|
Packit |
a4058c |
# Bulgarian translation of gdk-pixbuf po-file.
|
|
Packit |
a4058c |
# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|
Packit |
a4058c |
# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc.
|
|
Packit |
a4058c |
# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@CNsys.bg>, 2002.
|
|
Packit |
a4058c |
# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
|
|
Packit |
a4058c |
# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004, 2005.
|
|
Packit |
a4058c |
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016.
|
|
Packit |
a4058c |
#
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Project-Id-Version: gdk-pixbuf master\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
Packit |
a4058c |
"POT-Creation-Date: 2016-02-01 06:17+0200\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"PO-Revision-Date: 2016-01-31 19:31+0200\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"Language: bg\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit |
a4058c |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1084
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1340
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to open file '%s': %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Неуспешно отваряне на файла „%s“: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Image file '%s' contains no data"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Графичният файл „%s“ не съдържа данни"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
|
|
Packit |
a4058c |
"animation file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Неуспешно зареждане на анимацията „%s“: неизвестна причина, вероятно "
|
|
Packit |
a4058c |
"повреден файл"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1120
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Неуспешно зареждане на изображението „%s“: неизвестна причина, вероятно "
|
|
Packit |
a4058c |
"повреден файл"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:161
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Number of Channels"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Брой канали"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:162
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "The number of samples per pixel"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Брой отчитания на пиксел"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:171
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Colorspace"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Цветово пространство"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:172
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Цветовото пространство, за което са отчетите"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Has Alpha"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "С канал за прозрачност"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Дали буферът за пиксели има канал за прозрачност"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:194
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Bits per Sample"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Битове на отчет"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:195
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "The number of bits per sample"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Брой битове за всеки отчет"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:204
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Width"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Широчина"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:205
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "The number of columns of the pixbuf"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Брой колони за буфера за пиксели"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:214
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Height"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Височина"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:215
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "The number of rows of the pixbuf"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Брой редове за буфера за пиксели"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:231
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Rowstride"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Дължина на реда"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:232
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Броят байтове между началото на два последователни реда"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:241
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Pixels"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Пиксели"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:242
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Указател към данните за пикселите на буфера"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:256
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Pixel Bytes"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Байтове на пикселите"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:257
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Readonly pixel data"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Данни за пикселите само за четене"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:781
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Модулът за зареждане на изображения „%s“ не може да бъде зареден: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:796
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
|
|
Packit |
a4058c |
"from a different gdk-pixbuf version?"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Модулът за зареждане на изображения „%s“ не поддържа правилния интерфейс: "
|
|
Packit |
a4058c |
"вероятно е от различна версия на gdk-pixbuf."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:805 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Image type '%s' is not supported"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Изображения от вид „%s“ не се поддържат"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:941
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Форматът на графичния файл „%s“ не може да бъде разпознат"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:949
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unrecognized image file format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Неразпознат графичен формат"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to load image '%s': %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Неуспешно зареждане на изображението „%s“: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2161 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Error writing to image file: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Грешка при запазването на изображението: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2324
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Този компилат на „gdk-pixbuf“ не поддържа запазване в графичния формат „%s“"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2234
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Недостатъчно памет, за да се запази изображението към функцията"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2247
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to open temporary file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Неуспешно отваряне на временния файл"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2270
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to read from temporary file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Неуспешно четене на временния файл"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2520
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Неуспешно отваряне на „%s“ за запис: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2546
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
|
|
Packit |
a4058c |
"%s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Неуспешно затваряне на „%s“ по време на запис на изображение, възможно е да "
|
|
Packit |
a4058c |
"не са запазени всички данни: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2767 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2819
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Недостатъчно памет за запазването на изображението в буфер"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2865
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Error writing to image stream"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Грешка при запазването към поток с изображение"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
|
|
Packit |
a4058c |
"but didn't give a reason for the failure"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Вътрешна грешка: модулът за зареждане на изображение „%s“ не успя да завърши "
|
|
Packit |
a4058c |
