|
Packit |
a4058c |
# Translation into the walloon language.
|
|
Packit |
a4058c |
#
|
|
Packit |
a4058c |
# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des
|
|
Packit |
a4058c |
# ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
|
|
Packit |
a4058c |
# <pablo@walon.org>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
|
|
Packit |
a4058c |
#
|
|
Packit |
a4058c |
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
|
Packit |
a4058c |
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2001, 2003, 2004, 2005, 2006.
|
|
Packit |
a4058c |
#
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
|
|
Packit |
a4058c |
"pixbuf\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"POT-Creation-Date: 2012-02-04 18:44-0500\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 16:18+0200\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"Language: wa\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1083
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1349
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to open file '%s': %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:159 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Image file '%s' contains no data"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li fitchî imådje «%s» n' a nole dinêye dvins."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1401
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: li råjhon n' est nén cnoxhowe, "
|
|
Packit |
a4058c |
"motoit bén on cron fitchî"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:234
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
|
|
Packit |
a4058c |
"animation file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Dji n' a savou tcherdjî l' animåcion «%s»: li råjhon n' est nén cnoxhowe, "
|
|
Packit |
a4058c |
"motoit bén on cron fitchî"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' sai tcherdjî li module po tcherdjî les imådjes: %s: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
|
|
Packit |
a4058c |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
|
|
Packit |
a4058c |
"from a different gdk-pixbuf version?"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Li module di tcherdjaedje d' imådjes %s n' ebague nén li boune eterface; "
|
|
Packit |
a4058c |
"motoit k' il est po ene diferinne modêye di GTK?"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Image type '%s' is not supported"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a savou ricnoxhe li cogne di fitchî imådje pol fitchî «%s»"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unrecognized image file format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Cogne di fitchî imådje nén cnoxhowe"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1140
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to load image '%s': %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Error writing to image file: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Åk n' a nén stî come dji scrijheut e fitchî imådje: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2073 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Cisse modêye ci di gdk-pixbuf come elle a stî copilêye èn sopoite nén li "
|
|
Packit |
a4058c |
"schapaedje d' imådjes del sôre: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2107
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Nén del memwere assez po schaper l' imådje viè on el fonccion di rhoucaedje"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2120
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to open temporary file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî timporaire"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2146
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to read from temporary file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a savou lére do fitchî timporaire"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2399
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî «%s» po-z î scrire: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2425
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
|
|
Packit |
a4058c |
"%s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Dji n' a savou clôre li fitchî «%s» tot scrijhant l' imådje, i s' pout "
|
|
Packit |
a4058c |
"k' totes les dnêyes èn soeyexhe nén schapêyes: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2698
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nén del memwere assez po schaper l' imådje dins on tampon"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2744
|
|
Packit |
a4058c |
#, fuzzy
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Error writing to image stream"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Åk n' a nén stî come dji scrijheut e fitchî imådje: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:395
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
|
|
Packit |
a4058c |
"but didn't give a reason for the failure"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Divintrinne aroke: li module di tcherdjaedje d' imådjes «%s» n' a nén savou "
|
|
Packit |
a4058c |
"completer ene operåcion, mins i n' dina nén l' råjhon k' i fjha berwete"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:437
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li tcherdjaedje incremintå n' est nén sopoirté pol sôre d' imådje «%s»"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Image header corrupt"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li tiestire di l' imådje est crombe"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Image format unknown"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Cogne d' imådje nén cnoxhowe"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Image pixel data corrupt"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Les dnêyes di picsels di l' imådje sont crombes"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[0] "dji n' a savou alouwer on tampon di %u octet po l' imådje"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[1] "dji n' a savou alouwer on tampon di %u octets po l' imådje"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Boket d' imådjete nén ratindou dins l' animåcion"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unsupported animation type"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Sôre d' animåcion nén sopoirtêye"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Invalid header in animation"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Tiestire nén valide e l' animåcion"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Not enough memory to load animation"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' animåcion"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Malformed chunk in animation"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Cron boket e l' animåcion"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "The ANI image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li sôre d' imådje ANI"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 gdk-pixbuf/io-bmp.c:337
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "BMP image has bogus header data"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "L' imådje BMP a des crombès dnêyes el tiestire"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje bitmap"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "BMP image has unsupported header size"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "L' imådje BMP a-st ene grandeu nén sopoirtêye pol tiestire"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Les imådjes BMP «Topdown» èn polèt nén esse sitrindowes"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Premature end-of-file encountered"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere assez po schaper l' fitchî BMP"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't write to BMP file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a savou scrire dins l' fitchî BMP"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "The BMP image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li sôre d' imådje BMP"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
|
|
Packit |
a4058c |
#, fuzzy
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "The EMF image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li sôre d' imådje BMP"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 gdk-pixbuf/io-gif.c:1699
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "The GIF image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li sôre d' imådje GIF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 gdk-pixbuf/io-ico.c:1271
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "The ICO image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li sôre d' imådje ICO"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
