Blame ld/po/ga.po

Packit ba3681
# Irish translations for ld.
Packit ba3681
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
Packit ba3681
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
Packit ba3681
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2017.
Packit ba3681
msgid ""
Packit ba3681
msgstr ""
Packit ba3681
"Project-Id-Version: ld 2.24.90\n"
Packit ba3681
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
Packit ba3681
"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
Packit ba3681
"PO-Revision-Date: 2017-01-17 18:39-0500\n"
Packit ba3681
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
Packit ba3681
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
Packit ba3681
"Language: ga\n"
Packit ba3681
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit ba3681
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit ba3681
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit ba3681
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/armcoff.em:73
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --support-old-code          Support interworking with old code\n"
Packit ba3681
msgstr "  --support-old-code              Tacaigh le comh-inoibritheacht le seanchód\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/armcoff.em:74
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --thumb-entry=<sym>         Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
Packit ba3681
msgstr "  --thumb-entry=<siom> Socraigh siombail ordóige <siom> mar phointe iontrála\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/armcoff.em:122
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "Errors encountered processing file %s"
Packit ba3681
msgstr "Tharla earráidí agus comhad %s á phróiseáil"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1827
Packit ba3681
msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
Packit ba3681
msgstr "%P: rabhadh: sáraíonn '--thumb-entry %s' rogha '-e %s'\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1832
Packit ba3681
msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
Packit ba3681
msgstr "%P: rabhadh: ní féidir siombail ordóige tosaigh %s a aimsiú\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:425
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --base_file <basefile>             Generate a base file for relocatable DLLs\n"
Packit ba3681
msgstr "  --base_file <bunchomhad>           Gin bunchomhad do DLLanna in-athshuite\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:426
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --dll                              Set image base to the default for DLLs\n"
Packit ba3681
msgstr "  --dll                              Socraigh bun na híomhá de réir réamhshocraithe do DLLanna\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:427
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --file-alignment <size>            Set file alignment\n"
Packit ba3681
msgstr "  --file-alignment <méid>            Socraigh ailíniú comhad\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:428
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --heap <size>                      Set initial size of the heap\n"
Packit ba3681
msgstr "  --heap <méid>                      Socraigh bunmhéid an chairn\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:429
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --image-base <address>             Set start address of the executable\n"
Packit ba3681
msgstr "  --image-base <seoladh>             Socraigh seoladh tosaigh an chláir inrite\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:430
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --major-image-version <number>     Set version number of the executable\n"
Packit ba3681
msgstr "  --major-image-version <uimhir>     Socraigh uimhir leagan an chláir inrite\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:431
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --major-os-version <number>        Set minimum required OS version\n"
Packit ba3681
msgstr "  --major-os-version <uimhir>        Socraigh an leasú CO is lú atá riachtanach\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:432
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
Packit ba3681
msgstr "  --major-subsystem-version <uimhir> Socraigh an leagan fo-chórais is lú atá riachtanach\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:433
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --minor-image-version <number>     Set revision number of the executable\n"
Packit ba3681
msgstr "  --minor-image-version <uimhir>     Socraigh uimhir leasaithe an chláir inrite\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:434
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --minor-os-version <number>        Set minimum required OS revision\n"
Packit ba3681
msgstr "  --minor-os-version <uimhir>        Socraigh leasú CO is lú atá riachtanach\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:435
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
Packit ba3681
msgstr "  --minor-subsystem-version <uimhir> Socraigh leasú fo-chórais is lú atá riachtanach\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:436
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --section-alignment <size>         Set section alignment\n"
Packit ba3681
msgstr "  --section-alignment <méid>         Socraigh ailíniú rannán\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:437
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --stack <size>                     Set size of the initial stack\n"
Packit ba3681
msgstr "  --stack <méid>                     Socraigh bunmhéid na cruaiche\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:438
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --subsystem <name>[:<version>]     Set required OS subsystem [& version]\n"
Packit ba3681
msgstr "  --subsystem <ainm>[:<leagan>]      Socraigh fo-chóras CO [& leagan] is lú atá riachtanach\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:439
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --support-old-code                 Support interworking with old code\n"
Packit ba3681
msgstr "  --support-old-code                 Tacaigh le comh-inoibritheacht le seanchód\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:440
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --[no-]leading-underscore          Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
Packit ba3681
msgstr "  --[no-]leading-underscore          Socraigh mód láimhseála na bhfostríoc\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:441
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --thumb-entry=<symbol>             Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
Packit ba3681
msgstr "  --thumb-entry=<siom>               Socraigh siombail ordóige <siom> mar phointe iontrála\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:442
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --insert-timestamp                 Use a real timestamp rather than zero.\n"
Packit ba3681
msgstr "  --insert-timestamp                 Úsáid fíorstampa ama in áit náide.\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:443
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "                                     This makes binaries non-deterministic\n"
Packit ba3681
msgstr "                                     Leis seo, beidh comhaid dhénártha neamhchinntitheach\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:445
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --add-stdcall-alias                Export symbols with and without @nn\n"
Packit ba3681
msgstr "  --add-stdcall-alias                Easpórtáil siombailí le, agus gan @nn\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:446
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --disable-stdcall-fixup            Don't link _sym to _sym@nn\n"
Packit ba3681
msgstr "  --disable-stdcall-fixup            Ná nasc _sym le _sym@nn\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:447
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --enable-stdcall-fixup             Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
Packit ba3681
msgstr "  --enable-stdcall-fixup             Nasc _sym le _sym@nn gan rabhaidh\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:448
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --exclude-symbols sym,sym,...      Exclude symbols from automatic export\n"
Packit ba3681
msgstr "  --exclude-symbols siom,siom,...    Eisiaigh siombailí ó easpórtáil uathoibríoch\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:449
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --exclude-all-symbols              Exclude all symbols from automatic export\n"
Packit ba3681
msgstr "  --exclude-all-symbols       Eisiaigh siombailí ó easpórtáil uathoibríoch\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:450
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --exclude-libs lib,lib,...         Exclude libraries from automatic export\n"
Packit ba3681
msgstr "  --exclude-libs leabh,leabh,...  Eisiaigh leabharlanna ó easpórtáil uathoibríoch\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:451
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
Packit ba3681
msgstr "  --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:452
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "                                     Exclude objects, archive members from auto\n"
Packit ba3681
msgstr "                                Eisiaigh réada, baill chartlainne ó easpórtáil\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:453
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "                                     export, place into import library instead.\n"
Packit ba3681
msgstr "                                uathoibríoch agus cuir i leabharlann iompórtála iad.\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:454
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --export-all-symbols               Automatically export all globals to DLL\n"
Packit ba3681
msgstr "  --export-all-symbols               Easpórtáil gach siombail chomhchoiteann go DLL go huathoibríoch\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:455
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --kill-at                          Remove @nn from exported symbols\n"
Packit ba3681
msgstr "  --kill-at                          Bain @nn ó shiombailí easpórtáilte\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:456
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --out-implib <file>                Generate import library\n"
Packit ba3681
msgstr "  --out-implib <comhad>              Cruthaigh leabharlann iompórtála\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:457
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --output-def <file>                Generate a .DEF file for the built DLL\n"
Packit ba3681
msgstr "  --output-def <comhad>              Cruthaigh comhad .DEF le haghaidh an DLL tógtha\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:458
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --warn-duplicate-exports           Warn about duplicate exports.\n"
Packit ba3681
msgstr "  --warn-duplicate-exports           Tabhair rabhadh faoi easpórtálacha dúbailte.\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:459
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid ""
Packit ba3681
"  --compat-implib                    Create backward compatible import libs;\n"
Packit ba3681
"                                       create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
Packit ba3681
msgstr ""
Packit ba3681
"  --compat-implib                    Cruthaigh leabharlanna iompórtála atá\n"
Packit ba3681
"                                       comhoiriúnach go siarghabhálach;\n"
Packit ba3681
"                                       cruthaigh __imp_<SIOMBAIL> freisin.\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:461
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid ""
Packit ba3681
"  --enable-auto-image-base           Automatically choose image base for DLLs\n"
Packit ba3681
"                                       unless user specifies one\n"
Packit ba3681
msgstr ""
Packit ba3681
"  --enable-auto-image-base           Roghnaigh bun na híomhá le haghaidh\n"
Packit ba3681
"                                       DLL mura bhfuil bun roghnaithe cheana\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:463
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --disable-auto-image-base          Do not auto-choose image base. (default)\n"
Packit ba3681
msgstr "  --disable-auto-image-base          Ná roghnaigh bun na híomhá go huathoibríoch. (réamhshocrú)\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:464
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid ""
Packit ba3681
"  --dll-search-prefix=<string>       When linking dynamically to a dll without\n"
Packit ba3681
"                                       an importlib, use <string><basename>.dll\n"
Packit ba3681
"                                       in preference to lib<basename>.dll \n"
Packit ba3681
msgstr ""
Packit ba3681