"някое действие, но не указа причина за това"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Не се поддържа постепенно зареждане на изображение от вида „%s“"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Loop"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Повтаряне"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Дали анимацията да се повтаря непрекъснато"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Image header corrupt"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Заглавната част на изображението е повредена"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Image format unknown"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Неизвестен формат на изображението"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:513
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Image pixel data corrupt"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Повредени данни за пикселите на изображението"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[0] "неуспешно заделяне на буфер от %u байт за изображение"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[1] "неуспешно заделяне на буфер от %u байта за изображение"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:242
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Неочакван откъс за икона в анимация"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:447
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:474 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:561
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Invalid header in animation"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Грешна заглавна част в анимацията"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:350 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:372
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:456 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:483
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:534 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:606
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Not enough memory to load animation"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на анимацията"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:390 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:416
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:435
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Malformed chunk in animation"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Грешно форматиран откъс в анимацията"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:628
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "ANI image was truncated or incomplete."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Изображението във формат ANI е орязано или непълно."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:669
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Windows animated cursor"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Анимиран курсор за Windows"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:264
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:378 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:504
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "BMP image has bogus header data"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Изображението във формат BMP е с неправилна заглавна част"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:441
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Недостатъчно памет, за да се зареди изображение във формат BMP"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:316
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "BMP image has unsupported header size"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Такъв размер на заглавната част на изображението във формат BMP не се "
|
|
Packit |
a4058c |
"поддържа"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:326
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "BMP image has unsupported depth"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Неподдържана дълбочина на цвета за файла във формат BMP"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:341
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "BMP image has oversize palette"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Неподдържан размер на палитрата за файла във формат BMP"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:365
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Изображения във формат BMP с обратен запис (отгоре-надолу, а не обратно) не "
|
|
Packit |
a4058c |
"могат да бъдат компресирани"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:725 ../gdk-pixbuf/io-png.c:531
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:705
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Premature end-of-file encountered"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Преждевременно се стигна до знак „край на файл“"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1337
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат BMP"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1378
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't write to BMP file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Неуспешно запазване на файл във формат BMP"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1431 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "BMP"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "BMP"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:60
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "EMF"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "EMF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1726
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "GIF"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "GIF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1275
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Windows icon"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "ICO"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1297
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
|
|
Packit |
a4058c |
"parsed."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Качеството за изображението във формат JPEG трябва да бъде между 0 и 100. "
|
|
Packit |
a4058c |
"Стойността „%s“ не може да бъде анализирана."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1313
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Качеството за изображението във формат JPEG трябва да бъде между 0 и 100. "
|
|
Packit |
a4058c |
"Стойността „%d“ не е позволена"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:137 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1575
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "JPEG"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "JPEG"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:1018
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "TIFF"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "TIFF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:155
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Could not allocate memory: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Недостатъчно памет за заглавна част: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Could not create stream: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Не може да се създаде поток: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:194
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Could not seek stream: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Не може да се търси в потока: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:206
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Could not read from stream: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Не може да се чете от потока: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't load bitmap"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Изображението във формат BMP не може да бъде заредено"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't load metafile"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Мета-файлът не може да бъде зареден"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unsupported image format for GDI+"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Форматът на изображението не се поддържа от GDI+"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't save"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Грешка при запазване"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:59
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "WMF"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "WMF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failure reading GIF: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Неуспешно четене на GIF: %s "
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:494 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1501
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1675
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Липсват част от данните на файла във формат GIF (може би файлът не е цял)."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:503
