|
Packit |
a4058c |
# Czech translation of gdk-pixbuf.
|
|
Packit |
a4058c |
# Copyright (C) 1999, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 the author(s) of gdk-pixbuf.
|
|
Packit |
a4058c |
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
|
|
Packit |
a4058c |
# Copyright (C) 2006 Lukas Novotny <lukasnov@cvs.gnome.org>.
|
|
Packit |
a4058c |
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
|
|
Packit |
a4058c |
#
|
|
Packit |
a4058c |
# Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>, 1998.
|
|
Packit |
a4058c |
# Jiří Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>, 1998.
|
|
Packit |
a4058c |
# Jiří Lebl <jirka@5z.com>, 2002.
|
|
Packit |
a4058c |
# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002.
|
|
Packit |
a4058c |
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003, 2004, 2005.
|
|
Packit |
a4058c |
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006.
|
|
Packit |
a4058c |
# Lukas Novotny <lukasnov@cvs.gnome.org>, 2006.
|
|
Packit |
a4058c |
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2015.
|
|
Packit |
a4058c |
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
|
|
Packit |
a4058c |
#
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Project-Id-Version: gdk-pixbuf\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
|
|
Packit |
a4058c |
"pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"POT-Creation-Date: 2017-07-27 12:35+0000\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 15:16+0200\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"Language: cs\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"X-Project-Style: gnome\n"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1070
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to open file '%s': %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:955
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Image file '%s' contains no data"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Soubor obrázku „%s“ neobsahuje data"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
|
|
Packit |
a4058c |
"animation file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Nelze načíst animaci „%s“: důvod není znám, pravděpodobně poškozený soubor "
|
|
Packit |
a4058c |
"animace"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1106
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Nelze načíst obrázek „%s“: důvod není znám, pravděpodobně poškozený soubor "
|
|
Packit |
a4058c |
"obrázku"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Number of Channels"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Počet kanálů"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "The number of samples per pixel"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Počet vzorků na pixel"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Colorspace"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Prostor barev"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Prostor barev, ve kterém se interpretují vzorky"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Has Alpha"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Má alfakanál"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Zda má obrázek pixbuf kanál s průhledností"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:199
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Bits per Sample"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Bitů na vzorek"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:200
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "The number of bits per sample"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Počet bitů na vzorek"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:209
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Width"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Šířka"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:210
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "The number of columns of the pixbuf"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Počet sloupců obrázku pixbuf"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:219
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Height"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Výška"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:220
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "The number of rows of the pixbuf"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Počet řádků obrázku pixbuf"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:236
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Rowstride"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Úsek řádku"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Počet bajtů mezi začátkem řádku a začátkem následujícího řádku"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:246
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Pixels"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Pixely"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Ukazatel na pixelová data obrázku pixbuf"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:261
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Pixel Bytes"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Bajty pixelů"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:262
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Readonly pixel data"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Pixelová data jen ke čtení"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nelze načíst modul pro čtení obrázků: %s: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
|
|
Packit |
a4058c |
"from a different gdk-pixbuf version?"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Modul pro načítání obrázků %s neexportuje správné rozhraní; není náhodou z "
|
|
Packit |
a4058c |
"jiné verze gdk-pixbuf?"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:842
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Image type '%s' is not supported"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Typ obrázku „%s“ není podporován"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:927
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nelze rozpoznat formát obrázku v souboru „%s“"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unrecognized image file format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nerozpoznaný formát obrázku"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1117
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to load image '%s': %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nelze načíst obrázek „%s“: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2143 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Error writing to image file: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Chyba při zápisu do souboru obrázku: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2306
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Toto sestavení gdk-pixbuf nepodporuje ukládání obrázku ve formátu: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2216
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nedostatek paměti k uložení obrázku pro zpětné volání"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2229
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to open temporary file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2252
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to read from temporary file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Z dočasného souboru nelze číst"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2462
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nelze otevřít „%s“ pro zápis: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2488
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
|
|
Packit |
a4058c |
"%s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Nelze zavřít „%s“ během zápisu obrázku, možná nejsou uložena všechna data: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2709 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2761
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nedostatek paměti k uložení obrázku do vyrovnávací paměti"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2807
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Error writing to image stream"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Chyba při zápisu do obrazového proudu"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
|
|
Packit |
a4058c |
