|
Packit |
a4058c |
# Polish translation for gdk-pixbuf.
|
|
Packit |
a4058c |
# Copyright © 1998-2017 the gdk-pixbuf authors.
|
|
Packit |
a4058c |
# This file is distributed under the same license as the gdk-pixbuf package.
|
|
Packit |
a4058c |
# Krzysztof Krzyżaniak <eloy@venco.com.pl>, 1998.
|
|
Packit |
a4058c |
# Tomasz Kłoczko <kloczek@rudy.mif.pg.gda.pl>, 1999.
|
|
Packit |
a4058c |
# Paweł Dziekoński <dziekons@pld.org.pl>, 1999.
|
|
Packit |
a4058c |
# Zbigniew Chyla <zbigniew.chyla@gmail.com>, 1999-2002.
|
|
Packit |
a4058c |
# Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2003-2006.
|
|
Packit |
a4058c |
# Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2007-2009.
|
|
Packit |
a4058c |
# Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2007-2009.
|
|
Packit |
a4058c |
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2017.
|
|
Packit |
a4058c |
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2017.
|
|
Packit |
a4058c |
#
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Project-Id-Version: gdk-pixbuf\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
|
|
Packit |
a4058c |
"pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"POT-Creation-Date: 2017-07-27 12:35+0000\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"PO-Revision-Date: 2017-07-27 15:15+0200\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"Language: pl\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
Packit |
a4058c |
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1070
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to open file '%s': %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Otwarcie pliku „%s” się nie powiodło: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:955
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Image file '%s' contains no data"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Plik obrazu „%s” nie zawiera danych"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
|
|
Packit |
a4058c |
"animation file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Wczytanie animacji „%s” się nie powiodło: przyczyna nieznana; prawdopodobnie "
|
|
Packit |
a4058c |
"uszkodzony plik animacji"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1106
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Wczytanie obrazu „%s” się nie powiodło: przyczyna nieznana; prawdopodobnie "
|
|
Packit |
a4058c |
"uszkodzony plik obrazu"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Number of Channels"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Liczba kanałów"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "The number of samples per pixel"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Liczba próbek na piksel"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Colorspace"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Przestrzeń kolorów"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Przestrzeń kolorów, w której próbki są interpretowane"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Has Alpha"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Ma kanał alfa"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Czy bufor piksmapy ma kanał alfa"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:199
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Bits per Sample"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Bity na próbkę"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:200
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "The number of bits per sample"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Liczba bitów na próbkę"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:209
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Width"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Szerokość"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:210
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "The number of columns of the pixbuf"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Liczba kolumn bufora piksmapy"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:219
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Height"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Wysokość"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:220
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "The number of rows of the pixbuf"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Liczba rzędów bufora piksmapy"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:236
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Rowstride"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Odstęp między rzędami"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Liczba bajtów między początkiem rzędu a początkiem następnego"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:246
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Pixels"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Piksele"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Wskaźnik danych pikseli bufora piksmapy"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:261
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Pixel Bytes"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Bajty piksela"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:262
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Readonly pixel data"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Dane piksela tylko do odczytu"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nie można wczytać modułu wczytującego obrazy: %s: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
|
|
Packit |
a4058c |
"from a different gdk-pixbuf version?"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Moduł %s do wczytywania obrazów nie eksportuje właściwego interfejsu. Być "
|
|
Packit |
a4058c |
"może pochodzi on z innej wersji biblioteki gdk-pixbuf."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:842
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Image type '%s' is not supported"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Obrazy typu „%s” nie są obsługiwane"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:927
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nie można rozpoznać formatu obrazu w pliku „%s”"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unrecognized image file format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nierozpoznany format pliku obrazu"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1117
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to load image '%s': %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Wczytanie obrazu „%s” się nie powiodło: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2143 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Error writing to image file: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Błąd podczas zapisywania do pliku obrazu: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2306
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Ta kopia biblioteki gdk-pixbuf nie obsługuje zapisywania obrazu w formacie: "
|
|
Packit |
a4058c |
"%s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2216
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Brak pamięci do zapisu obrazu do funkcji zwrotnej"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2229
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to open temporary file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Otwarcie pliku tymczasowego się nie powiodło"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2252
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to read from temporary file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Odczytanie pliku tymczasowego się nie powiodło"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2462
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Otwarcie „%s” do zapisania się nie powiodło: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2488
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
|
|
Packit |
a4058c |
"%s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Zamknięcie pliku „%s” po zapisaniu w nim obrazu się nie powiodło. Część "
|
|
Packit |
a4058c |
"danych mogła nie zostać zapisana: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2709 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2761
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Brak pamięci do zapisu obrazu do bufora"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2807
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Error writing to image stream"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Błąd podczas zapisywania do strumienia obrazu"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
|
|
Packit |
a4058c |