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Вътрешна грешка в модула за зареждане на GIF (%s)"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:577
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Stack overflow"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Препълване на стека"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:637
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Модулът за зареждане на изображения във формат GIF, не може да анализира "
|
|
Packit |
a4058c |
"това изображение."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:666
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Bad code encountered"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Срещнат е лош код"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:676
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Circular table entry in GIF file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Цикличен табличен запис във файла във формат GIF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:864 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1487
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1663
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Not enough memory to load GIF file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файла във формат GIF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:958
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Недостатъчно памет за създаване на кадър от файла във формат GIF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1130
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Файлът във формат GIF е повреден (грешна компресия на LZW)"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1180
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "File does not appear to be a GIF file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Файлът не изглежда да е във формат GIF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1192
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Не се поддържа версията %s на форма̀та за файлове GIF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1239
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Resulting GIF image has zero size"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Полученото изображение във формат GIF е с нулев размер"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1318
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
|
|
Packit |
a4058c |
"colormap."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Липсва глобална цветова палитра в изображението във формат GIF, както и "
|
|
Packit |
a4058c |
"локална цветова палитра за някой от кадрите в него."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1563
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Изображението във формат GIF е орязано или непълно."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1570
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Някои кадри от изображението във формат GIF не бяха заредени."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:358
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Error reading ICNS image: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Грешка при четене на изображение във формат ICNS: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:375 ../gdk-pixbuf/io-icns.c:452
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Could not decode ICNS file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Изображението във формат ICNS не може да бъде декодирано"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:511
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "MacOS X icon"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "ICNS"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:226 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:291 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:302
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:386
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Invalid header in icon"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Грешна заглавна част в иконата"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:255 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:312
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:449
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:479
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Not enough memory to load icon"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на иконата"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Compressed icons are not supported"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Не се поддържат компресирани икони"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:434
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unsupported icon type"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Неподдържан вид икона"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:528
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Not enough memory to load ICO file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат ICO"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:995
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Image too large to be saved as ICO"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Изображението е твърде голямо, за да бъде запазено във формат ICO"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1006
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Cursor hotspot outside image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Горещата точка на показалеца е извън изображението"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1029
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Неподдържана дълбочина на цвета за файла във формат ICO: %d"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:73
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Недостатъчно памет за потока"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't decode image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Изображението не може да бъде декодирано"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Трансформираното изображение във формат JPEG 2000 е с нулева широчина или "
|
|
Packit |
a4058c |
"височина."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:135
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Image type currently not supported"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "В момента изображения от този вид не се поддържат"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:147 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:155
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на цветови профил"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:181
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Недостатъчно памет за отваряне на файл във формат JPEG 2000"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:260
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Недостатъчно памет за буфера с данните на изображението"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:304
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "JPEG 2000"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "JPEG 2000"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:124
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Грешка при интерпретацията на изображението във формат JPEG (%s)"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:600
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
|
|
Packit |
a4058c |
"memory"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Недостатъчно памет за зареждане на изображението. Спрете някои програми, за "
|
|
Packit |
a4058c |
"да освободите памет."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:669 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:882
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Неподдържано цветово пространство за форма̀та JPEG (%s)"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1062
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1408
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат JPEG"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1036
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Трансформираното изображение във формат JPEG е с нулева широчина или "
|
|
Packit |
a4058c |
"височина."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1334
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Точките на инч по хоризонтала за изображението във формат JPEG трябва да са "
|
|
Packit |
a4058c |
"между 1 и 65535. Стойността „%s“ не е позволена."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1355
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Точките на инч по вертикала за изображението във формат JPEG трябва да са "
|
|
Packit |
a4058c |
"между 1 и 65535. Стойността „%s“ не е позволена."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1369
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Color profile has invalid length '%u'."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Цветовият профил е с неправилна дължина „%u“."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:150