"but didn't give a reason for the failure"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Interní chyba: Modulu pro načítání obrázku „%s“ se nezdařilo dokončit "
|
|
Packit |
a4058c |
"operaci, ale k tomuto selhání neudal důvod"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Postupné načítání obrázku typu „%s“ není podporováno"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Loop"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Smyčka"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Zda má animace pokračovat od začátku, až dojede na konec"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Image header corrupt"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Hlavička obrázku je poškozená"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Image format unknown"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Neznámý formát obrázku"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:467
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:477 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:573
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Image pixel data corrupt"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Pixelová data obrázku jsou poškozena"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:489
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[0] "nelze alokovat paměť pro obrázek o velikosti %u bajt"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[1] "nelze alokovat paměť pro obrázek o velikosti %u bajty"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[2] "nelze alokovat paměť pro obrázek o velikosti %u bajtů"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:242
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Neočekávaný blok ikony v animaci"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:340 gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:447 gdk-pixbuf/io-ani.c:474 gdk-pixbuf/io-ani.c:561
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Invalid header in animation"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Neplatná hlavička v animaci"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:350 gdk-pixbuf/io-ani.c:372 gdk-pixbuf/io-ani.c:456
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:483 gdk-pixbuf/io-ani.c:534 gdk-pixbuf/io-ani.c:606
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Not enough memory to load animation"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nedostatek paměti k načtení animace"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:390 gdk-pixbuf/io-ani.c:416 gdk-pixbuf/io-ani.c:435
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Malformed chunk in animation"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Chybně vytvořený blok v animaci"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:628
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "ANI image was truncated or incomplete."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Obrázek ANI byl zkrácen nebo není úplný."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:669
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Windows animated cursor"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Animovaný kurzor Windows"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:265 gdk-pixbuf/io-bmp.c:372
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:458
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:483 gdk-pixbuf/io-bmp.c:556
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "BMP image has bogus header data"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Obrázek formátu BMP má neplatná data v hlavičce"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:492
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nedostatek paměti k načtení rastrového obrázku"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:329
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "BMP image has unsupported header size"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Obrázek BMP má nepodporovanou velikost hlavičky"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "BMP image has unsupported depth"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Obrázek BMP má nepodporovanou hloubku barev"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:354
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "BMP image has oversize palette"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Obrázek BMP má příliš velkou paletu barev"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:386
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Obrázky BMP shora dolů nelze komprimovat"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:411
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "BMP image width too large"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Šířka obrázku BMP je příliš velká"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:780 gdk-pixbuf/io-png.c:528 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Premature end-of-file encountered"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nalezen předčasný konec souboru"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1308
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Error while decoding colormap"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Chyba při dekódování mapy barev"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1371 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1383
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Image is too wide for BMP format."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Obrázek je příliš široký pro formát BMP."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1416
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nelze alokovat paměť k uložení souboru BMP"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1457
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't write to BMP file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nelze zapisovat do souboru BMP"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1510 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "BMP"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "BMP"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:61
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "EMF"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "EMF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1728
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "GIF"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "GIF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Windows icon"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Ikona Windows"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1357
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
|
|
Packit |
a4058c |
"parsed."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Kvalita JPEG musí být hodnota mezi 0 a 100; hodnotu „%s“ nebylo možné "
|
|
Packit |
a4058c |
"zpracovat."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1373
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Kvalita JPEG musí být hodnota mezi 0 a 100; hodnota „%d“ není povolena."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1657
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "JPEG"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "JPEG"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1038
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "TIFF"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "TIFF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:155
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Could not allocate memory: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nelze alokovat paměť: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Could not create stream: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nelze vytvořit proud: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:194
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Could not seek stream: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nelze nastavit pozici v proudu: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:206
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Could not read from stream: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Z proudu nelze číst: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't load bitmap"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nelze načíst rastrový obrázek"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't load metafile"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nelze načíst metasoubor"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unsupported image format for GDI+"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nepodporovaný formát obrázku GDI+"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't save"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nelze uložit"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:60