"but didn't give a reason for the failure"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Błąd wewnętrzny: moduł wczytujący obrazy „%s” nie ukończył działania, nie "
|
|
Packit |
a4058c |
"podając przyczyny niepowodzenia"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Funkcja przyrostowego wczytywania obrazów typu „%s” nie jest obsługiwana"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Loop"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Pętla"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Czy animacja powinna być zapętlona"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Image header corrupt"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Uszkodzony nagłówek obrazu"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Image format unknown"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nieznany format obrazu"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:467
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:477 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:573
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Image pixel data corrupt"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Uszkodzone dane o pikselach obrazu"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:489
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[0] "przydzielenie %u bajtu dla bufora odczytu pliku się nie powiodło"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[1] "przydzielenie %u bajtów dla bufora odczytu pliku się nie powiodło"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[2] "przydzielenie %u bajtów dla bufora odczytu pliku się nie powiodło"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:242
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nieobsługiwany fragment ikony w animacji"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:340 gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:447 gdk-pixbuf/io-ani.c:474 gdk-pixbuf/io-ani.c:561
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Invalid header in animation"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nieprawidłowy nagłówek w animacji"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:350 gdk-pixbuf/io-ani.c:372 gdk-pixbuf/io-ani.c:456
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:483 gdk-pixbuf/io-ani.c:534 gdk-pixbuf/io-ani.c:606
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Not enough memory to load animation"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Brak pamięci do wczytania animacji"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:390 gdk-pixbuf/io-ani.c:416 gdk-pixbuf/io-ani.c:435
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Malformed chunk in animation"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Uszkodzony fragment animacji"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:628
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "ANI image was truncated or incomplete."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Plik ANI został obcięty lub jest niekompletny."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:669
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Windows animated cursor"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Animowany kursor systemu Windows"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:265 gdk-pixbuf/io-bmp.c:372
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:458
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:483 gdk-pixbuf/io-bmp.c:556
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "BMP image has bogus header data"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Błędny nagłówek obrazu BMP"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:492
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Brak pamięci na wczytanie bitmapy z pliku"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:329
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "BMP image has unsupported header size"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Obraz BMP zawiera nagłówek o nieobsługiwanym rozmiarze"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "BMP image has unsupported depth"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Obraz BMP zawiera nieobsługiwaną głębię"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:354
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "BMP image has oversize palette"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Obraz BMP zawiera za dużą paletę"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:386
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Zstępujące (top-down) obrazy BMP nie mogą być skompresowane"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:411
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "BMP image width too large"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Szerokość obrazu BMP jest za duża"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:780 gdk-pixbuf/io-png.c:528 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Premature end-of-file encountered"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Przedwcześnie wystąpił koniec pliku"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1308
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Error while decoding colormap"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Błąd podczas dekodowania palety kolorów"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1371 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1383
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Image is too wide for BMP format."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Obraz jest za szeroki dla formatu BMP."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1416
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nie można przydzielić pamięci do zapisu pliku BMP"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1457
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't write to BMP file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nie można zapisać do pliku BMP"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1510 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "BMP"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "BMP"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:61
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "EMF"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "EMF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1728
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "GIF"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "GIF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Windows icon"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Ikona systemu Windows"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1357
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
|
|
Packit |
a4058c |
"parsed."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Jakość obrazu JPEG musi być wartością między 0 a 100. Wartość „%s” nie jest "
|
|
Packit |
a4058c |
"poprawna."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1373
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Jakość obrazu JPEG musi być wartością między 0 a 100. Wartość „%d” nie jest "
|
|
Packit |
a4058c |
"dozwolona."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1657
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "JPEG"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "JPEG"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1038
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "TIFF"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "TIFF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:155
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Could not allocate memory: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nie można przydzielić pamięci: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Could not create stream: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nie można utworzyć strumienia: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:194
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Could not seek stream: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nie można przewijać strumienia: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:206
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Could not read from stream: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nie można odczytać ze strumienia: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't load bitmap"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nie można wczytać bitmapy"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't load metafile"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nie można wczytać metapliku"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unsupported image format for GDI+"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nieobsługiwany typ obrazu dla biblioteki GDI+"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't save"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nie można zapisać"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:60