"  --dll-search-prefix=<teaghr>       Agus nascadh le dll gan leabharlann\n"
Packit ba3681
"                                       iompórtála, úsáid <teaghr><bunainm>.dll\n"
Packit ba3681
"                                       in ionad lib<bunainm>.dll \n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:467
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid ""
Packit ba3681
"  --enable-auto-import               Do sophisticated linking of _sym to\n"
Packit ba3681
"                                       __imp_sym for DATA references\n"
Packit ba3681
msgstr ""
Packit ba3681
"  --enable-auto-import               Déan nascadh sofaisticiúil de _sym le\n"
Packit ba3681
"                                       __imp_sym do thagairtí DATA\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:469
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --disable-auto-import              Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
Packit ba3681
msgstr "  --disable-auto-import              Ná hiompórtáil míreanna DATA ó DLLanna go huathoibríoch\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:470
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid ""
Packit ba3681
"  --enable-runtime-pseudo-reloc      Work around auto-import limitations by\n"
Packit ba3681
"                                       adding pseudo-relocations resolved at\n"
Packit ba3681
"                                       runtime.\n"
Packit ba3681
msgstr ""
Packit ba3681
"  --enable-runtime-pseudo-reloc      Sáraigh teoranta uathiompórtála trí\n"
Packit ba3681
"                                       shúda-athshuímh réitithe ag am rite\n"
Packit ba3681
"                                       a chur leis.\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:473
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid ""
Packit ba3681
"  --disable-runtime-pseudo-reloc     Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
Packit ba3681
"                                       auto-imported DATA.\n"
Packit ba3681
msgstr ""
Packit ba3681
"  --disable-runtime-pseudo-reloc     Ná cuir súda-athshuímh am-rite leis\n"
Packit ba3681
"                                       le haghaidh DATA uathiompórtáilte.\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:475
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid ""
Packit ba3681
"  --enable-extra-pe-debug            Enable verbose debug output when building\n"
Packit ba3681
"                                       or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
Packit ba3681
msgstr ""
Packit ba3681
"  --enable-extra-pe-debug            Cumasaigh aschur foclach dífhabhtaithe\n"
Packit ba3681
"                                       agus DLL á thógáil, nó le linn nasctha\n"
Packit ba3681
"                                       le DLL (uathiompórtáil go háirithe)\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:478
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid ""
Packit ba3681
"  --large-address-aware              Executable supports virtual addresses\n"
Packit ba3681
"                                       greater than 2 gigabytes\n"
Packit ba3681
msgstr ""
Packit ba3681
"  --large-address-aware              Tacaíonn an clár inrite le seoltaí\n"
Packit ba3681
"                                       fíorúla níos mó ná 2 ghigibheart\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:480
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid ""
Packit ba3681
"  --disable-large-address-aware      Executable does not support virtual\n"
Packit ba3681
"                                       addresses greater than 2 gigabytes\n"
Packit ba3681
msgstr ""
Packit ba3681
"  --disable-large-address-aware      Ní thacaíonn an clár inrite le seoltaí\n"
Packit ba3681
"                                       fíorúla níos mó ná 2 ghigibheart\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:482
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid ""
Packit ba3681
"  --enable-long-section-names        Use long COFF section names even in\n"
Packit ba3681
"                                       executable image files\n"
Packit ba3681
msgstr ""
Packit ba3681
"  --enable-long-section-names        Úsáid ainmneacha fada COFF ar rannáin,\n"
Packit ba3681
"                                       fiú i gcomhaid íomhá inrite\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:484
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid ""
Packit ba3681
"  --disable-long-section-names       Never use long COFF section names, even\n"
Packit ba3681
"                                       in object files\n"
Packit ba3681
msgstr ""
Packit ba3681
"  --disable-long-section-names       Ná húsáid ainmneacha fada COFF ar rannáin\n"
Packit ba3681
"                                       riamh, fiú i gcomhad réad\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:486
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid ""
Packit ba3681
"  --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
Packit ba3681
"\t\t\t\t       address space layout randomization (ASLR)\n"
Packit ba3681
msgstr ""
Packit ba3681
"  --dynamicbase\t\t\t Is féidir bunseoladh na híomhá a athshuíomh trí\n"
Packit ba3681
"\t\t\t\t       leagan amach spás na seoltaí a randamú (ASLR)\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:488
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
Packit ba3681
msgstr "  --forceinteg\t\t Cuir deimhniú sláine cóid i bhfeidhm\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:489
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
Packit ba3681
msgstr "  --nxcompat\t\t Íomhá comhoiriúnach le cosc ar rith sonraí\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:490
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
Packit ba3681
msgstr "  --no-isolation\t\t Tuigeann an íomhá aonrú, ach ná haonraigh an íomhá\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:491
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid ""
Packit ba3681
"  --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
Packit ba3681
"\t\t\t\t       be called in this image\n"
Packit ba3681
msgstr ""
Packit ba3681
"  --no-seh\t\t\t Ní úsáideann an íomhá SEH. Ní féidir láimhseálaí SE\n"
Packit ba3681
"\t\t\t\t       a úsáid san íomhá seo\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:493
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
Packit ba3681
msgstr "  --no-bind\t\t\t Ná ceangail an íomhá seo\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:494
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
Packit ba3681
msgstr "  --wdmdriver\t\t Úsáideann an tiománaí an tsamhail WDM\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:495
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  --tsaware                  Image is Terminal Server aware\n"
Packit ba3681
msgstr "  --tsaware         Tá an íomhá feasach ar an bhFreastalaí Teirminéil\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:624
Packit ba3681
msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
Packit ba3681
msgstr "%P: rabhadh: drochuimhir leagain i rogha -subsystem\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:649
Packit ba3681
msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: cineál neamhbhailí fo-chóras %s\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:670
Packit ba3681
msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: uimhir neamhbhailí heicsidheachúlach le haghaidh paraiméadair PE '%s'\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:687
Packit ba3681
msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: eolas aisteach heics le haghaidh paraiméadair PE '%s'\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:702
Packit ba3681
msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
Packit ba3681
msgstr "%F%P: ní féidir bunchomhad %s a oscailt\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:981
Packit ba3681
msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
Packit ba3681
msgstr "%P: rabhadh, ailíniú comhaid > ailíniú rannáin.\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:994
Packit ba3681
msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
Packit ba3681
msgstr "%P: warning: ní thacaítear le --export-dynamic le haghaidh gach sprioc PE; an raibh --export-all-symbols i gceist agat?\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:1070 emultempl/pe.em:1097
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
Packit ba3681
msgstr "Rabhadh: %s á réiteach trí nascadh le %s\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:1075 emultempl/pe.em:1102
Packit ba3681
msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
Packit ba3681
msgstr "Úsáid --enable-stdcall-fixup chun na rabhaidh seo a dhíchumasú\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:1076 emultempl/pe.em:1103
Packit ba3681
msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
Packit ba3681
msgstr "Úsáid --disable-stdcall-fixup chun na ceartúcháin seo a dhíchumasú\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:1122
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
Packit ba3681
msgstr "%C: Ní féidir ábhar an rannáin a fháil - eisceacht uathiompórtála\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:1162
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
Packit ba3681
msgstr "Eolas: %s á réiteach trí nascadh le %s (uathiompórtáil)\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:1169
Packit ba3681
msgid ""
Packit ba3681
"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
Packit ba3681
"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
Packit ba3681
msgstr ""
Packit ba3681
"%P: rabhadh: cumasaíodh iompórtáil uathoibríoch gan --enable-auto-import a shonrú ar líne na n-orduithe.\n"
Packit ba3681
"Is dócha go n-oibreoidh sé seo, mura bhfuil struchtúir sonraí ann a dhéanann tagairt do shiombailí i DLLanna a iompórtáladh go huathoibríoch.\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:1176 emultempl/pe.em:1383 emultempl/pe.em:1590 ldcref.c:503
Packit ba3681
#: ldcref.c:601 ldmain.c:1183 ldmisc.c:300 pe-dll.c:710 pe-dll.c:1276
Packit ba3681
#: pe-dll.c:1371
Packit ba3681
msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
Packit ba3681
msgstr "%B%F: níorbh fhéidir siombailí a léamh: %E\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:1258
Packit ba3681
msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
Packit ba3681
msgstr "%F%P: ní féidir oibríochtaí PE a dhéanamh ar aschomhad neamh-PE '%B'.\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:1633
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "Errors encountered processing file %s\n"
Packit ba3681
msgstr "Tharla earráidí agus comhad %s á phróiseáil\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:1656
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
Packit ba3681
msgstr "Tharla earráidí agus comhad %s á phróiseáil le haghaidh comh-inoibritheachta\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: emultempl/pe.em:1718 ldexp.c:631 ldlang.c:3451 ldmain.c:1128
Packit ba3681
msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: theip ar bfd_link_hash_lookup: %E\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldcref.c:167
Packit ba3681
msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
Packit ba3681
msgstr "%X%P: theip ar bfd_hash_table_init tábla crostagartha a thúsú: %E\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldcref.c:173
Packit ba3681
msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
Packit ba3681
msgstr "%X%P: theip ar cref_hash_lookup: %E\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldcref.c:183
Packit ba3681
msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
Packit ba3681
msgstr "%X%P: theip ar dháileadh cref: %E\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldcref.c:365
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid ""
Packit ba3681
"\n"
Packit ba3681
"Cross Reference Table\n"
Packit ba3681
"\n"
Packit ba3681
msgstr ""
Packit ba3681
"\n"
Packit ba3681
"Tábla Crostagartha\n"
Packit ba3681
"\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldcref.c:366
Packit ba3681
msgid "Symbol"
Packit ba3681
msgstr "Siombail"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldcref.c:374
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "File\n"
Packit ba3681
msgstr "Comhad\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldcref.c:378
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "No symbols\n"
Packit ba3681
msgstr "Gan siombailí\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldcref.c:545
Packit ba3681
msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
Packit ba3681
msgstr "%P: siombail `%T' ar iarraidh ón phríomh-hais-tábla\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldcref.c:663 ldcref.c:670 ldmain.c:1217 ldmain.c:1224
Packit ba3681
msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
Packit ba3681
msgstr "%B%F: níorbh fhéidir na hathshuíonna a léamh: %E\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#. We found a reloc for the symbol.  The symbol is defined
Packit ba3681
#. in OUTSECNAME.  This reloc is from a section which is
Packit ba3681
#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
Packit ba3681
#. are prohibited.  We must report an error.
