌ی TIFF کافی نیست"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "نمی‌توان داده‌های RGB را از پرونده‌ی TIFF بار کرد"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:350
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "باز کردن پرونده‌ی TIFF شکست خورد"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "عملیات TIFFClose شکست خورد"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "بار کردن پرونده‌ی TIFF شکست خورد"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:691
#, fuzzy
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "باز کردن پرونده‌ی TIFF شکست خورد"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:726
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
#, fuzzy
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "باز کردن پرونده‌ی TIFF شکست خورد"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:813
#, fuzzy
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "نمی‌توان نام پرونده را تبدیل کرد"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:868
msgid "The TIFF image format"
msgstr "قالب تصویر TIFF"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
msgid "Image has zero width"
msgstr "عرض تصویر صفر است"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
msgid "Image has zero height"
msgstr "ارتفاع تصویر صفر است"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "حافظه برای بار کردن تصویر کافی نیست"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "نمی‌توان بقیه را ذخیره کرد"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
msgid "The WBMP image format"
msgstr "قالب تصویری WBMP"

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:296
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "پرونده‌ی XBM نامعتبر"

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:306
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "حافظه برای بار کردن پرونده‌ی تصویری XBM کافی نیست"

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:454
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "نوشتن پرونده‌ی موقت هنگام بار کردن تصویر XNM شکست خورد"

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:493
msgid "The XBM image format"
msgstr "قالب تصویر XBM"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
msgid "No XPM header found"
msgstr "سرصفحه‌ی XPM یافت نشد"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
#, fuzzy
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "پرونده‌ی XBM نامعتبر"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "عرض تصویر پرونده‌ی XPM کمتر یا مساوی صفر است"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "ارتفاع تصویر پرونده‌ی XPM کمتر یا مساوی صفر است"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "تعداد نویسه بر نقطه‌ی XPM نامعتبر است"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "تعداد رنگهای پرونده‌ی XPM نامعتبر است"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "نمی‌توان برای بار کردن تصویر XPM حافظه تخصیص داد"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "نمی‌توان نقشه‌رنگ XPM را خواند"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "نوشتن در پرونده‌ی موقت هنگام بار کردن تصویر XPM شکست خورد"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
msgid "The XPM image format"
msgstr "قالب تصویر XPM"

#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
#~ msgstr "نمی‌توان برای داده‌های تخته‌رنگ‌شده حافظه تخصیص داد"