|
|
Packit |
a4058c |
"parsed."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Li cwålité JPEG doet esse ene valixhance inte 0 eyet 100; li valixhance «%s» "
|
|
Packit |
a4058c |
"èn pout nén esse léjhowe."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Li cwålité JPEG doet esse ene valixhance inte 0 eyet 100; li valixhance «%d» "
|
|
Packit |
a4058c |
"n' est nén permetowe."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "The JPEG image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li sôre d' imådje JPEG"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154
|
|
Packit |
a4058c |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Could not allocate memory: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tiestire"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333
|
|
Packit |
a4058c |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Could not create stream: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a nén savou ahiver l' ridant: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
|
|
Packit |
a4058c |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Could not seek stream: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a nén savou oister l' cayet"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
|
|
Packit |
a4058c |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Could not read from stream: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a nén savou rlomer %s viè %s: %s.\n"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:752
|
|
Packit |
a4058c |
#, fuzzy
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't load bitmap"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a savou cvierser l' no do fitchî"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
|
|
Packit |
a4058c |
#, fuzzy
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't load metafile"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a savou cvierser l' no do fitchî"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933
|
|
Packit |
a4058c |
#, fuzzy
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unsupported image format for GDI+"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Sôre d' animåcion nén sopoirtêye"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:940
|
|
Packit |
a4058c |
#, fuzzy
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't save"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a savou schaper l' restant"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
|
|
Packit |
a4058c |
#, fuzzy
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "The WMF image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li sôre d' imådje WBMP"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failure reading GIF: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li lijhaedje di l' imådje GIF a fwait berwete: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:495 gdk-pixbuf/io-gif.c:1482 gdk-pixbuf/io-gif.c:1648
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"I manke des dnêyes å fitchî GIF (motoit k' il a stî côpé dvant l' fén?)"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:504
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Divintrinne aroke el tcherdjeu GIF (%s)"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:578
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Stack overflow"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Disboirdaedje del pile"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:638
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li tcherdjeu d' imådjes GIF èn sait nén comprinde ciste imådje ci."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:667
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Bad code encountered"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "On måva côde a stî trové"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:677
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Circular table entry in GIF file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Betchfesseye intrêye ezès tåvleas do fitchî GIF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:865 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1521
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Not enough memory to load GIF file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:959
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nén del memwere assez po compôzer on cåde en on fitchî GIF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1131
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "L' imådje GIF est crombe (sitrindaedje LZW nén corek)"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1181
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "File does not appear to be a GIF file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li fitchî n' rishonne nén on fitchî GIF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1193
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li modêye %s del sôre di fitchîs GIF n' est nén sopoirtêye"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1302
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
|
|
Packit |
a4058c |
"colormap."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"L' imådje GIF n' a nou mapaedje di coleurs (colormap) globå, eyet on cåde å "
|
|
Packit |
a4058c |
"dvins d' l' imådje n' a pont d' mapaedje locå nerén."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1543
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "L' imådje GIF a stî côpêye divant l' fén ou n' est nén complete."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
|
|
Packit |
a4058c |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Error reading ICNS image: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Aroke moirt tot lijhant l' fitchî d' imådje PNG: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
|
|
Packit |
a4058c |
#, fuzzy
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Could not decode ICNS file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' sai tchoezi l' fitchî"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
|
|
Packit |
a4058c |
#, fuzzy
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "The ICNS image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li sôre d' imådje ICO"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:228 gdk-pixbuf/io-ico.c:242 gdk-pixbuf/io-ico.c:291
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:302 gdk-pixbuf/io-ico.c:395
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Invalid header in icon"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Tiestire nén valide e l' imådjete"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:257 gdk-pixbuf/io-ico.c:312 gdk-pixbuf/io-ico.c:405
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:458 gdk-pixbuf/io-ico.c:488
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Not enough memory to load icon"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådjete"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:338
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Compressed icons are not supported"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Les strindowès imådjetes èn sont nén sopoirtêyes"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:358
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Icon has zero width"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "L' imådjete a ene lårdjeur di zero"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:368
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Icon has zero height"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "L' imådjete a ene hôteur di zero"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unsupported icon type"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Sôre d' imådjete nén sopoirtêye"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:537
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Not enough memory to load ICO file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' fitchî ICO"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1002
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Image too large to be saved as ICO"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Imådje trop grande po-z esse schapêye dizo l' cogne ICO"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1013
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Cursor hotspot outside image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Pont tchôd do cursoe å dfoû d' l' imådje"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1036
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Parfondeu d' coleurs nén sopoirtêye pol fitchî ICO: %d"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