Packit ba3681
#: ldcref.c:697
Packit ba3681
msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
Packit ba3681
msgstr "%X%C: crostagairt choiscthe do `%T' ó %s i %s\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldctor.c:85
Packit ba3681
msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%X: Úsáideadh athshuíonna difriúla i dtacar %s\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldctor.c:103
Packit ba3681
msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%X: Formáidí difriúla ar chomhaid oibiachta i dtacar %s\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
Packit ba3681
msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%X: Ní thacaíonn %s le hathshuí %s i gcomhair tacair %s\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldctor.c:316
Packit ba3681
msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%X: Méid %d gan tacaíocht do thacar %s\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldctor.c:339
Packit ba3681
msgid ""
Packit ba3681
"\n"
Packit ba3681
"Set                 Symbol\n"
Packit ba3681
"\n"
Packit ba3681
msgstr ""
Packit ba3681
"\n"
Packit ba3681
"Tacar               Siombail\n"
Packit ba3681
"\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldemul.c:265
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "%S SYSLIB ignored\n"
Packit ba3681
msgstr "%S Rinneadh neamhshuim ar SYSLIB\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldemul.c:271
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "%S HLL ignored\n"
Packit ba3681
msgstr "%S Rinneadh neamhshuim ar HLL\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldemul.c:291
Packit ba3681
msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
Packit ba3681
msgstr "%P: mód anaithnid aithrise: %s\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldemul.c:292
Packit ba3681
msgid "Supported emulations: "
Packit ba3681
msgstr "Aithrisí a dtacaítear leo: "
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldemul.c:334
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  no emulation specific options.\n"
Packit ba3681
msgstr "  gan roghanna a bhaineann le haithris.\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldexp.c:346
Packit ba3681
msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
Packit ba3681
msgstr "%P: rabhadh: ní iolraí den uasmhéid leathanaigh é an seoladh `%s'\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldexp.c:439
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "%F%S %% by zero\n"
Packit ba3681
msgstr "%F%S %% le náid\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldexp.c:449
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "%F%S / by zero\n"
Packit ba3681
msgstr "%F%S / le náid\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldexp.c:643
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
Packit ba3681
msgstr "%X%S: rinneadh tagairt do shiombail neamh-inréitithe `%s' i slonn\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldexp.c:658
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
Packit ba3681
msgstr "%F%S: rinneadh tagairt do shiombail `%s' gan sainmhíniú i slonn\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldexp.c:680 ldexp.c:698 ldexp.c:726
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
Packit ba3681
msgstr "%F%S: rinneadh tagairt do rannán `%s' gan sainmhíniú i slonn\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldexp.c:756 ldexp.c:771
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
Packit ba3681
msgstr "%F%S: rinneadh tagairt do réigiún CUIMHNE `%s' gan sainmhíniú i slonn\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldexp.c:783
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
Packit ba3681
msgstr "%F%S: rinneadh tagairt do thairiseach `%s' gan sainmhíniú i slonn\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldexp.c:931
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
Packit ba3681
msgstr "Ní féidir le %F%S sannadh a sholáthar d'áiritheoir suíomhanna\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldexp.c:957
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
Packit ba3681
msgstr "%F%S sannadh neamhbhailí ar áiritheoir suíomhanna\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldexp.c:961
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n"
Packit ba3681
msgstr "%F%S níl sannadh don áiritheoir suíomhanna bailí taobh amuigh de RANNÁN\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldexp.c:980
Packit ba3681
msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
Packit ba3681
msgstr "%F%S ní féidir an t-áiritheoir suíomhanna a bhogadh ar ais (ó %V go %V)\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldexp.c:1035
Packit ba3681
msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F:%s: theip ar chruthú an hais-tábla\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldexp.c:1368 ldexp.c:1394 ldexp.c:1454
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
Packit ba3681
msgstr "%F%S: slonn inathraitheach do %s\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldfile.c:132
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "attempt to open %s failed\n"
Packit ba3681
msgstr "theip ar oscailt %s\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldfile.c:134
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "attempt to open %s succeeded\n"
Packit ba3681
msgstr "d'éirigh le hiarracht %s a oscailt\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldfile.c:140
Packit ba3681
msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
Packit ba3681
msgstr "%F%P: sprioc neamhbhailí BFD `%s'\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldfile.c:257 ldfile.c:286
Packit ba3681
msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
Packit ba3681
msgstr "%P: gabh thar %s neamh-chomhoiriúnach agus %s á lorg\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldfile.c:270
Packit ba3681
msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
Packit ba3681
msgstr "%F%P: iarracht ar nasc statach de réad dinimiciúil `%s' a dhéanamh\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldfile.c:408
Packit ba3681
msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
Packit ba3681
msgstr "%P: ní féidir %s a aimsiú (%s): %E\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldfile.c:411
Packit ba3681
msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
Packit ba3681
msgstr "%P: ní féidir %s a aimsiú: %E\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldfile.c:446
Packit ba3681
msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
Packit ba3681
msgstr "%P: ní féidir %s a aimsiú i %s\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldfile.c:449
Packit ba3681
msgid "%P: cannot find %s\n"
Packit ba3681
msgstr "%P: ní féidir %s a aimsiú\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldfile.c:471
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "cannot find script file %s\n"
Packit ba3681
msgstr "ní féidir comhad scripte %s a aimsiú\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldfile.c:473
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "opened script file %s\n"
Packit ba3681
msgstr "osclaíodh comhad scripte %s\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldfile.c:604
Packit ba3681
msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: ní féidir script nascóra %s a oscailt: %E\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldfile.c:669
Packit ba3681
msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: ní féidir meaisín `%s' a léiriú\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:1194 ldlang.c:1232 ldlang.c:3154
Packit ba3681
msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: ní féidir an hais-tábla a chruthú: %E\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:1288
Packit ba3681
msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
Packit ba3681
msgstr "%P:%S: rabhadh: athfhógra ar réigiún cuimhne %s\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:1294
Packit ba3681
msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
Packit ba3681
msgstr "%P:%S: rabhadh: réigiún cuimhne `%s' gan fógra\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:1329
Packit ba3681
msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
Packit ba3681
msgstr "%F%P:%S: earráid: ailias ar réigiún cuimhne réamhshocraithe\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:1340
Packit ba3681
msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
Packit ba3681
msgstr "%F%P:%S: earráid: athfhógra ar ailias réigiúin cuimhne `%s'\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:1347
Packit ba3681
msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
Packit ba3681
msgstr "%F%P:%S: earráid: nil réigiún cuimhne `%s' le haghaidh ailias `%s' ann\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:1406 ldlang.c:1445
Packit ba3681
msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: ní féidir rannán `%s' a chruthú: %E\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:2000
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid ""
Packit ba3681
"\n"
Packit ba3681
"As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n"
Packit ba3681
"\n"
Packit ba3681
msgstr ""
Packit ba3681
"\n"
Packit ba3681
"Cuireadh leabharlann ar éileamh san áireamh mar gheall ar thagairt i gcomhad (siombail)\n"
Packit ba3681
"\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:2068
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid ""
Packit ba3681
"\n"
Packit ba3681
"Discarded input sections\n"
Packit ba3681
"\n"
Packit ba3681
msgstr ""
Packit ba3681
"\n"
Packit ba3681
"Rannáin ionchurtha a bhfuarthas réidh leo\n"
Packit ba3681
"\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:2076
Packit ba3681
msgid ""
Packit ba3681
"\n"
Packit ba3681
"Memory Configuration\n"
Packit ba3681
"\n"
Packit ba3681
msgstr ""
Packit ba3681
"\n"
Packit ba3681
"Cumraíocht Chuimhne\n"
Packit ba3681
"\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:2078
Packit ba3681
msgid "Name"
Packit ba3681
msgstr "Ainm"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:2078
Packit ba3681
msgid "Origin"
Packit ba3681
msgstr "Bunphointe"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:2078
Packit ba3681
msgid "Length"
Packit ba3681
msgstr "Fad"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:2078
Packit ba3681
msgid "Attributes"
Packit ba3681
msgstr "Tréithe"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:2118
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid ""
Packit ba3681
"\n"
Packit ba3681
"Linker script and memory map\n"
Packit ba3681
"\n"
Packit ba3681
msgstr ""
Packit ba3681
"\n"
Packit ba3681
"Script nascóra agus mapa cuimhne\n"
Packit ba3681
"\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:2168
Packit ba3681
msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: Úsáid neamhcheadaithe de rannán `%s'\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:2177
Packit ba3681
msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: ní féidir le formáid aschurtha %s rannán darb ainm %s a léiriú\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:2739
Packit ba3681
msgid "%B: file not recognized: %E\n"
Packit ba3681
msgstr "%B: comhad gan aithint: %E\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:2740
Packit ba3681
msgid "%B: matching formats:"
Packit ba3681
msgstr "%B: formáidí comhoiriúnacha:"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:2747
Packit ba3681
msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
Packit ba3681
msgstr "%F%B: comhad gan aimsiú: %E\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:2821
Packit ba3681
msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
Packit ba3681
msgstr "%F%B: ní réad é ball %B sa chartlann\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:2836 ldlang.c:2850
Packit ba3681
msgid "%F%B: error adding symbols: %E\n"
Packit ba3681
msgstr "%F%B: earráid agus siombailí á gcur leis: %E\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:3124
Packit ba3681
msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
Packit ba3681
msgstr "%P: rabhadh: níorbh fhéidir aon spriocanna a aimsiú a bhí caolcheannach nó mórcheannach, mar is cuí\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:3138
Packit ba3681
msgid "%P%F: target %s not found\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: sprioc %s gan aimsiú\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:3140
Packit ba3681
msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: ní féidir aschomhad %s a oscailt: %E\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:3146
Packit ba3681
msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F:%s: ní féidir comhad oibiachta a dhéanamh: %E\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:3150
Packit ba3681
msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F:%s: ní féidir an ailtireacht a shocrú: %E\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:3322
Packit ba3681
msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
Packit ba3681
msgstr "%P: rabhadh: tá rannáin aschurtha i %s; ar dhearmad tú -T?\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:3372
Packit ba3681
msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_allocate siombail %s a chruthú\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:3402
Packit ba3681
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_lookup siombail %s a chruthú\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:3759
Packit ba3681
msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
Packit ba3681
msgstr "%F%P: níor aimsíodh %s le hionsá\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:3974