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "WMF"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "WMF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failure reading GIF: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Chyba při čtení formátu GIF: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1503 gdk-pixbuf/io-gif.c:1677
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "V souboru GIF chybí některá data (možná byl nějakým způsobem zkrácen?)"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Interní chyba v zavaděči GIF (%s)"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Stack overflow"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Přetečení zásobníku"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Zavaděč obrázků GIF nerozumí tomuto obrázku."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Bad code encountered"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nalezen chybný kód"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Circular table entry in GIF file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Cyklická položka tabulky v souboru GIF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1489 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1665
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Not enough memory to load GIF file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nedostatek paměti k načtení obrázku GIF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nedostatek paměti ke složení políčka v souboru GIF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Obrázek GIF je poškozen (chybná komprese LZW)"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "File does not appear to be a GIF file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Soubor nevypadá jako soubor GIF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Verze %s formátu souborů GIF není podporována"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1241
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Resulting GIF image has zero size"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Výsledný obrázek GIF má nulovou velikost"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1320
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
|
|
Packit |
a4058c |
"colormap."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Obrázek GIF neobsahuje globální mapu barev a políčko v něm neobsahuje "
|
|
Packit |
a4058c |
"lokální mapu."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1565
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Obrázek GIF byl zkrácen nebo není úplný."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1572
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nebyly načteny všechny snímky obrázku GIF."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:358
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Error reading ICNS image: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Chyba při čtení obrázku ICNS: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:375 gdk-pixbuf/io-icns.c:452
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Could not decode ICNS file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nelze dekódovat soubor ICNS"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:511
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "MacOS X icon"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Ikona MacOS X"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:237 gdk-pixbuf/io-ico.c:251 gdk-pixbuf/io-ico.c:343
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:424 gdk-pixbuf/io-ico.c:449
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Invalid header in icon (%s)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Neplatná hlavička ikony (%s)"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:353 gdk-pixbuf/io-ico.c:459
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:502 gdk-pixbuf/io-ico.c:530
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Not enough memory to load icon"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nedostatek paměti k načtení ikony"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Invalid header in icon"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Neplatná hlavička v ikoně"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:385
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Compressed icons are not supported"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Komprimované ikony nejsou podporovány"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:487
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unsupported icon type"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nepodporovaný typ ikony"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:579
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Not enough memory to load ICO file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nedostatek paměti k načtení souboru ICO"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:625
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "ICO image was truncated or incomplete."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Obrázek ICO byl zkrácen nebo není úplný."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Image too large to be saved as ICO"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Obrázek je příliš velký, aby mohl být uložen jako ICO"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Cursor hotspot outside image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Aktivní bod kurzoru mimo obrázek"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nepodporovaná hloubka souboru ICO: %d"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:73
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nelze alokovat paměť proudu"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:124
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't decode image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nelze dekódovat obrázek"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:142
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Transformovaný obrázek JPEG2000 má nulovou výšku nebo šířku"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:158
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Image type currently not supported"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Typ obrázku v současnosti není podporován"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:170 gdk-pixbuf/io-jasper.c:178
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nelze alokovat paměť profilu barev"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:204
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nedostatek paměti k otevření souboru JPEG 2000"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:283
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nelze alokovat paměť k načtení obrazových dat do vyrovnávací paměti"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:327
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "JPEG 2000"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "JPEG 2000"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Chyba při interpretaci souboru obrázku JPEG (%s)"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:633
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
|
|
Packit |
a4058c |
"memory"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Nedostatek paměti k načtení obrázku, zkuste prosím uvolnit paměť ukončením "
|
|
Packit |
a4058c |
"několika aplikací"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:706 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:917
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nepodporovaný prostor barev JPEG (%s)"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:817 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1116 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1464
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1474
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nelze alokovat paměť k načtení souboru JPEG"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1073