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Трансформираният буфер за пиксели е с нулева широчина или височина."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:189
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "GdkPixdata"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "GdkPixdata"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:54
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Броят битове за канал за изображението във формат PNG е грешен."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:671
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Трансформираното изображение във формат PNG е с нулева широчина или височина."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:143
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Броят битове за канал в трансформираното изображение във формат PNG не е 8."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:152
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Трансформираното изображение във формат PNG не е RGB или RGBA."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:161
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Трансформираното изображение във формат PNG е с неподдържан брой канали, той "
|
|
Packit |
a4058c |
"трябва да е 3 или 4."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:182
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Фатална грешка в изображение във формат PNG: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:320
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат PNG"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:686
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
|
|
Packit |
a4058c |
"applications to reduce memory usage"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Недостатъчно памет за запазване на изображение %lu × %lu. Спрете някоя "
|
|
Packit |
a4058c |
"програма, за да освободите памет."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:762
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Fatal error reading PNG image file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Фатална грешка при четене на изображение във формат PNG"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:812
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Фатална грешка при четене на изображение във формат PNG: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:904
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Ключовете за откъсите текст в PNG трябва да са с дължина от 1 до 79 знака."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:913
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Ключовете за откъсите текст в PNG трябва да се състоят само от знаци от "
|
|
Packit |
a4058c |
"ASCII."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:927 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:796
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Color profile has invalid length %d."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Цветовият профил е с неправилна дължина %d."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:940
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
|
|
Packit |
a4058c |
"be parsed."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Нивото на компресията на изображението във формат PNG трябва да бъде между 0 "
|
|
Packit |
a4058c |
"и 9. Стойността „%s“ не може да бъде анализирана."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:953
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid ""
|
|
Packit |
a4058c |
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
|
|
Packit |
a4058c |
"allowed."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Нивото на компресията на изображението във формат PNG трябва да бъде между 0 "
|
|
Packit |
a4058c |
"и 9. Стойността „%d“ не е позволена."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:972
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Точките на инч по хоризонтала за изображението във формат PNG трябва да са "
|
|
Packit |
a4058c |
"положително число. Стойността „%s“ не е позволена."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:992
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Точките на инч по вертикала за изображението във формат PNG трябва да са "
|
|
Packit |
a4058c |
"положително число. Стойността „%s“ не е позволена."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1041
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Откъсът текст в изображението във формат PNG — „%s“, не може да бъде "
|
|
Packit |
a4058c |
"преобразуван до кодиране ISO-8859-1."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1207
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNG"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "PNG"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:246
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Модулът за зареждането на изображението във формат PNM очакваше целочислена "
|
|
Packit |
a4058c |
"стойност, но получи друга"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:278
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Файлът във формат PNM е с некоректен начален байт"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:308
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Файлът във формат PNM не е от познатите подформати на PNM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:333
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNM file has an image width of 0"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Файлът във формат PNM съдържа изображение с широчина 0"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:354
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNM file has an image height of 0"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Файлът във формат PNM съдържа изображение с височина 0"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:377
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Максималната стойност на цвят във файла във формат PNM е 0"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Максималната стойност на цвят във файла във формат PNM е твърде голяма"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:425 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:455
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Raw PNM image type is invalid"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Видът изображение „суров“ (raw) PNM е неправилен"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:650
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Модулът за зареждане на PNM не поддържа този подформат на PNM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:737 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:964
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Форматът за „суров“ PNM изисква точно един интервал преди самите данни"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:764
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на изображение във формат PNM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:814
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на структурата на контекста за PNM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:865
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unexpected end of PNM image data"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Неочакван край на данните за изображението във формат PNM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:993
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат PNM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1077
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "PNM/PBM/PGM/PPM"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:126
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Input file descriptor is NULL."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Указателят към входния файл е NULL."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:141
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to read QTIF header"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Неуспешно прочитане на заглавната част от изображение във формат QTIF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:187
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:454
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[0] ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Размерът на атом от изображение във формат QTIF е прекалено голям (%d байт)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[1] ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Размерът на атом от изображение във формат QTIF е прекалено голям (%d байта)"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:173
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[0] "Неуспешно заделяне на буфер от %d байт за прочитане на файл"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[1] "Неуспешно заделяне на буфер от %d байта за прочитане на файл"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:201