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "WMF"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "WMF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failure reading GIF: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Odczytanie obrazu GIF się nie powiodło: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1503 gdk-pixbuf/io-gif.c:1677
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Plik GIF nie zawiera wszystkich wymaganych danych (może został obcięty?)"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Wewnętrzny błąd w module wczytującym obrazy GIF (%s)"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Stack overflow"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Przepełnienie stosu"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Ten obraz jest niezrozumiały dla modułu wczytującego obrazy GIF."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Bad code encountered"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Wystąpił błędny kod"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Circular table entry in GIF file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Zapętlona pozycja tabeli w pliku GIF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1489 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1665
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Not enough memory to load GIF file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Brak pamięci na wczytanie pliku GIF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Brak pamięci na utworzenie klatki w pliku GIF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Obraz GIF jest uszkodzony (niepoprawna kompresja LZW)"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "File does not appear to be a GIF file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Plik nie jest plikiem GIF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Format GIF w wersji %s nie jest obsługiwany"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1241
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Resulting GIF image has zero size"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Rozmiar wynikowego obrazu GIF wynosi zero"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1320
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
|
|
Packit |
a4058c |
"colormap."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Obraz GIF nie ma globalnej palety kolorów, a klatka wewnątrz nie ma palety "
|
|
Packit |
a4058c |
"lokalnej."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1565
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Plik GIF został obcięty lub jest niekompletny."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1572
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nie wczytano wszystkich klatek obrazu GIF."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:358
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Error reading ICNS image: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku ICNS: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:375 gdk-pixbuf/io-icns.c:452
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Could not decode ICNS file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nie można zdekodować pliku ICNS"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:511
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "MacOS X icon"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Ikona systemu Mac OS X"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:237 gdk-pixbuf/io-ico.c:251 gdk-pixbuf/io-ico.c:343
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:424 gdk-pixbuf/io-ico.c:449
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Invalid header in icon (%s)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nieprawidłowy nagłówek ikony (%s)"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:353 gdk-pixbuf/io-ico.c:459
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:502 gdk-pixbuf/io-ico.c:530
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Not enough memory to load icon"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Brak pamięci na wczytanie ikony"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Invalid header in icon"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nieprawidłowy nagłówek ikony"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:385
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Compressed icons are not supported"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Skompresowane ikony nie są obsługiwane"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:487
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unsupported icon type"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nieobsługiwany typ ikony"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:579
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Not enough memory to load ICO file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Brak pamięci na wczytanie pliku ICO"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:625
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "ICO image was truncated or incomplete."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Plik ICO został obcięty lub jest niekompletny."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Image too large to be saved as ICO"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Obraz jest za duży, aby mógł zostać zapisany jako ICO"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Cursor hotspot outside image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Gorący punkt poza obrazem"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nieobsługiwana głębia dla pliku ICO: %d"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:73
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla strumienia"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:124
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't decode image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nie można zdekodować obrazu"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:142
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Przekształcony JPEG 2000 ma zerową szerokość lub wysokość"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:158
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Image type currently not supported"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Typ obrazu nie jest obecnie obsługiwany"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:170 gdk-pixbuf/io-jasper.c:178
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla profilu kolorów"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:204
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Brak pamięci do otwarcia pliku JPEG 2000"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:283
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla bufora danych obrazu"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:327
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "JPEG 2000"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "JPEG 2000"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Błąd podczas interpretowania pliku obrazu JPEG (%s)"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:633
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
|
|
Packit |
a4058c |
"memory"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Brak pamięci na wczytanie obrazu. Proszę spróbować zakończyć działanie "
|
|
Packit |
a4058c |
"części programów, aby zwolnić pamięć"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:706 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:917
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nieobsługiwana przestrzeń kolorów w pliku JPEG (%s)"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:817 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1116 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1464
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1474
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Brak pamięci na wczytanie pliku JPEG"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1073
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Przekształcony JPEG ma zerową szerokość lub wysokość."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unsupported number of color components (%d)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nieobsługiwana liczba składowych kolorów (%d)"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1394