Packit ba3681
msgid " load address 0x%V"
Packit ba3681
msgstr " lódáil seoladh 0x%V"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:4201
Packit ba3681
msgid "%W (size before relaxing)\n"
Packit ba3681
msgstr "%W (méid roimh bhogadh)\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:4292
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "Address of section %s set to "
Packit ba3681
msgstr "Seoladh rannáin %s socraithe "
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:4445
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "Fail with %d\n"
Packit ba3681
msgstr "Teipthe le %d\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:4733
Packit ba3681
msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
Packit ba3681
msgstr "%X%P: forluíonn rannán %s lódáilte ag [%V,%V] ar rannán %s lódáilte ag [%V,%V]\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:4749
Packit ba3681
msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
Packit ba3681
msgstr "%X%P: réigiún `%s', %ld beart thar maoil\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:4772
Packit ba3681
msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
Packit ba3681
msgstr "%X%P: níl seoladh 0x%v de %B rannán `%s' laistigh de réigiún `%s'\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:4783
Packit ba3681
msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
Packit ba3681
msgstr "%X%P: %B rannán `%s' rómhór le cur isteach i réigiún `%s'\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:4840
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
Packit ba3681
msgstr "%F%S: slonn seolta tagartha ar aghaidh nó slonn inathraitheach do rannán %s\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:4865
Packit ba3681
msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%X: Earráid inmheánach i gcomhleabharlann COFF, rannán %s\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:4923
Packit ba3681
msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: earráid: níor socraíodh réigiún cuimhne do rannán inlódáilte `%s'\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:4928
Packit ba3681
msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
Packit ba3681
msgstr "%P: rabhadh: níor socraíodh réigiún cuimhne do rannán inlódáilte `%s'\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:4951
Packit ba3681
msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
Packit ba3681
msgstr "%P: rabhadh: tús rannáin %s á athrú (%lu beart)\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:5040
Packit ba3681
msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
Packit ba3681
msgstr "%P: rabhadh: bhog ponc ar gcúl roimh `%s'\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:5212
Packit ba3681
msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: ní féidir rannán a bhogadh: %E\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:5557
Packit ba3681
msgid "%F%P: invalid data statement\n"
Packit ba3681
msgstr "%F%P: ráiteas neamhbhailí sonraí\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:5590
Packit ba3681
msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
Packit ba3681
msgstr "%F%P: ráiteas neamhbhailí athshuite\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:5802
Packit ba3681
msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: teastaíonn iontráil nó siombail neamhshainithe ó gc-sections\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:5827
Packit ba3681
msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F:%s: ní féidir an seoladh tosaigh a shocrú\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:5840 ldlang.c:5859
Packit ba3681
msgid "%P%F: can't set start address\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: ní féidir an seoladh tosaigh a shocrú\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:5852
Packit ba3681
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
Packit ba3681
msgstr "%P: rabhadh: ní féidir siombail iontrála %s a aimsiú; úsáidfear %V de réir réamhshocraithe\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:5864
Packit ba3681
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
Packit ba3681
msgstr "%P: rabhadh: ní féidir siombail iontrála %s a aimsiú; seoladh tosaigh gan socrú\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:5916
Packit ba3681
msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: Ní thacaítear le nascadh in-athshuite le hathshuímh ó fhormáid %s (%B) go formáid %s (%B)\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:5926
Packit ba3681
msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%X: níl ailtireacht %s d'inchomhad `%B' comhoiriúnach le haschur %s\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:5948
Packit ba3681
msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%X: theip ar chumasc na sonraí a bhaineann leis an sprioc ó chomhad %B\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:6019
Packit ba3681
msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: Níorbh fhéidir siombail chomhchoiteann `%T' a shainmhíniú: %E\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:6031
Packit ba3681
msgid ""
Packit ba3681
"\n"
Packit ba3681
"Allocating common symbols\n"
Packit ba3681
msgstr ""
Packit ba3681
"\n"
Packit ba3681
"Siombailí coitianta á leithdháileadh\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:6032
Packit ba3681
msgid ""
Packit ba3681
"Common symbol       size              file\n"
Packit ba3681
"\n"
Packit ba3681
msgstr ""
Packit ba3681
"Siombail choitianta méid              comhad\n"
Packit ba3681
"\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:6178
Packit ba3681
msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: comhréir neamhbhailí i mbratacha\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:6304
Packit ba3681
msgid "%F%P:%S: error: align with input and explicit align specified\n"
Packit ba3681
msgstr "%F%P:%S: earráid: sonraíodh ailíniú leis an ionchur agus ailíniú follasach\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:6645
Packit ba3681
msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: Theip ar chruthú hais-tábla\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:6668
Packit ba3681
msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: %s: rinne an breiseán tuairisc ar earráid tar éis dó gach siombail a léamh\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:6991
Packit ba3681
msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: ilchomhad TOSAITHE\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:7037
Packit ba3681
msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
Packit ba3681
msgstr "%X%P:%S: tá seoladh lódála agus réigiún lódála sa rannán\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:7162
Packit ba3681
msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
Packit ba3681
msgstr "%X%P:%S: ní thacaítear le PHDRS agus FILEHDR nuair nach mbíonn siad sna ceanntásca PT_LOAD\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:7235
Packit ba3681
msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
Packit ba3681
msgstr "%F%P: níor sannadh aon rannán do phdrs\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:7273
Packit ba3681
msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
Packit ba3681
msgstr "%F%P: theip ar bfd_record_phdr: %E\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:7293
Packit ba3681
msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
Packit ba3681
msgstr "%X%P: sannadh rannán `%s' go phdr `%s' nach bhfuil ann\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:7705
Packit ba3681
msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
Packit ba3681
msgstr "%X%P: teanga anaithnid `%s' in eolas faoin leagan\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:7850
Packit ba3681
msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
Packit ba3681
msgstr "%X%P: ní féidir an chlib leagain gan ainm a cheangal le clibeanna leagain eile\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:7859
Packit ba3681
msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
Packit ba3681
msgstr "%X%P: clib leagain dhúbailte `%s'\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:7880 ldlang.c:7889 ldlang.c:7907 ldlang.c:7917
Packit ba3681
msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
Packit ba3681
msgstr "%X%P: slonn dúbailte `%s' in eolas faoin leagan\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:7957
Packit ba3681
msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
Packit ba3681
msgstr "%X%P: ní féidir spleáchóg leagain `%s' a aimsiú\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:7980
Packit ba3681
msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
Packit ba3681
msgstr "%X%P: ní féidir inneachar an rannáin .exports a léamh\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldlang.c:8104
Packit ba3681
msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
Packit ba3681
msgstr "%X%P: gné anaithnid `%s'\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:246
Packit ba3681
msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
Packit ba3681
msgstr "%X%P: ní féidir an sprioc réamhshocraithe BFD a shocrú go `%s': %E\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:336
Packit ba3681
msgid "built in linker script"
Packit ba3681
msgstr "script nascóra insuite"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:346
Packit ba3681
msgid "using external linker script:"
Packit ba3681
msgstr "script sheachtrach nascóra in úsáid:"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:348
Packit ba3681
msgid "using internal linker script:"
Packit ba3681
msgstr "script inmheánach nascóra in úsáid:"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:385
Packit ba3681
msgid "%P%F: no input files\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: gan inchomhaid\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:389
Packit ba3681
msgid "%P: mode %s\n"
Packit ba3681
msgstr "%P: mód %s\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:405
Packit ba3681
msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: ní féidir comhad mapa %s a oscailt: %E\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:437
Packit ba3681
msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
Packit ba3681
msgstr "%P: aimsíodh earráidí nasctha, clár inrite `%s' á scriosadh\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:446
Packit ba3681
msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
Packit ba3681
msgstr "%F%B: theip ar dhúnadh deiridh: %E\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:472
Packit ba3681
msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
Packit ba3681
msgstr "%X%P: ní féidir foinse na cóipeála `%s' a oscailt\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:475
Packit ba3681
msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
Packit ba3681
msgstr "%X%P: ní féidir sprioc na cóipeála `%s' a oscailt\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:482
Packit ba3681
msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
Packit ba3681
msgstr "%P: Earráid agus comhad `%s' á scríobh\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:487 pe-dll.c:1761
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
Packit ba3681
msgstr "%P: Earráid agus comhad `%s' á dhúnadh\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:504
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
Packit ba3681
msgstr "%s: am iomlán nasctha: %ld.%06ld\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:507
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "%s: data size %ld\n"
Packit ba3681
msgstr "%s: méid sonraí %ld\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:591
Packit ba3681
msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: argóint ar iarraidh tar éis -m\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:639 ldmain.c:656 ldmain.c:676 ldmain.c:708
Packit ba3681
msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_table_init: %E\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:643 ldmain.c:660 ldmain.c:680
Packit ba3681
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_lookup: %E\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:694
Packit ba3681
msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
Packit ba3681
msgstr "%X%P: earráid: retain-symbols-file dúbailte\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:738
Packit ba3681
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_lookup le haghaidh ionsáite: %E\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:743
Packit ba3681
msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
Packit ba3681
msgstr "%P: sáraíonn `-retain-symbols-file' na roghanna `-s' agus `-S'\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:844
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid ""
Packit ba3681
"Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n"
Packit ba3681
"\n"
Packit ba3681
msgstr ""
Packit ba3681
"Cuireadh ball cartlainne san áireamh mar gheall ar thagairt ó chomhad (siombail)\n"
Packit ba3681
"\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:951
Packit ba3681
msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
Packit ba3681
msgstr "%X%C: níos mó ná sainmhíniú amháin ar `%T'\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:954
Packit ba3681
msgid "%D: first defined here\n"
Packit ba3681
msgstr "%D: an chéad sainmhíniú anseo\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:958
Packit ba3681
msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
Packit ba3681