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Файлова грешка при прочитането на атом от изображение във формат QTIF: %s "
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:238
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
|
|
Packit |
a4058c |
msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[0] "Неуспешно прескачане на следващия %d байт чрез seek()."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr[1] "Неуспешно прескачане на следващите %d байта чрез seek()."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:265
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Неуспешно заделяне на структурата за контекста на изображение във формат "
|
|
Packit |
a4058c |
"QTIF."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:325
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Неуспешно създаване на обект GdkPixbufLoader."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:429
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to find an image data atom."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Неуспешно откриване на атом за данни в изображение."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:613
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "QuickTime"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "QuickTime"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:333
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Cannot allocate colormap"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Недостатъчно памет за палитрата за цветове"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:358
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Недостатъчно памет за нов буфер за изображение"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:506
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Неочаквана дълбочина на цвят за елементите на палитрата на цветовете"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:522
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Изображението с индексирани цветове не съдържа палитра за тях"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:565
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Недостатъчно памет за заглавната част на форма̀та TGA "
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:596
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "TGA image has invalid dimensions"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Изображението във формат TGA е с грешни размери"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:602 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:609
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "TGA image type not supported"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Видът изображение TGA не се поддържа"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:634
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Недостатъчно памет за зареждане структурата на контекста за TGA "
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:695
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "TGA image was truncated or incomplete."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Изображението във формат TGA е орязано или непълно."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:747
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Targa"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Targa"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:107
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Широчината на изображението не може да се получи (счупен TIFF)"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:115
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Височината на изображението не може да се получи (счупен TIFF)"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:123
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Височината или широчината на изображението във формат TIFF е нулева"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:141
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Размерите на изображението във формат TIFF са твърде големи"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:177
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:535
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Недостатъчно памет за отваряне на файл във формат TIFF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Неуспешно зареждане на данни за каналите RGB от файл във формат TIFF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:337
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to open TIFF image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Неуспешно отваряне на изображение във формат TIFF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:484
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to load TIFF image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Неуспешно зареждане на изображение във формат TIFF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:710
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to save TIFF image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Неуспешно запазване на изображение във формат TIFF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Компресията в TIFF не указва правилен кодер."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Битовете за отчет за файла във формат TIFF не се поддържат."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:892
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to write TIFF data"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Неуспешно запазване на данните в TIFF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:910
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Точките на инч по хоризонтала за изображението във формат TIFF трябва да са "
|
|
Packit |
a4058c |
"положително число. Стойността „%s“ не е позволена."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:922
|
|
Packit |
a4058c |
#, c-format
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Точките на инч по вертикала за изображението във формат TIFF трябва да са "
|
|
Packit |
a4058c |
"положително число. Стойността „%s“ не е позволена."
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:963
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Couldn't write to TIFF file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Неуспешно запазване на файл във формат TIFF"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:302
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Invalid XBM file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Грешен файл във формат XBM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:312
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на изображение във формат XBM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:460
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Неуспешен запис на временния файл при зареждане на изображението във формат "
|
|
Packit |
a4058c |
"XBM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:499
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "XBM"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "XBM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "No XPM header found"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Липсва заглавната част на XPM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Invalid XPM header"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Заглавната част на XPM е неправилна"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "XPM file has image width <= 0"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Файлът във формат XPM е с широчина ≤ 0"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "XPM file has image height <= 0"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Файлът във формат XPM е с височина ≤ 0"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Броят знаци за пиксел във файла във формат XPM е неправилен"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:509
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "XPM file has invalid number of colors"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Броят цветове във файла във формат XPM е неправилен"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:521 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:530
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:582
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на изображение във формат XPM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:544
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Cannot read XPM colormap"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "Палитрата от цветове за XPM не може да бъде прочетена"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:776
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr ""
|
|
Packit |
a4058c |
"Неуспешен запис на временен файл при зареждането на изображение във формат "
|
|
Packit |
a4058c |
"XPM"
|
|
Packit |
a4058c |
|
|
Packit |
a4058c |
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:815
|
|
Packit |
a4058c |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
a4058c |
msgid "XPM"
|
|
Packit |
a4058c |
msgstr "XPM"
|