|
Packit |
4e910c |
# Latvian translation for LibWNCK.
|
|
Packit |
4e910c |
# Copyright © 2006 Gnome i18n Project for Latvian.
|
|
Packit |
4e910c |
#
|
|
Packit |
4e910c |
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2010.
|
|
Packit |
4e910c |
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
|
|
Packit |
4e910c |
msgid ""
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr ""
|
|
Packit |
4e910c |
"Project-Id-Version: libwnck 2.13.92 HEAD\n"
|
|
Packit |
4e910c |
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
|
Packit |
4e910c |
"product=libwnck&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
|
Packit |
4e910c |
"POT-Creation-Date: 2013-07-19 00:44+0000\n"
|
|
Packit |
4e910c |
"PO-Revision-Date: 2013-10-05 10:22+0300\n"
|
|
Packit |
4e910c |
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
|
|
Packit |
4e910c |
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
|
|
Packit |
4e910c |
"Language: lv\n"
|
|
Packit |
4e910c |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit |
4e910c |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit |
4e910c |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit |
4e910c |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
|
Packit |
4e910c |
"2);\n"
|
|
Packit |
4e910c |
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. *
|
|
Packit |
4e910c |
#. * SECTION:application
|
|
Packit |
4e910c |
#. * @short_description: an object representing a group of windows of the same
|
|
Packit |
4e910c |
#. * application.
|
|
Packit |
4e910c |
#. * @see_also: wnck_window_get_application()
|
|
Packit |
4e910c |
#. * @stability: Unstable
|
|
Packit |
4e910c |
#. *
|
|
Packit |
4e910c |
#. * The #WnckApplication is a group of #WnckWindow that are all in the same
|
|
Packit |
4e910c |
#. * application. It can be used to represent windows by applications, group
|
|
Packit |
4e910c |
#. * windows by applications or to manipulate all windows of a particular
|
|
Packit |
4e910c |
#. * application.
|
|
Packit |
4e910c |
#. *
|
|
Packit |
4e910c |
#. * A #WnckApplication is identified by the group leader of the #WnckWindow
|
|
Packit |
4e910c |
#. * belonging to it, and new #WnckWindow are added to a #WnckApplication if and
|
|
Packit |
4e910c |
#. * only if they have the group leader of the #WnckApplication.
|
|
Packit |
4e910c |
#. *
|
|
Packit |
4e910c |
#. * The #WnckApplication objects are always owned by libwnck and must not be
|
|
Packit |
4e910c |
#. * referenced or unreferenced.
|
|
Packit |
4e910c |
#.
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/application.c:51
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Untitled application"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Nenosaukta lietotne"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/pager-accessible.c:342
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Workspace Switcher"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Darbvietu pārslēdzējs"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/pager-accessible.c:353
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Tool to switch between workspaces"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Rīks, lai pārslēgtos starp darbvietām"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/pager-accessible.c:465
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Click this to switch to workspace %s"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Spiediet šo, lai pārslēgtos uz darbvietu %s"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/pager.c:2215
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Click to start dragging \"%s\""
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Spiediet, lai sāktu vilkt “%s”"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/pager.c:2218
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Current workspace: \"%s\""
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Pašreizējā darbvieta: “%s”"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/pager.c:2223
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Click to switch to \"%s\""
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Spiediet, lai pārslēgtos uz “%s”"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/selector.c:1183
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "No Windows Open"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Neviens logs nav atvērts"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/selector.c:1239
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Window Selector"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Logu selektors"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/selector.c:1240
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Tool to switch between windows"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Rīks, lai pārslēgtos starp logiem"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/tasklist.c:675
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Window List"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Logu saraksts"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/tasklist.c:676
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Tool to switch between visible windows"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Rīks, lai pārslēgtos starp redzamajiem logiem"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/tasklist.c:2936
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Mi_nimize All"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Mi_nimizēt visus"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/tasklist.c:2947
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Un_minimize All"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "At_minimizēt visus"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/tasklist.c:2955
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Ma_ximize All"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Ma_ksimizēt visus"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/tasklist.c:2966
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "_Unmaximize All"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Atmaksimizēt vis_us"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/tasklist.c:2978
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "_Close All"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "_Aizvērt visus"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/window-action-menu.c:413
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Unmi_nimize"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Atmi_nimizēt"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/window-action-menu.c:420
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Mi_nimize"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Mi_nimizēt"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/window-action-menu.c:428
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Unma_ximize"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "At_jaunot"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/window-action-menu.c:435
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Ma_ximize"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Mak_simizēt"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/window-action-menu.c:742 ../libwnck/workspace.c:281
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Workspace %d"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Darba vieta %d"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/window-action-menu.c:751 ../libwnck/window-action-menu.c:898
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Workspace 1_0"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Darba vieta 1_0"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/window-action-menu.c:753 ../libwnck/window-action-menu.c:900
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Workspace %s%d"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Darba vieta %s%d"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1043
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "_Move"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Pār_vietot"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1050
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "_Resize"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Mainīt izmē_ru"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1059
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Always On _Top"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Vienmēr _virspusē"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1067
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "_Always on Visible Workspace"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Vienmēr uz redz_amās darbvietas"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1072
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "_Only on This Workspace"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "_Tikai uz šīs darbvietas"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1079
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Move to Workspace _Left"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Pārvietot uz darbvietu pa _kreisi"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1085
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Move to Workspace R_ight"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Pārvietot uz darbvietu pa lab_i"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1091
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Move to Workspace _Up"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Pārvietot _uz augstāku darbvietu"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1097
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Move to Workspace _Down"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Pārvietot uz zemāku _darbvietu"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1100
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Move to Another _Workspace"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Pārvietot uz citu darb_vietu"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1120
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "_Close"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "_Aizvērt"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. *
|
|
Packit |
4e910c |
#. * SECTION:window
|
|
Packit |
4e910c |
#. * @short_description: an object representing a window.
|
|
Packit |
4e910c |
#. * @see_also: #WnckWorkspace, #WnckApplication, #WnckClassGroup
|
|
Packit |
4e910c |
#. * @stability: Unstable
|
|
Packit |
4e910c |
#. *
|
|
Packit |
4e910c |
#. * The #WnckWindow objects are always owned by libwnck and must not be
|
|
Packit |
4e910c |
#. * referenced or unreferenced.
|
|
Packit |
4e910c |
#.