msgstr "%P: Bogadh á dhíchumasú: ní oibreoidh sé i gceart le sainmhínithe iomadúla\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:1012
Packit ba3681
msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
Packit ba3681
msgstr "%B: rabhadh: sáraíonn an sainmhíniú ar `%T' an ceann coitianta\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:1015
Packit ba3681
msgid "%B: warning: common is here\n"
Packit ba3681
msgstr "%B: rabhadh: coitianta anseo\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:1022
Packit ba3681
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
Packit ba3681
msgstr "%B: rabhadh: bhí `%T' coitianta sáraithe ag sainmhíniú\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:1025
Packit ba3681
msgid "%B: warning: defined here\n"
Packit ba3681
msgstr "%B: rabhadh: sainmhíniú anseo\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:1032
Packit ba3681
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
Packit ba3681
msgstr "%B: rabhadh: bhí `%T' coitianta sáraithe ag ceann coitianta níos mó\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:1035
Packit ba3681
msgid "%B: warning: larger common is here\n"
Packit ba3681
msgstr "%B: rabhadh: ceann coitianta níos mó anseo\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:1039
Packit ba3681
msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
Packit ba3681
msgstr "%B: rabhadh: sáraíonn `%T' coitianta an ceann coitianta níos lú\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:1042
Packit ba3681
msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
Packit ba3681
msgstr "%B: rabhadh: ceann coitianta níos lú anseo\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:1046
Packit ba3681
msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
Packit ba3681
msgstr "%B: rabhadh: ilchoitianta `%T'\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:1048
Packit ba3681
msgid "%B: warning: previous common is here\n"
Packit ba3681
msgstr "%B: rabhadh: ceann coitianta roimhe anseo\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:1068 ldmain.c:1106
Packit ba3681
msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
Packit ba3681
msgstr "%P: rabhadh: úsáideadh cruthaitheoir comhchoiteann %s\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:1116
Packit ba3681
msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: earráid in inneall BFD: BFD_RELOC_CTOR gan tacaíocht\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
Packit ba3681
#: ldmain.c:1170 ldmain.c:1172 ldmain.c:1174 ldmain.c:1192 ldmain.c:1237
Packit ba3681
msgid "warning: "
Packit ba3681
msgstr "rabhadh: "
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:1290
Packit ba3681
msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
Packit ba3681
msgstr "%X%C: tagairt do `%T' gan sainmhíniú\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:1293
Packit ba3681
msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
Packit ba3681
msgstr "%C: rabhadh: tagairt do `%T' gan sainmhíniú\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:1299
Packit ba3681
msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
Packit ba3681
msgstr "%X%D: tá tuilleadh tagairtí do `%T' gan sainmhíniú thíos\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:1302
Packit ba3681
msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
Packit ba3681
msgstr "%D: rabhadh: tá tuilleadh tagairtí do `%T' gan sainmhíniú thíos\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:1313
Packit ba3681
msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
Packit ba3681
msgstr "%X%B: tagairt do `%T' gan sainmhíniú\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:1316
Packit ba3681
msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
Packit ba3681
msgstr "%B: rabhadh: tagairt do `%T' gan sainmhíniú\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:1322
Packit ba3681
msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
Packit ba3681
msgstr "%X%B: tá tuilleadh tagairtí do `%T' gan sainmhíniú thíos\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:1325
Packit ba3681
msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
Packit ba3681
msgstr "%B: rabhadh: tá tuilleadh tagairtí do `%T' gan sainmhíniú thíos\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:1364
Packit ba3681
msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
Packit ba3681
msgstr " fágadh forshreafaí athshuite breise as an aschur\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:1377
Packit ba3681
msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
Packit ba3681
msgstr " teascadh an t-athshuíomh: %s in aghaidh siombaile `%T' gan sainmhíniú"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:1382
Packit ba3681
msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
Packit ba3681
msgstr " teascadh an t-athshuíomh: %s in aghaidh siombaile `%T' a sainmhíníodh i rannán %A i %B"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:1394
Packit ba3681
msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
Packit ba3681
msgstr " teascadh an t-athshuíomh: %s in aghaidh `%T'"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:1411
Packit ba3681
msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
Packit ba3681
msgstr "%X%H: athshuíomh contúirteach: %s\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmain.c:1426
Packit ba3681
msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
Packit ba3681
msgstr "%X%H: déanann an t-athshuíomh tagairt do shiombail `%T' nach bhfuil á haschur\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmisc.c:154
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "no symbol"
Packit ba3681
msgstr "gan siombail"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmisc.c:339
Packit ba3681
msgid "%B: In function `%T':\n"
Packit ba3681
msgstr "%B: I bhfeidhm `%T':\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmisc.c:474
Packit ba3681
msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
Packit ba3681
msgstr "%F%P: earráid inmheánach %s %d\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmisc.c:538
Packit ba3681
msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
Packit ba3681
msgstr "%P: earráid inmheánach: á thobscor ag %s líne %d i %s\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmisc.c:541
Packit ba3681
msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
Packit ba3681
msgstr "%P: earráid inmheánach: á thobscor ag %s líne %d\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldmisc.c:543
Packit ba3681
msgid "%P%F: please report this bug\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: seol tuairisc ar an bhfabht seo, le do thoil\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
Packit ba3681
#: ldver.c:39
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "GNU ld %s\n"
Packit ba3681
msgstr "ld GNU, leagan %s\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldver.c:43
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
Packit ba3681
msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldver.c:44
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid ""
Packit ba3681
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
Packit ba3681
"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
Packit ba3681
"This program has absolutely no warranty.\n"
Packit ba3681
msgstr ""
Packit ba3681
"Is saorbhogearra é an clár seo; is féidir leat é a scaipeadh de réir na\n"
Packit ba3681
"gcoinníollacha den GNU General Public License, leagan 3 nó (más mian leat) aon leagan níos déanaí.\n"
Packit ba3681
"Níl baránta ar chor ar bith leis an gclár seo.\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldver.c:54
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  Supported emulations:\n"
Packit ba3681
msgstr "  Aithrisí a dtacaítear leo:\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldwrite.c:62 ldwrite.c:208
Packit ba3681
msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: theip ar bfd_new_link_order\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldwrite.c:366
Packit ba3681
msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
Packit ba3681
msgstr "%F%P: ní féidir ainm roinnte a chruthú ar rannán %s\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldwrite.c:378
Packit ba3681
msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
Packit ba3681
msgstr "%F%P: theip ar chlónáil an rannáin: %E\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldwrite.c:419
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "%8x something else\n"
Packit ba3681
msgstr "%8x rud éigin eile\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: ldwrite.c:589
Packit ba3681
msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
Packit ba3681
msgstr "%F%P: theip ar an nascadh deiridh: %E\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:104 lexsup.c:261
Packit ba3681
msgid "KEYWORD"
Packit ba3681
msgstr "LORGFHOCAL"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:104
Packit ba3681
msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
Packit ba3681
msgstr "Rialú comhleabharlainne, ar son comhoiriúnachta le HP/UX"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:107
Packit ba3681
msgid "ARCH"
Packit ba3681
msgstr "AILTIREACHT"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:107
Packit ba3681
msgid "Set architecture"
Packit ba3681
msgstr "Socraigh an ailtireacht"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:109 lexsup.c:380
Packit ba3681
msgid "TARGET"
Packit ba3681
msgstr "SPRIOC"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:109
Packit ba3681
msgid "Specify target for following input files"
Packit ba3681
msgstr "Sonraigh sprioc do na hinchomhaid seo a leanas"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:112 lexsup.c:163 lexsup.c:190 lexsup.c:203 lexsup.c:205
Packit ba3681
#: lexsup.c:334 lexsup.c:396 lexsup.c:463 lexsup.c:476
Packit ba3681
msgid "FILE"
Packit ba3681
msgstr "COMHAD"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:112
Packit ba3681
msgid "Read MRI format linker script"
Packit ba3681
msgstr "Léigh script nascóra i bhformáid MRI"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:114
Packit ba3681
msgid "Force common symbols to be defined"
Packit ba3681
msgstr "Cuir iallach ar shiombailí coitianta a bheith sainmhínithe"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:118 lexsup.c:440 lexsup.c:442 lexsup.c:444 lexsup.c:446
Packit ba3681
#: lexsup.c:448 lexsup.c:450
Packit ba3681
msgid "ADDRESS"
Packit ba3681
msgstr "SEOLADH"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:118
Packit ba3681
msgid "Set start address"
Packit ba3681
msgstr "Socraigh seoladh tosaithe"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:120
Packit ba3681
msgid "Export all dynamic symbols"
Packit ba3681
msgstr "Easpórtáil gach siombail dhinimiciúil"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:122
Packit ba3681
msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
Packit ba3681
msgstr "Cealaigh éifeacht --export-dynamic"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:124
Packit ba3681
msgid "Link big-endian objects"
Packit ba3681
msgstr "Nasc réada mórcheannacha"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:126
Packit ba3681
msgid "Link little-endian objects"
Packit ba3681
msgstr "Nasc réada caolcheannacha"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:128 lexsup.c:131
Packit ba3681
msgid "SHLIB"
Packit ba3681
msgstr "SHLIB"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:128
Packit ba3681
msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
Packit ba3681
msgstr "Scagaire cúntach do thábla siombaile comhréada"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:131
Packit ba3681
msgid "Filter for shared object symbol table"
Packit ba3681
msgstr "Scagaire do thábla siombaile comhréada"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:134
Packit ba3681
msgid "Ignored"
Packit ba3681
msgstr "Neamhaird tugtha air"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:136
Packit ba3681
msgid "SIZE"
Packit ba3681
msgstr "MÉID"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:136
Packit ba3681
msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
Packit ba3681
msgstr "Méid bheag sonraí (mura bhfuil méid ann, ar comhbhrí le --shared)"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:139
Packit ba3681
msgid "FILENAME"
Packit ba3681
msgstr "COMHADAINM"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:139
Packit ba3681
msgid "Set internal name of shared library"
Packit ba3681
msgstr "Socraigh an t-ainm inmheánach ar an gcomhleabharlann"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:141
Packit ba3681
msgid "PROGRAM"
Packit ba3681
msgstr "CLÁR"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:141
Packit ba3681
msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
Packit ba3681
msgstr "Úsáid CLÁR mar an nascóir dinimiciúil"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:144
Packit ba3681
msgid "LIBNAME"
Packit ba3681
msgstr "AINM"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:144
Packit ba3681
msgid "Search for library LIBNAME"
Packit ba3681
msgstr "Cuardach ar leabharlann AINM"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:146
Packit ba3681
msgid "DIRECTORY"
Packit ba3681
msgstr "COMHADLANN"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:146
Packit ba3681
msgid "Add DIRECTORY to library search path"
Packit ba3681
msgstr "Cuir COMHADLANN leis an gconair chuardaigh leabharlann"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:149
Packit ba3681
msgid "Override the default sysroot location"
Packit ba3681