|
|
Packit |
a4058c |
#, fuzzy
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tiestire"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:104
|
|
Packit |
a4058c |
#, fuzzy
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't decode image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a savou cvierser l' no do fitchî"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:122
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:136
|
|
Packit |
a4058c |
#, fuzzy
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Image type currently not supported"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 gdk-pixbuf/io-jasper.c:156
|
|
Packit |
a4058c |
#, fuzzy
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
|
|
Packit |
a4058c |
#, fuzzy
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nén del memwere assez po drovi l' imådje TIFF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:261
|
|
Packit |
a4058c |
#, fuzzy
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere po les dnêyes des royes"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:305
|
|
Packit |
a4058c |
#, fuzzy
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "The JPEG 2000 image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li sôre d' imådje JPEG"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Åk n' a nén stî tot-z eterpretant l' fitchî imådje JPEG (%s)"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
|
|
Packit |
a4058c |
"memory"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"I n' a nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje, sayîz d' clôre sacwants "
|
|
Packit |
a4058c |
"programes po liberer del memwere"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Espåce di coleurs JPEG nén sopoirté (%s)"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:680 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1183
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1192
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:925
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't allocate memory for header"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tiestire"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 gdk-pixbuf/io-pcx.c:559
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tampon di contecse"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:600
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Image has invalid width and/or height"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "L' imådje a-st ene lårdjeur ou ene hôteur nén valides."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 gdk-pixbuf/io-pcx.c:673
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Image has unsupported bpp"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "L' imådje a-st ene parfondeu di coleurs nén sopoirtêye"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 gdk-pixbuf/io-pcx.c:625
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "L' imådje a-st on nombe di plans di %d-bits nén sopoirté"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:641
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't create new pixbuf"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' sai ahiver on novea pixbuf"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere po les dnêyes des royes"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
|
|
Packit |
a4058c |
#, fuzzy
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tiestire"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a nén yeu totes les royes di l' imådje PCX"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "No palette found at end of PCX data"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nole palete di trovêye al fén des dnêyes PCX"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "The PCX image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li sôre d' imådje PCX"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186
|
|
Packit |
a4058c |
#, fuzzy
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "The GdkPixdata format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li sôre d' imådje GIF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:54
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li nombe di bits pa canå d' l' imådje PNG n' est nén valide"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:641
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:143
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:152
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:182
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Aroke moirt el fitchî imådje PNG: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:315
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje PNG"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
|
|
Packit |
a4058c |
"applications to reduce memory usage"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"I n' a nén del memwere assez po wårder ene imådje di %ld x %ld; sayîz "
|
|
Packit |
a4058c |
"d' clôre sacwants programes po raptiti l' eployaedje di memwere"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:719
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Fatal error reading PNG image file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Aroke moirt tot lijhant l' fitchî d' imådje PNG"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:768
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Aroke moirt tot lijhant l' fitchî d' imådje PNG: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:862
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:871
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:885 gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Color profile has invalid length %d."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:898
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
|
|
Packit |
a4058c |
"be parsed."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Li livea di strindaedje PNG doet esse ene valixhance inte 0 eyet 9; li "
|
|
Packit |
a4058c |
"valixhance «%s» èn pout nén esse léjhowe."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:911
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
|
|
Packit |
a4058c |
"allowed."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Li livea di strindaedje PNG doet esse ene valixhance inte 0 eyet 9; li "
|
|
Packit |
a4058c |
"valixhance «%d» n' est nén permetowe."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:959
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1122
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "The PNG image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li sôre d' imådje PNG"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li tcherdjeu di PNM ratindeut èn etir, mins n' a nén yeu"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li fitchî PNM a-st èn octet di cmince nén corek"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNM file has an image width of 0"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li fitchî PNM a-st ene lårdjeur d' imådje di 0"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNM file has an image height of 0"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li fitchî PNM a-st ene hôteur d' imådje di 0"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li valixhance pol macsimom di coleurs el fitchî PNM est 0"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Li valixhance pol macsimom di coleurs el fitchî PNM est pår trop grande"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Raw PNM image type is invalid"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' pou alouwer del memwere po tcherdjî l' imådje PNM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:816
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Nén del memwere assez po tcherdjî li structeure di contecse di l' imådje PNM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unexpected end of PNM image data"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje PNM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Famile del sôre d' imådjes PNM/PBM/PGM/PPM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Input file descriptor is NULL."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
|
|
Packit |
a4058c |
#, fuzzy
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to read QTIF header"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li scrijhaedje del tiestire a fwait berwete\n"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:189 gdk-pixbuf/io-qtif.c:460
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[0] ""
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[1] ""
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:175
|
|
Packit |