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"x-dpi obrazu JPEG musi być wartością między 1 a 65535. Wartość „%s” nie jest "
|
|
Packit |
a4058c |
"dozwolona."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1415
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"y-dpi obrazu JPEG musi być wartością między 1 a 65535. Wartość „%s” nie jest "
|
|
Packit |
a4058c |
"dozwolona."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1429
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Color profile has invalid length '%u'."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Profil kolorów ma nieprawidłową długość „%u”."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:53
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Liczba bitów na kanał obrazu PNG jest nieprawidłowa."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:134 gdk-pixbuf/io-png.c:666
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Przekształcony PNG ma zerową szerokość lub wysokość."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:142
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Liczba bitów na kanał przekształconego PNG nie jest równa 8."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:151
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Przekształcony PNG nie jest typu RGB ani RGBA."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:160
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Przekształcony PNG zawiera nieobsługiwaną liczbę kanałów, powinien mieć 3 "
|
|
Packit |
a4058c |
"lub 4."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:181
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Krytyczny błąd w pliku obrazu PNG: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:318
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Brak pamięci na wczytanie pliku PNG"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:679
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
|
|
Packit |
a4058c |
"applications to reduce memory usage"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Brak pamięci na przechowanie obrazu o wymiarach %lu na %lu punktów. Proszę "
|
|
Packit |
a4058c |
"spróbować zakończyć działanie części programów, aby zmniejszyć "
|
|
Packit |
a4058c |
"zapotrzebowanie na pamięć"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:755
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Fatal error reading PNG image file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Krytyczny błąd podczas odczytywania pliku obrazu PNG"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:804
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Krytyczny błąd podczas odczytywania pliku obrazu PNG: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Klucze elementów tekstowych PNG muszą mieć długość od 1 do 79 znaków."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:905
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Klucze elementów tekstowych PNG muszą być znakami ASCII."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:919 gdk-pixbuf/io-tiff.c:802
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Color profile has invalid length %d."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Profil kolorów ma nieprawidłową długość %d."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:932
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
|
|
Packit |
a4058c |
"be parsed."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Poziom kompresji obrazu PNG musi być wartością od 0 do 9. Wartość „%s” nie "
|
|
Packit |
a4058c |
"może zostać przetworzona."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:945
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
|
|
Packit |
a4058c |
"allowed."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Poziom kompresji obrazu PNG musi być wartością od 0 do 9. Wartość „%d” nie "
|
|
Packit |
a4058c |
"jest dopuszczalna."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:964
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"x-dpi obrazu PNG musi być wartością większą niż zero. Wartość „%s” nie jest "
|
|
Packit |
a4058c |
"dozwolona."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:984
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"y-dpi obrazu PNG musi być wartością większą niż zero. Wartość „%s” nie jest "
|
|
Packit |
a4058c |
"dozwolona."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1033
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Wartość elementu tekstowego PNG %s nie może być przekształcona na kodowanie "
|
|
Packit |
a4058c |
"ISO-8859-1."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1218
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNG"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "PNG"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:246
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Moduł wczytujący PNM oczekiwał wartości całkowitej, ale otrzymał inną"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:278
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Plik PNM zawiera niepoprawny bajt początkowy"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:308
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Plik PNM nie zawiera rozpoznanego podformatu PNM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:333
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNM file has an invalid width"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Plik PNM ma nieprawidłową szerokość"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNM file has an image width of 0"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Plik PNM zawiera obraz o szerokości 0"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNM file has an invalid height"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Plik PNM ma nieprawidłową wysokość"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:370
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNM file has an image height of 0"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Plik PNM zawiera obraz o wysokości 0"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Maksymalna wartość koloru w pliku PNM wynosi 0"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Maksymalna wartość koloru w pliku PNM jest za duża"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:441 gdk-pixbuf/io-pnm.c:471 gdk-pixbuf/io-pnm.c:516
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Raw PNM image type is invalid"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Typ surowego obrazu PNM jest nieprawidłowy"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:666
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Moduł wczytujący obrazy PNM nie obsługuje tego podformatu PNM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:753 gdk-pixbuf/io-pnm.c:980
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Surowy format PNM wymaga dokładnie jednej spacji przed danymi próbki"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:780
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nie można przydzielić pamięci na wczytanie pliku PNM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:830
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Brak pamięci na wczytanie struktury kontekstu PNM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:881
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unexpected end of PNM image data"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nieoczekiwany koniec danych obrazu PNM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1009
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Brak pamięci na wczytanie pliku PNM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1093
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNM/PBM/PGM/PPM"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:126
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Input file descriptor is NULL."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Deskryptor pliku wejściowego wynosi NULL."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:141
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to read QTIF header"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Odczytanie nagłówka QTIF się nie powiodło"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:454
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[0] "Rozmiar atomu QTIF jest za duży (%d bajt)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[1] "Rozmiar atomu QTIF jest za duży (%d bajty)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[2] "Rozmiar atomu QTIF jest za duży (%d bajtów)"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:173