msgstr "Sáraigh an suíomh réamhshocraithe sysroot"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:151
Packit ba3681
msgid "EMULATION"
Packit ba3681
msgstr "AITHRIS"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:151
Packit ba3681
msgid "Set emulation"
Packit ba3681
msgstr "Socraigh aithris"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:153
Packit ba3681
msgid "Print map file on standard output"
Packit ba3681
msgstr "Scríobh an comhad mapa ar an aschur caighdeánach"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:155
Packit ba3681
msgid "Do not page align data"
Packit ba3681
msgstr "Ná hailínigh sonraí de réir leathanaigh"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:157
Packit ba3681
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
Packit ba3681
msgstr "Ná hailínigh sonraí de réir leathanaigh, ná déan téacs inléite amháin"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:160
Packit ba3681
msgid "Page align data, make text readonly"
Packit ba3681
msgstr "Ailínigh sonraí de réir leathanaigh, déan téacs inléite amháin"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:163
Packit ba3681
msgid "Set output file name"
Packit ba3681
msgstr "Socraigh ainm an aschomhaid"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:165
Packit ba3681
msgid "Optimize output file"
Packit ba3681
msgstr "Optamaigh an t-aschomhad"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:168
Packit ba3681
msgid "PLUGIN"
Packit ba3681
msgstr "BREISEÁN"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:168
Packit ba3681
msgid "Load named plugin"
Packit ba3681
msgstr "Lódáil an breiseán ainmnithe"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:170
Packit ba3681
msgid "ARG"
Packit ba3681
msgstr "ARG"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:170
Packit ba3681
msgid "Send arg to last-loaded plugin"
Packit ba3681
msgstr "Seol argóint chuig an breiseán is deireanaí a lódáladh"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:172 lexsup.c:175
Packit ba3681
msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
Packit ba3681
msgstr "Rinneadh neamhshuim air, mar gheall ar chomhoiriúnacht le GCC LTO"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:179
Packit ba3681
msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
Packit ba3681
msgstr "Rinneadh neamhshuim air, mar gheall ar chomhoiriúnacht le nascóir GCC"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:182
Packit ba3681
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
Packit ba3681
msgstr "Rinneadh neamhshuim air, mar gheall ar chomhoiriúnacht le SVR4"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:186
Packit ba3681
msgid "Generate relocatable output"
Packit ba3681
msgstr "Gin aschur in-athshuite"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:190
Packit ba3681
msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
Packit ba3681
msgstr "Nasc siombailí amháin (más comhadlann é, ar comhbhrí le --rpath)"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:193
Packit ba3681
msgid "Strip all symbols"
Packit ba3681
msgstr "Struipeáil na siombailí uile"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:195
Packit ba3681
msgid "Strip debugging symbols"
Packit ba3681
msgstr "Struipeáil siombailí dífhabhtaithe"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:197
Packit ba3681
msgid "Strip symbols in discarded sections"
Packit ba3681
msgstr "Struipeáil siombailí i rannáin chaite amach"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:199
Packit ba3681
msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
Packit ba3681
msgstr "Ná struipeáil siombailí i rannáin chaite amach"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:201
Packit ba3681
msgid "Trace file opens"
Packit ba3681
msgstr "Lorg oscailtí comhad"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:203
Packit ba3681
msgid "Read linker script"
Packit ba3681
msgstr "Léigh script nascóra"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:205
Packit ba3681
msgid "Read default linker script"
Packit ba3681
msgstr "Léigh script réamhshocraithe nascóra"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:209 lexsup.c:227 lexsup.c:311 lexsup.c:332 lexsup.c:433
Packit ba3681
#: lexsup.c:466 lexsup.c:505 lexsup.c:508
Packit ba3681
msgid "SYMBOL"
Packit ba3681
msgstr "SIOMBAIL"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:209
Packit ba3681
msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
Packit ba3681
msgstr "Tosaigh le tagairt do SIOMBAIL gan sainmhíniú"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:212
Packit ba3681
msgid "[=SECTION]"
Packit ba3681
msgstr "[=RANNÁN]"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:213
Packit ba3681
msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
Packit ba3681
msgstr "Ná cumaisc rannáin ionchurtha [RANNÁN | dílleachta]"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:215
Packit ba3681
msgid "Build global constructor/destructor tables"
Packit ba3681
msgstr "Tóg táblaí comhchoiteanna cruthaitheora/scriostóra"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:217
Packit ba3681
msgid "Print version information"
Packit ba3681
msgstr "Taispeáin eolas faoin leagan"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:219
Packit ba3681
msgid "Print version and emulation information"
Packit ba3681
msgstr "Taispeáin eolas faoin leagan agus faoi aithris"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:221
Packit ba3681
msgid "Discard all local symbols"
Packit ba3681
msgstr "Caith gach siombail logánta i dtraipisí"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:223
Packit ba3681
msgid "Discard temporary local symbols (default)"
Packit ba3681
msgstr "Caith siombailí sealadacha logánta i dtraipisí (réamhshocrú)"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:225
Packit ba3681
msgid "Don't discard any local symbols"
Packit ba3681
msgstr "Ná caith aon siombail i dtraipisí"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:227
Packit ba3681
msgid "Trace mentions of SYMBOL"
Packit ba3681
msgstr "Lorg trácht ar SIOMBAIL"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:229 lexsup.c:398 lexsup.c:400
Packit ba3681
msgid "PATH"
Packit ba3681
msgstr "CONAIR"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:229
Packit ba3681
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
Packit ba3681
msgstr "Conair réamhshocraithe chuardaigh, ar son comhoiriúnachta le Solaris"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:232
Packit ba3681
msgid "Start a group"
Packit ba3681
msgstr "Tosaigh grúpa"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:234
Packit ba3681
msgid "End a group"
Packit ba3681
msgstr "Cuir deireadh le grúpa"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:238
Packit ba3681
msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
Packit ba3681
msgstr "Glac le hinchomhaid nach féidir a n-ailtireacht a dhéanamh amach"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:242
Packit ba3681
msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
Packit ba3681
msgstr "Diúltaigh le hinchomhaid le hailtireacht anaithnid"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:254
Packit ba3681
msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
Packit ba3681
msgstr "Ná socraigh DT_NEEDED ach do na leabharlanna dinimiciúla seo a leanas, más gá"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:257
Packit ba3681
msgid ""
Packit ba3681
"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
Packit ba3681
"                                the command line"
Packit ba3681
msgstr ""
Packit ba3681
"Socraigh DT_NEEDED i gcomhair leabharlann dinimiciúil a luaitear\n"
Packit ba3681
"                                ar líne na n-orduithe"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:261
Packit ba3681
msgid "Ignored for SunOS compatibility"
Packit ba3681
msgstr "Rinneadh neamhshuim air, ar son comhoiriúnachta le SunOS"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:263
Packit ba3681
msgid "Link against shared libraries"
Packit ba3681
msgstr "Nasc le comhleabharlanna"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:269
Packit ba3681
msgid "Do not link against shared libraries"
Packit ba3681
msgstr "Ná nasc le comhleabharlanna"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:277
Packit ba3681
msgid "Bind global references locally"
Packit ba3681
msgstr "Ceangail tagairtí comhchoiteanna go logánta"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:279
Packit ba3681
msgid "Bind global function references locally"
Packit ba3681
msgstr "Ceangail tagairtí comhchoiteanna feidhme go logánta"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:281
Packit ba3681
msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
Packit ba3681
msgstr "Lorg forluíonna i seoltaí rannáin (réamhshocrú)"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:284
Packit ba3681
msgid "Do not check section addresses for overlaps"
Packit ba3681
msgstr "Ná lorg forluíonna i seoltaí rannáin"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:288
Packit ba3681
msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
Packit ba3681
msgstr "Cóipeáil nascanna DT_NEEDED atá luaite sna DSOanna a leanann"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:292
Packit ba3681
msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
Packit ba3681
msgstr "Ná cóipeáil nascanna DT_NEEDED atá luaite sna DSOanna a leanann"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:296
Packit ba3681
msgid "Output cross reference table"
Packit ba3681
msgstr "Aschuir tábla crostagairtí"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:298
Packit ba3681
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
Packit ba3681
msgstr "SIOMBAIL=SLONN"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:298
Packit ba3681
msgid "Define a symbol"
Packit ba3681
msgstr "Sainmhínigh siombail"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:300
Packit ba3681
msgid "[=STYLE]"
Packit ba3681
msgstr "[=STÍL]"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:300
Packit ba3681
msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
Packit ba3681
msgstr "Díchoscair ainmneacha siombaile [de réir STÍL]"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:303
Packit ba3681
msgid "Generate embedded relocs"
Packit ba3681
msgstr "Gin athshuímh leabaithe"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:305
Packit ba3681
msgid "Treat warnings as errors"
Packit ba3681
msgstr "Glac le rabhaidh mar earráidí"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:308
Packit ba3681
msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
Packit ba3681
msgstr "Ná glac le rabhaidh mar earráidí (réamhshocrú)"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:311
Packit ba3681
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
Packit ba3681
msgstr "Glaoigh SIOMBAIL ag am dílódála"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:313
Packit ba3681
msgid "Force generation of file with .exe suffix"
Packit ba3681
msgstr "Éiligh cruthú de chomhad le hiarmhír .exe"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:315
Packit ba3681
msgid "Remove unused sections (on some targets)"
Packit ba3681
msgstr "Bain rannáin neamhúsáidte (ar spriocanna áirithe)"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:318
Packit ba3681
msgid "Don't remove unused sections (default)"
Packit ba3681
msgstr "Ná bain rannáin neamhúsáidte (réamhshocrú)"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:321
Packit ba3681
msgid "List removed unused sections on stderr"
Packit ba3681
msgstr "Taispeáin rannáin neamhúsáidte a baineadh ar stderr"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:324
Packit ba3681
msgid "Do not list removed unused sections"
Packit ba3681
msgstr "Ná taispeáin rannáin neamhúsáidte a baineadh ar stderr"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:327
Packit ba3681
msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
Packit ba3681
msgstr "Socraigh méid réamhshocraithe an hais-tábla i ngar do <UIMHIR>"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:330
Packit ba3681
msgid "Print option help"
Packit ba3681
msgstr "Taispeáin cabhair le roghanna"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:332
Packit ba3681
msgid "Call SYMBOL at load-time"
Packit ba3681
msgstr "Glaoigh SIOMBAIL ag am lódála"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:334
Packit ba3681
msgid "Write a map file"
Packit ba3681
msgstr "Scríobh comhad mapála"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:336
Packit ba3681
msgid "Do not define Common storage"
Packit ba3681
msgstr "Ná socraigh stóráil choitianta"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:338
Packit ba3681
msgid "Do not demangle symbol names"
Packit ba3681
msgstr "Ná díchoscair ainmneacha siombaile"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:340
Packit ba3681
msgid "Use less memory and more disk I/O"
Packit ba3681
msgstr "Úsáid níos lú cuimhne agus níos mó I/A diosca"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:342
Packit ba3681
msgid "Do not allow unresolved references in object files"
Packit ba3681
msgstr "Ná ceadaigh tagairtí gan réiteach i gcomhaid réada"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:345
Packit ba3681
msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
Packit ba3681
msgstr "Ceadaigh tagairtí gan réiteach i gcomhleabharlanna"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:349
Packit ba3681
msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
Packit ba3681