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Transformovaný obrázek JPEG má nulovou výšku nebo šířku."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unsupported number of color components (%d)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nepodporovaný počet barevných komponent (%d)"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1394
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Pixelová hustota u formátu JPEG ve směru X musí být hodnota mezi 0 a 65535; "
|
|
Packit |
a4058c |
"hodnota „%s“ není povolena."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1415
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Pixelová hustota u formátu JPEG ve směru Y musí být hodnota mezi 0 a 65535; "
|
|
Packit |
a4058c |
"hodnota „%s“ není povolena."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1429
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Color profile has invalid length '%u'."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Profil barev má neplatnou délku „%u“."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:53
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Počet bitů na kanál obrázku PNG není platný."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:134 gdk-pixbuf/io-png.c:666
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Transformovaný obrázek PNG má nulovou výšku nebo šířku."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:142
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Počet bitů na kanál transformovaného obrázku PNG není 8."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:151
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Transformovaný obrázek PNG není RGB nebo RGBA."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:160
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Transformovaný obrázek PNG má nepodporovaný počet kanálů, musí být 3 nebo 4."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:181
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Kritická chyba v souboru obrázku PNG: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:318
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nedostatek paměti k načtení souboru PNG"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:679
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
|
|
Packit |
a4058c |
"applications to reduce memory usage"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Nedostatek paměti k uložení obrázku %lu krát %lu; zkuste prosím uvolnit "
|
|
Packit |
a4058c |
"paměť ukončením několika aplikací"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:755
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Fatal error reading PNG image file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Kritická chyba při čtení souboru obrázku PNG"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:804
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Kritická chyba při čtení souboru obrázku PNG: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Klíče textových bloků PNG musí mít alespoň 1 a nejvýše 79 znaků."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:905
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Klíče textových bloků PNG musí být znaky ASCII."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:919 gdk-pixbuf/io-tiff.c:802
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Color profile has invalid length %d."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Profil barev má neplatnou délku %d."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:932
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
|
|
Packit |
a4058c |
"be parsed."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Úroveň komprese PNG musí být hodnota mezi 0 a 9; hodnotu „%s“ nebylo možné "
|
|
Packit |
a4058c |
"zpracovat."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:945
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
|
|
Packit |
a4058c |
"allowed."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Úroveň komprese PNG musí být hodnota mezi 0 a 9; hodnota „%d“ není povolena."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:964
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Pixelová hustota u formátu PNG ve směru X musí být větší než nula; hodnota "
|
|
Packit |
a4058c |
"„%s“ není povolena."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:984
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Pixelová hustota u formátu PNG ve směru Y musí být větší než nula; hodnota "
|
|
Packit |
a4058c |
"„%s“ není povolena."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1033
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Hodnotu textového bloku PNG %s nelze převést do kódování ISO-8859-1."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1218
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNG"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "PNG"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:246
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Zavaděč PNM očekával celé číslo, ale nenašel ho"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:278
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Soubor PNM obsahuje nesprávný počáteční bajt"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:308
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Soubor PNM není v rozpoznaném podřazeném formátu PNM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:333
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNM file has an invalid width"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Soubor PNM má neplatnou šířku"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNM file has an image width of 0"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Soubor PNM má šířku obrázku 0"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNM file has an invalid height"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Soubor PNM má neplatnou výšku"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:370
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNM file has an image height of 0"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Soubor PNM má výšku obrázku 0"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Maximální hodnota barvy v souboru PNM je 0"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Maximální hodnota barvy v souboru PNM je příliš vysoká"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:441 gdk-pixbuf/io-pnm.c:471 gdk-pixbuf/io-pnm.c:516
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Raw PNM image type is invalid"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Typ obrázku raw PNM není platný"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:666
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Zavaděč obrázků PNM nepodporuje tento podřazený formát PNM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:753 gdk-pixbuf/io-pnm.c:980
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Formáty raw PNM vyžadují přesně jednu mezeru před daty vzorků"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:780
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nelze alokovat paměť k načtení obrázku PNM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:830
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nedostatek paměti k načtení struktury kontextu PNM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:881
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unexpected end of PNM image data"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Neočekávaný konec dat obrázku PNM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1009
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nedostatek paměti k načtení souboru PNM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1093
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNM/PBM/PGM/PPM"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:126
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Input file descriptor is NULL."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Vstupní popisovač souboru je nulový."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:141
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to read QTIF header"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nezdařilo se čtení hlavičky QTIF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:454
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[0] "Velikost QTIF atom je příliš vysoká (%d bajt)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[1] "Velikost QTIF atom je příliš vysoká (%d bajty)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[2] "Velikost QTIF atom je příliš vysoká (%d bajtů)"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:173