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[0] "Przydzielenie %d bajtu dla bufora odczytu pliku się nie powiodło"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[1] "Przydzielenie %d bajtów dla bufora odczytu pliku się nie powiodło"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[2] "Przydzielenie %d bajtów dla bufora odczytu pliku się nie powiodło"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:201
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Błąd pliku podczas odczytywania atomu QTIF: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:238
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
|
|
Packit |
a4058c |
msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[0] "Pominięcie następnego %d bajtu za pomocą seek() się nie powiodło."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[1] "Pominięcie następnych %d bajtów za pomocą seek() się nie powiodło."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[2] "Pominięcie następnych %d bajtów za pomocą seek() się nie powiodło."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:265
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Przydzielenie struktury kontekstu QTIF się nie powiodło."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:325
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Utworzenie obiektu GdkPixbufLoader się nie powiodło."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:429
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to find an image data atom."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Odnalezienie atomu danych obrazu się nie powiodło."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:613
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "QuickTime"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "QuickTime"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:333
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Cannot allocate colormap"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nie można przydzielić palety kolorów"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:358
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nie można przydzielić nowego obiekt pixbuf"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:506
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nieoczekiwana wartość głębi kolorów elementów palety kolorów"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:522
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Obraz pseudokolorowy nie zawiera palety kolorów"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:565
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nie można przydzielić pamięci na nagłówek obrazu TGA"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:596
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "TGA image has invalid dimensions"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Obraz TGA ma nieprawidłowe wymiary"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:602 gdk-pixbuf/io-tga.c:609
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "TGA image type not supported"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nieobsługiwany typ obrazu TGA"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:634
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nie można przydzielić pamięci na strukturę kontekstu TGA"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:695
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "TGA image was truncated or incomplete."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Obraz TGA został obcięty lub jest niekompletny."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:747
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Targa"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Targa"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:108
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nie można uzyskać szerokości obrazu (błędny plik TIFF)"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:116
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nie można uzyskać wysokości obrazu (błędny plik TIFF)"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:124
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Szerokość lub wysokość obrazu TIFF jest równa zeru"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 gdk-pixbuf/io-tiff.c:142
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Za duże wymiary obrazu TIFF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168 gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Brak pamięci na odczytanie pliku TIFF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Wczytanie danych RGB z pliku TIFF się nie powiodło"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:340
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to open TIFF image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Otwarcie obrazu TIFF się nie powiodło"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:474 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to load TIFF image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Wczytanie obrazu TIFF się nie powiodło"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:711
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to save TIFF image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Zapisanie obrazu TIFF się nie powiodło"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:772
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Kompresja TIFF nie odnosi się do prawidłowego kodeka."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:817
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"„bits-per-sample” (bity na próbkę) obrazu TIFF nie zawiera obsługiwanej "
|
|
Packit |
a4058c |
"wartości."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:898
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to write TIFF data"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Zapisanie danych TIFF się nie powiodło"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:916
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"x-dpi obrazu TIFF musi być wartością większą niż zero. Wartość „%s” nie jest "
|
|
Packit |
a4058c |
"dozwolona."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:928
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"y-dpi obrazu TIFF musi być wartością większą niż zero. Wartość „%s” nie jest "
|
|
Packit |
a4058c |
"dozwolona."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:969
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't write to TIFF file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nie można zapisać do pliku TIFF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:318
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Invalid XBM file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nieprawidłowy plik XBM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:328
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Brak pamięci na wczytanie pliku XBM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Zapisanie do pliku tymczasowego podczas wczytywania pliku XBM się nie "
|
|
Packit |
a4058c |
"powiodło"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:515
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "XBM"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "XBM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "No XPM header found"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nie odnaleziono nagłówka XPM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Invalid XPM header"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nieprawidłowy nagłówek XPM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "XPM file has image width <= 0"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Plik XPM zawiera obraz o szerokości <= 0"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "XPM file has image height <= 0"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Plik XPM zawiera obraz o wysokości <= 0"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Plik XPM zawiera nieprawidłową liczbę znaków na piksel"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "XPM file has invalid number of colors"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Plik XPM zawiera nieprawidłową liczbę kolorów"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nie można przydzielić pamięci na wczytanie pliku XPM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Cannot read XPM colormap"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nie można odczytać palety kolorów XPM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Zapisanie do pliku tymczasowego podczas wczytywania pliku XPM się nie "
|
|
Packit |
a4058c |
"powiodło"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "XPM"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "XPM"
|