msgstr "Ná ceadaigh tagairtí gan réiteach i gcomhleabharlanna"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:353
Packit ba3681
msgid "Allow multiple definitions"
Packit ba3681
msgstr "Ceadaigh sainmhínithe iomadúla"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:355
Packit ba3681
msgid "Disallow undefined version"
Packit ba3681
msgstr "Ná ceadaigh leagan gan sainmhíniú"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:357
Packit ba3681
msgid "Create default symbol version"
Packit ba3681
msgstr "Cruthaigh leagan réamhshocraithe siombaile"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:360
Packit ba3681
msgid "Create default symbol version for imported symbols"
Packit ba3681
msgstr "Cruthaigh leagan réamhshocraithe siombaile le haghaidh siombailí iompórtáilte"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:363
Packit ba3681
msgid "Don't warn about mismatched input files"
Packit ba3681
msgstr "Ná tabhair rabhadh maidir le hinchomhaid neamh-chomhoiriúnacha"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:366
Packit ba3681
msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
Packit ba3681
msgstr "Ná tabhair rabhadh faoi chomhadlann neamh-chomhoiriúnach"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:369
Packit ba3681
msgid "Turn off --whole-archive"
Packit ba3681
msgstr "Ná húsáid --whole-archive"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:371
Packit ba3681
msgid "Create an output file even if errors occur"
Packit ba3681
msgstr "Cruthaigh aschomhad fiú má tharlaíonn earráidí"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:376
Packit ba3681
msgid ""
Packit ba3681
"Only use library directories specified on\n"
Packit ba3681
"                                the command line"
Packit ba3681
msgstr ""
Packit ba3681
"Ná húsáid ach na comhadlanna leabharlainne a shonraítear\n"
Packit ba3681
"                                ar líne na n-orduithe"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:380
Packit ba3681
msgid "Specify target of output file"
Packit ba3681
msgstr "Sonraigh sprioc an aschomhaid"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:383
Packit ba3681
msgid "Print default output format"
Packit ba3681
msgstr "Formáid aschurtha réamhshocraithe"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:385
Packit ba3681
msgid "Ignored for Linux compatibility"
Packit ba3681
msgstr "Rinneadh neamhshuim air, ar son comhoiriúnachta le Linux"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:388
Packit ba3681
msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
Packit ba3681
msgstr "Laghdaigh imúsáid chuimhne, ach b'fhéidir go mbeidh sé i bhfad níos moille"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:391
Packit ba3681
msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
Packit ba3681
msgstr "Laghaidh méid an chóid trí optamuithe a bhaineann leis an sprioc seo"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:393
Packit ba3681
msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
Packit ba3681
msgstr "Ná húsáid teicnící socrachta chun méid an chóid a laghdú"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:396
Packit ba3681
msgid "Keep only symbols listed in FILE"
Packit ba3681
msgstr "Ná coinnigh ach na siombailí atá i gCOMHAD"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:398
Packit ba3681
msgid "Set runtime shared library search path"
Packit ba3681
msgstr "Socraigh conair chuardaigh do chomhleabharlanna am-rite"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:400
Packit ba3681
msgid "Set link time shared library search path"
Packit ba3681
msgstr "Socraigh conair chuardaigh do chomhleabharlanna am-nasctha"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:403
Packit ba3681
msgid "Create a shared library"
Packit ba3681
msgstr "Cruthaigh comhleabharlann"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:407
Packit ba3681
msgid "Create a position independent executable"
Packit ba3681
msgstr "Cruthaigh clár inrite atá neamhspleách ar ionad"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:411
Packit ba3681
msgid "[=ascending|descending]"
Packit ba3681
msgstr "[=ascending|descending]"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:412
Packit ba3681
msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
Packit ba3681
msgstr "Sórtáil siombailí coitianta de réir ailínithe [san ord sonraithe]"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:417
Packit ba3681
msgid "name|alignment"
Packit ba3681
msgstr "ainm|ailíniú"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:418
Packit ba3681
msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
Packit ba3681
msgstr "Sórtáil rannáin de réir ainm nó ailíniú uasta"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:420
Packit ba3681
msgid "COUNT"
Packit ba3681
msgstr "LÍON"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:420
Packit ba3681
msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
Packit ba3681
msgstr "Cé mhéad clib ba chóir a chur in áirithe i rannán .dynamic"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:423
Packit ba3681
msgid "[=SIZE]"
Packit ba3681
msgstr "[=MÉID]"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:423
Packit ba3681
msgid "Split output sections every SIZE octets"
Packit ba3681
msgstr "Roinn rannáin aschurtha gach MÉID beart"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:426
Packit ba3681
msgid "[=COUNT]"
Packit ba3681
msgstr "[=LÍON]"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:426
Packit ba3681
msgid "Split output sections every COUNT relocs"
Packit ba3681
msgstr "Roinn rannáin aschurtha gach LÍON athshuíomh"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:429
Packit ba3681
msgid "Print memory usage statistics"
Packit ba3681
msgstr "Priontáil staitisticí úsáide cuimhne"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:431
Packit ba3681
msgid "Display target specific options"
Packit ba3681
msgstr "Taispeáin roghanna a bhaineann leis an sprioc seo"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:433
Packit ba3681
msgid "Do task level linking"
Packit ba3681
msgstr "Déan nascadh tascleibhéil"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:435
Packit ba3681
msgid "Use same format as native linker"
Packit ba3681
msgstr "Úsáid formáid chéanna leis an nascóir dúchasach"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:437
Packit ba3681
msgid "SECTION=ADDRESS"
Packit ba3681
msgstr "RANNÁN=SEOLADH"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:437
Packit ba3681
msgid "Set address of named section"
Packit ba3681
msgstr "Socraigh seoladh an rannáin ainmnithe"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:440
Packit ba3681
msgid "Set address of .bss section"
Packit ba3681
msgstr "Socraigh seoladh an rannáin .bss"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:442
Packit ba3681
msgid "Set address of .data section"
Packit ba3681
msgstr "Socraigh seoladh an rannáin .data"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:444
Packit ba3681
msgid "Set address of .text section"
Packit ba3681
msgstr "Socraigh seoladh an rannáin .text"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:446
Packit ba3681
msgid "Set address of text segment"
Packit ba3681
msgstr "Socraigh seoladh an rannáin text"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:448
Packit ba3681
msgid "Set address of rodata segment"
Packit ba3681
msgstr "Socraigh seoladh an rannáin rodata"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:450
Packit ba3681
msgid "Set address of ldata segment"
Packit ba3681
msgstr "Socraigh seoladh an rannáin ldata"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:453
Packit ba3681
msgid ""
Packit ba3681
"How to handle unresolved symbols.  <method> is:\n"
Packit ba3681
"                                ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
Packit ba3681
"                                ignore-in-shared-libs"
Packit ba3681
msgstr ""
Packit ba3681
"Conas siombailí gan réiteach a láimhseáil.  is <modh> ceann de:\n"
Packit ba3681
"                                ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
Packit ba3681
"                                ignore-in-shared-libs"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:458
Packit ba3681
msgid "[=NUMBER]"
Packit ba3681
msgstr "[=UIMHIR]"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:459
Packit ba3681
msgid "Output lots of information during link"
Packit ba3681
msgstr "Taispeáin go leor faisnéise le linn nasctha"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:463
Packit ba3681
msgid "Read version information script"
Packit ba3681
msgstr "Léigh script le heolas faoin leagan"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:466
Packit ba3681
msgid ""
Packit ba3681
"Take export symbols list from .exports, using\n"
Packit ba3681
"                                SYMBOL as the version."
Packit ba3681
msgstr ""
Packit ba3681
"Glac liosta de shiombailí easpórtáilte ó .exports, le\n"
Packit ba3681
"                                SIOMBAIL mar leagan."
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:470
Packit ba3681
msgid "Add data symbols to dynamic list"
Packit ba3681
msgstr "Cuir siombailí sonraí le liosta dinimiciúil"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:472
Packit ba3681
msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
Packit ba3681
msgstr "Úsáid liosta dinimiciúil new/delete C++"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:474
Packit ba3681
msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
Packit ba3681
msgstr "Úsáid liosta dinimiciúil typeinfo C++"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:476
Packit ba3681
msgid "Read dynamic list"
Packit ba3681
msgstr "Léigh liosta dinimiciúil"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:478
Packit ba3681
msgid "Warn about duplicate common symbols"
Packit ba3681
msgstr "Tabhair rabhadh má tá siombailí coitianta dúblacha ann"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:480
Packit ba3681
msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
Packit ba3681
msgstr "Tabhair rabhadh má fheictear cruthaitheoirí/scriostóirí"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:483
Packit ba3681
msgid "Warn if the multiple GP values are used"
Packit ba3681
msgstr "Tabhair rabhadh má tá luachanna iomadúla GP in úsáid"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:485
Packit ba3681
msgid "Warn only once per undefined symbol"
Packit ba3681
msgstr "Ná tabhair ach rabhadh amháin do gach siombail neamhshainithe"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:487
Packit ba3681
msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
Packit ba3681
msgstr "Tabhair rabhadh má athraíonn tús an rannáin de bharr ailínithe"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:490
Packit ba3681
msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
Packit ba3681
msgstr "Tabhair rabhadh má tá DT_TEXTREL ag comhréad"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:493
Packit ba3681
msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
Packit ba3681
msgstr "Tabhair rabhadh má tá cód meaisín ELF malartach ag réad"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:497
Packit ba3681
msgid "Report unresolved symbols as warnings"
Packit ba3681
msgstr "Tabhair rabhadh má tá siombail gan réiteach ann"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:500
Packit ba3681
msgid "Report unresolved symbols as errors"
Packit ba3681
msgstr "Tabhair earráid má tá siombail gan réiteach ann"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:502
Packit ba3681
msgid "Include all objects from following archives"
Packit ba3681
msgstr "Cuir gach réad san áireamh as na cartlanna seo a leanas"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:505
Packit ba3681
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
Packit ba3681
msgstr "Úsáid feidhmeanna rapair do SIOMBAIL"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:509
Packit ba3681
msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning"
Packit ba3681
msgstr "Ní thabharfar earráid nó rabhadh mar gheall ar SIOMBAIL gan réiteach"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:659
Packit ba3681
msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
Packit ba3681
msgstr "%P: rogha anaithnid '%s'\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:663
Packit ba3681
msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: úsáid an rogha --help chun tuilleadh eolais a fháil\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:681
Packit ba3681
msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: rogha anaithnid -a: `%s'\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:694
Packit ba3681
msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: rogha anaithnid -assert: `%s'\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:735
Packit ba3681
msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n"
Packit ba3681
msgstr "%F%P: stíl anaithnid díchoscartha `%s'\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:801 lexsup.c:1239
Packit ba3681
msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: uimhir neamhbhailí `%s'\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:899
Packit ba3681
msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: drochrogha --unresolved-symbols: %s\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:968
Packit ba3681
msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: drochrogha -plugin-opt\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
Packit ba3681
#. line.  (Or something similar.  The comma is important).