a4058c |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[0] "dji n' a savou alouwer on tampon di %u octet po l' imådje"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[1] "dji n' a savou alouwer on tampon di %u octet po l' imådje"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:206
|
|
Packit |
a4058c |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li lijhaedje di l' imådje GIF a fwait berwete: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:243
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
|
|
Packit |
a4058c |
msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[0] ""
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[1] ""
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:270
|
|
Packit |
a4058c |
#, fuzzy
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol sitructeure di contecse TGA"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:330
|
|
Packit |
a4058c |
#, fuzzy
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li scrijhaedje di l' indecse do ridant a fwait berwete\n"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:434
|
|
Packit |
a4058c |
#, fuzzy
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to find an image data atom."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a savou drovi l' imådje TIFF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:619
|
|
Packit |
a4058c |
#, fuzzy
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "The QTIF image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li sôre d' imådje TIFF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "RAS image has bogus header data"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "RAS image has unknown type"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "unsupported RAS image variation"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:199
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Not enough memory to load RAS image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje RAS"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:544
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "The Sun raster image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:153
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol sitructeure do tampon IOBuffer"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:172
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tampon di dnêyes IOBuffer"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:183
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:213
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Dji n' a savou alouwer del memwere pol tampon di dnêyes timporaire IOBuffer"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
|
|
Packit |
a4058c |
#, fuzzy
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Image is corrupted or truncated"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "L' imådje GIF a stî côpêye divant l' fén ou n' est nén complete."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Cannot allocate colormap structure"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Cannot allocate colormap entries"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "TGA image has invalid dimensions"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "TGA image type not supported"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li sôre d' imådje TGA n' est nén sopoirtêye"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol sitructeure di contecse TGA"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Excess data in file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1007
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "The Targa image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li sôre d' imådje Targa"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:164
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a nén savou aveur li lårdjeur di l' imådje (måva fitchî TIFF)"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:171
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a nén savou aveur li hôteur di l' imådje (måva fitchî TIFF)"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:179
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li lårdjeur ou l' hôteur di l' imådje TIFF est d' zero"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 gdk-pixbuf/io-tiff.c:560
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nén del memwere assez po drovi l' imådje TIFF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:350
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to open TIFF image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a savou drovi l' imådje TIFF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "TIFFClose operation failed"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to load TIFF image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje TIFF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:691
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to save TIFF image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a savou schaper l' imådje TIFF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:726
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to write TIFF data"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a savou scrire l' imådje TIFF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:813
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't write to TIFF file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a savou scrire dins l' fitchî TIFF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:868
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "The TIFF image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li sôre d' imådje TIFF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Image has zero width"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "L' imådje a ene lårdjeur di zero"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Image has zero height"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "L' imådje a-st ene hôteur di zero"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Not enough memory to load image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't save the rest"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' a savou schaper l' restant"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "The WBMP image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li sôre d' imådje WBMP"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:296
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Invalid XBM file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Fitchî XBM nén valide"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:306
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje XBM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:454
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Dji n' a savou scrire dins l' fitchî timporaire tot tcherdjant l' imådje XBM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:493
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "The XBM image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li sôre d' imådje XBM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "No XPM header found"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nole tiestire XPM di trovêye"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Invalid XPM header"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Tiestire XPM nén valide"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "XPM file has image width <= 0"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li fitchî XPM a-st ene lårdjeur d' imådje <= 0"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "XPM file has image height <= 0"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li fitchî XPM a-st ene hôteur d' imådje <= 0"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li fitchî XPM a-st on nombe nén valide di caracteres pa picsel"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "XPM file has invalid number of colors"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li fitchî XPM a-st on nombe nén valide di coleurs"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' pou alouwer del memwere po tcherdjî l' imådje XPM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Cannot read XPM colormap"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dji n' sai lére li mape di coleurs XPM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Dji n' a savou scrire dins l' fitchî timporaire tot tcherdjant l' imådje XPM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "The XPM image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Li sôre d' imådje XPM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
|
|
Packit |
a4058c |
#~ msgstr "Dji n' a nén savou alouwer del memwere po les dnêyes des paletes"
|