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[0] "Nelze alokovat %d bajt pro vyrovnávací paměť čtení souboru"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[1] "Nelze alokovat %d bajty pro vyrovnávací paměť čtení souboru"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[2] "Nelze alokovat %d bajtů pro vyrovnávací paměť čtení souboru"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:201
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Chyba při čtení QTIF atom: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:238
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
|
|
Packit |
a4058c |
msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[0] "Nezdařilo se přeskočit další %d bajt pomocí seek()."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[1] "Nezdařilo se přeskočit další %d bajty pomocí seek()."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[2] "Nezdařilo se přeskočit dalších %d bajtů pomocí seek()."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:265
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nezdařila se alokace struktury kontextu QTIF."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:325
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nezdařilo se vytvoření objektu GdkPixbufLoader."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:429
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to find an image data atom."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nelze nalézt atom obrazových dat."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:613
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "QuickTime"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "QuickTime"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:333
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Cannot allocate colormap"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nelze alokovat mapu barev"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:358
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nelze alokovat nový pixbuf"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:506
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Neočekávaná bitová hloubka položek map barev"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:522
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Pseudobarevný obrázek neobsahuje mapu barev"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:565
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nelze alokovat paměť pro hlavičku TGA"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:596
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "TGA image has invalid dimensions"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Obrázek TGA má neplatné rozměry"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:602 gdk-pixbuf/io-tga.c:609
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "TGA image type not supported"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Typ obrázku TGA není podporován"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:634
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nelze alokovat paměť pro strukturu kontextu TGA"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:695
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "TGA image was truncated or incomplete."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Obrázek TGA byl zkrácen nebo není úplný."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:747
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Targa"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Targa"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:108
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nelze získat šířku obrázku (chybný soubor TIFF)"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:116
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nelze získat výšku obrázku (chybný soubor TIFF)"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:124
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Výška nebo šířka obrázku TIFF je 0"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 gdk-pixbuf/io-tiff.c:142
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Rozměry obrázku TIFF jsou příliš velké"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168 gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nedostatek paměti k otevření souboru TIFF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nelze načíst data RGB ze souboru TIFF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:340
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to open TIFF image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nelze otevřít obrázek TIFF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:474 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to load TIFF image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nelze načíst obrázek TIFF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:711
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to save TIFF image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Ukládání obrázku TIFF selhalo"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:772
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Komprese TIFF neodkazuje na platný kodek."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:817
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Počet bitů na vzorek u formátu TIFF neobsahuje podporovanou hodnotu."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:898
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to write TIFF data"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Zápis dat TIFF selhal"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:916
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Pixelová hustota u formátu TIFF ve směru X musí být větší než nula; hodnota "
|
|
Packit |
a4058c |
"„%s“ není povolena."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:928
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Pixelová hustota u formátu TIFF ve směru Y musí být větší než nula; hodnota "
|
|
Packit |
a4058c |
"„%s“ není povolena."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:969
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't write to TIFF file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nelze zapisovat do souboru TIFF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:318
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Invalid XBM file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Neplatný soubor XBM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:328
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nedostatek paměti k načtení souboru obrázku XBM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Při načítání obrázku XBM se nezdařil zápis do dočasného souboru"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:515
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "XBM"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "XBM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "No XPM header found"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nebyla nalezena hlavička XPM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Invalid XPM header"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Neplatná hlavička XPM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "XPM file has image width <= 0"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Soubor XPM má šířku obrázku <= 0"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "XPM file has image height <= 0"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Soubor XPM má výšku obrázku <= 0"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "XPM obsahuje neplatný počet znaků na pixel"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "XPM file has invalid number of colors"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Soubor XPM má neplatný počet barev"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nelze alokovat paměť k načtení obrázku XPM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Cannot read XPM colormap"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Nelze načíst mapu barev XPM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Při načítání obrázku XPM se nezdařil zápis do dočasného souboru"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "XPM"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "XPM"
|