Packit ba3681
#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
Packit ba3681
#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
Packit ba3681
#. increment the optind counter.  Detect this case and issue
Packit ba3681
#. an error message here.  We cannot just make this a warning,
Packit ba3681
#. increment optind, and continue because getopt is too confused
Packit ba3681
#. and will seg-fault the next time around.
Packit ba3681
#: lexsup.c:985
Packit ba3681
msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: drochrogha -rpath\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:1099
Packit ba3681
msgid "%P%F: -shared not supported\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: ní thacaítear le -shared\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:1108
Packit ba3681
msgid "%P%F: -pie not supported\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: ní thacaítear le -pie\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:1116
Packit ba3681
msgid "descending"
Packit ba3681
msgstr "ag dul suas"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:1118
Packit ba3681
msgid "ascending"
Packit ba3681
msgstr "ag dul síos"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:1121
Packit ba3681
msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: rogha neamhbhailí sórtála le haghaidh rannán coitianta: %s\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:1125
Packit ba3681
msgid "name"
Packit ba3681
msgstr "ainm"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:1127
Packit ba3681
msgid "alignment"
Packit ba3681
msgstr "ailíniú"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:1130
Packit ba3681
msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: rogha neamhbhailí sórtála rannán: %s\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:1164
Packit ba3681
msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: rogha neamhbhailí tar éis \"--section-start\"\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:1171
Packit ba3681
msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: argóint(í) ar iarraidh tar éis \"--section-start\"\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:1414
Packit ba3681
msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: deireadh an ghrúpa roimh a thús (--help = úsáid)\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:1442
Packit ba3681
msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%X: argóint uimhriúil de dhíth tar éis --hash-size\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:1473
Packit ba3681
msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: ní cheadaítear roghanna -r agus -shared le chéile\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:1516
Packit ba3681
msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: caithfidh tú -shared a úsáid in éineacht le -F\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:1518
Packit ba3681
msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: caithfidh tú -shared a úsáid in éineacht le -f\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:1562 lexsup.c:1575
Packit ba3681
msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: uimhir neamhbhailí heicsidheachúlach `%s'\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:1611
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
Packit ba3681
msgstr "Úsáid: %s [roghanna] comhad...\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:1613
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "Options:\n"
Packit ba3681
msgstr "Roghanna:\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:1691
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "  @FILE"
Packit ba3681
msgstr "  @COMHAD"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:1694
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "Read options from FILE\n"
Packit ba3681
msgstr "Léigh roghanna ón gCOMHAD\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
Packit ba3681
#. format of the listings below - do not change them.
Packit ba3681
#: lexsup.c:1699
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "%s: supported targets:"
Packit ba3681
msgstr "%s: spriocanna tacaithe:"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:1707
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "%s: supported emulations: "
Packit ba3681
msgstr "%s: aithrisí a dtacaítear leo: "
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:1712
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "%s: emulation specific options:\n"
Packit ba3681
msgstr "%s: roghanna a bhaineann le haithris:\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: lexsup.c:1717
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "Report bugs to %s\n"
Packit ba3681
msgstr "Seol tuairiscí ar fhabhtanna chuig %s\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: mri.c:294
Packit ba3681
msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: cineál anaithnid formáide %s\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: pe-dll.c:430
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
Packit ba3681
msgstr "%XAiltireacht PEI gan tacaíocht: %s\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: pe-dll.c:799
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
Packit ba3681
msgstr "%XNí féidir %s a easpórtáil: ainm neamhbhailí easpórtála\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: pe-dll.c:851
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
Packit ba3681
msgstr "%XEarráid, EXPORT dúblach le horduimhreacha: %s (%d vs %d)\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: pe-dll.c:858
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
Packit ba3681
msgstr "Rabhadh, EXPORT dúblach: %s\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: pe-dll.c:961
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
Packit ba3681
msgstr "%XNí féidir %s a easpórtáil: siombail gan sainmhíniú\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: pe-dll.c:967
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
Packit ba3681
msgstr "%XNí féidir %s a easpórtáil: siombail den chineál mícheart (%d vs %d)\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: pe-dll.c:974
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
Packit ba3681
msgstr "%XNí féidir %s a easpórtáil: siombail gan aimsiú\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: pe-dll.c:1088
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
Packit ba3681
msgstr "%XEarráid, úsáideadh orduimhir faoi dhó: %d (%s vs %s)\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: pe-dll.c:1478
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
Packit ba3681
msgstr "%XEarráid: athshuíomh %d-giotán i dll\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: pe-dll.c:1606
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
Packit ba3681
msgstr "%s: Ní féidir aschomhad %s a oscailt\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: pe-dll.c:1757
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "; no contents available\n"
Packit ba3681
msgstr "; níl an t-ábhar ar fáil\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: pe-dll.c:2684
Packit ba3681
msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
Packit ba3681
msgstr "%C: ní féidir athróg '%T' a uathiompórtáil. Léigh an doiciméadú \"ld\" ar --enable-auto-import chun na mionsonraí a fháil.\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: pe-dll.c:2714
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
Packit ba3681
msgstr "%XNí féidir comhad .lib a oscailt: %s\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: pe-dll.c:2720
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "Creating library file: %s\n"
Packit ba3681
msgstr "Comhad leabharlainne á chruthú: %s\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: pe-dll.c:2749
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
Packit ba3681
msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: pe-dll.c:2761
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
Packit ba3681
msgstr "%X%s(%s): ní féidir ball a aimsiú i gcomhad nach cartlann é"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: pe-dll.c:2773
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
Packit ba3681
msgstr "%X%s(%s): ní féidir an ball a aimsiú sa chartlann"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: pe-dll.c:3356
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
Packit ba3681
msgstr "%XEarráid: ní féidir ainmneacha fada ar rannáin a úsáid ar an ardán seo\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: plugin.c:185 plugin.c:218
Packit ba3681
msgid "<no plugin>"
Packit ba3681
msgstr "<gan breiseán>"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: plugin.c:199 plugin.c:814
Packit ba3681
msgid "%P%F: %s: error loading plugin: %s\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: %s: earráid agus breiseán á lódáil: %s\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: plugin.c:257
Packit ba3681
#, c-format
Packit ba3681
msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n"
Packit ba3681
msgstr "níorbh fhéidir dummy IR bfd a chruthú: %F%E\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: plugin.c:350
Packit ba3681
msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: %s: siombail neamh-ELF in ELF BFD!\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: plugin.c:354
Packit ba3681
msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: infheictheacht anaithnid le haghaidh siombailí ELF: %d!\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: plugin.c:591
Packit ba3681
msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n"
Packit ba3681
msgstr "%P: %B: siombail `%s' sainmhíniú: %d, infheictheacht: %d, réiteach: %d\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: plugin.c:821
Packit ba3681
msgid "%P%F: %s: plugin error: %d\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: %s: earráid bhreiseáin: %d\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: plugin.c:871
Packit ba3681
msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n"
Packit ba3681
msgstr "%P%F: %s: tharla earráid leis an mbreiseán agus comhad á éileamh\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#: plugin.c:936
Packit ba3681
msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
Packit ba3681
msgstr "%P: %s: earráid agus breiseán á ghlanadh: %d (rinneadh neamhaird de)\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#~ msgid "  --support-old-code   Support interworking with old code\n"
Packit ba3681
#~ msgstr "  --support-old-code   Tacaigh le comh-inoibritheacht le seanchód\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#~ msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
Packit ba3681
#~ msgstr "%B%F: níorbh fhéidir siombailí a léamh; %E\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#~ msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
Packit ba3681
#~ msgstr "%F%S slonn inathraitheach do %s\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#~ msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
Packit ba3681
#~ msgstr "%F%P: %s (%s): Níl a leithéid de chomhad: %E\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#~ msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
Packit ba3681
#~ msgstr "%F%P: %s: Níl a leithéid de chomhad: %E\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#~ msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
Packit ba3681
#~ msgstr "%X%P: tá réigiún %s lán (%B rannán %s)\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#~ msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
Packit ba3681
#~ msgstr "%P%F: ní cheadaítear roghanna --relax agus -r le chéile\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#~ msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
Packit ba3681
#~ msgstr "%F%P: theip ar bfd_hash_table_init: %E\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#~ msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
Packit ba3681
#~ msgstr "%F%P: theip ar bfd_hash_lookup: %E\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#~ msgid "%B%F: could not read symbols\n"
Packit ba3681
#~ msgstr "%B%F: níorbh fhéidir siombailí a léamh\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#~ msgid ""
Packit ba3681
#~ "Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n"
Packit ba3681
#~ "\t\t\t\tfollowing dynamic libs"
Packit ba3681
#~ msgstr ""
Packit ba3681
#~ "Socraigh clibeanna DT_NEEDED d'iontrálacha DT_NEEDED sna\n"
Packit ba3681
#~ "\t\t\t\tleabharlanna dinimiciúla seo a leanas"
Packit ba3681
Packit ba3681
#~ msgid ""
Packit ba3681
#~ "Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n"
Packit ba3681
#~ "\t\t\t\tin following dynamic libs"
Packit ba3681
#~ msgstr ""
Packit ba3681
#~ "Ná socraigh clibeanna DT_NEEDED d'iontrálacha DT_NEEDED sna\n"
Packit ba3681
#~ "\t\t\t\tleabharlanna dinimiciúla seo a leanas"
Packit ba3681
Packit ba3681
#~ msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
Packit ba3681
#~ msgstr "Socraigh DT_NEEDED do na leabharlanna dinimiciúla seo a leanas i gcónaí"
Packit ba3681
Packit ba3681
#~ msgid "Relax branches on certain targets"
Packit ba3681
#~ msgstr "Bog brainsí ar spriocanna áirithe"
Packit ba3681
Packit ba3681
#~ msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
Packit ba3681
#~ msgstr "%P%F: ní cheadaítear grúpaí a bheith neadaithe (--help = cabhair)\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#~ msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
Packit ba3681
#~ msgstr "%F%S slonn inathraitheach do %s\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#~ msgid "%P%F: out of memory during initialization"
Packit ba3681
#~ msgstr "%P%F: cuimhne ídithe le linn túsaithe"
Packit ba3681
Packit ba3681
#~ msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n"
Packit ba3681
#~ msgstr "%P%F: ní cheadaítear roghanna -static agus -shared le chéile\n"
Packit ba3681
Packit ba3681
#~ msgid "%P%X: generated"
Packit ba3681
#~ msgstr "%P%X: ginte"