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/window.c:50
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Untitled window"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Nenosaukts logs"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:139
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "X window ID of the window to examine or modify"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "X window loga ID, kuru apskatīt vai mainīt"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:139 ../libwnck/wnckprop.c:146
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:156
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "XID"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "XID"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: A group leader is the window that is the "owner" of a
|
|
Packit |
4e910c |
#. * group of windows, ie: if you have multiple windows in one
|
|
Packit |
4e910c |
#. * application, one window has some information about the application
|
|
Packit |
4e910c |
#. * (like the application name).
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:145
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "X window ID of the group leader of an application to examine"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "X window grupas vadītāja ID lietotnei, ko izpētīt"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
|
|
Packit |
4e910c |
#. * are of the same class.
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:150
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Class resource of the class group to examine"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Klases resurss klašu grupai, ko izpētīt"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:150
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "CLASS"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "KLASE"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:152
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "NUMBER of the workspace to examine or modify"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Darbvietu SKAITS, kuras apskatīt vai mainīt"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:152 ../libwnck/wnckprop.c:154
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:172 ../libwnck/wnckprop.c:174
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:176 ../libwnck/wnckprop.c:273
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "NUMBER"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "SKAITS"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:154
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "NUMBER of the screen to examine or modify"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Ekrānu SKAITS, kurus izpētīt vai mainīt"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:156
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Alias of --window"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "--window alias"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
|
|
Packit |
4e910c |
#. * are of the same class.
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:164
|
|
Packit |
4e910c |
msgid ""
|
|
Packit |
4e910c |
"List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: "
|
|
Packit |
4e910c |
"\"XID: Window Name\")"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr ""
|
|
Packit |
4e910c |
"Izdrukā lietotnes/klašu grupas/darbvietas/ekrāna logu sarakstu (izvades "
|
|
Packit |
4e910c |
"formāts: “XID: loga nosaukums”)"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:166
|
|
Packit |
4e910c |
msgid ""
|
|
Packit |
4e910c |
"List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr ""
|
|
Packit |
4e910c |
"Saraksts ar ekrāna darbvietām (izvades formāts: “Numurs: darba vietas "
|
|
Packit |
4e910c |
"nosaukums”)"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:172
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Change the number of workspaces of the screen to NUMBER"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Nomainīt darbvietu skaitu ekrānā uz SKAITS"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:174
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER rows"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Nomainīt darbvietu izkārtojumu ekrānā, lai izmantotu SKAITS rindu"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:176
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER columns"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Nomainīt darbvietu izkārtojumu ekrānā, lai izmantotu SKAITS kolonnu"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:178
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Show the desktop"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Rādīt darbvirsmu"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:180
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Stop showing the desktop"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Beigt rādīt darbvirsmu"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
|
|
Packit |
4e910c |
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
|
|
Packit |
4e910c |
#. * however it is not just the current workspace.
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:185
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Move the viewport of the current workspace to X coordinate X"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Pārvietot esošās darbvietas skatu punktu uz X koordinātu X"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:185 ../libwnck/wnckprop.c:275
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "X"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "X"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
|
|
Packit |
4e910c |
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
|
|
Packit |
4e910c |
#. * however it is not just the current workspace.
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:190
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Move the viewport of the current workspace to Y coordinate Y"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Pārvietot esošās darbvietas skatu punktu uz Y koordinātu Y"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:190 ../libwnck/wnckprop.c:277
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Y"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Y"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:196
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Minimize the window"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Minimizēt logu"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:198
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Unminimize the window"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Atminimizēt logu"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:200
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Maximize the window"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Maksimizēt logu"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:202
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Unmaximize the window"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Atmaksimizēt logu"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:204
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Maximize horizontally the window"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Maksimizēt logu horizontāli"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:206
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Unmaximize horizontally the window"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Atmaksimizēt logu horizontāli"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:208
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Maximize vertically the window"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Maksimizēt logu vertikāli"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:210
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Unmaximize vertically the window"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Atmaksimizēt logu vertikāli"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:212
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Start moving the window via the keyboard"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Sāktu pārvietot logu ar tastatūru"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:214
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Start resizing the window via the keyboard"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Sāktu mainīt loga izmēru ar tastatūru"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:216
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Activate the window"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Aktivizēt logu"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:218
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Close the window"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Aizvērt logu"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:221
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Make the window fullscreen"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Izvērst logu pilnekrāna režīmā"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:223
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Make the window quit fullscreen mode"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Likt ekrānam iziet no pilnekrāna režīma"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:225
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Make the window always on top"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Vienmēr likt šo logu virspusē"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:227
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Make the window not always on top"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Ne vienmēr likt šo logu virspusē"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:229
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Make the window below other windows"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Vienmēr likt šo logu zem citiem logiem"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:231
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Make the window not below other windows"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Ne vienmēr likt šo logu zem citiem logiem"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:233
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Shade the window"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Ēnot logu"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:235
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Unshade the window"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Noņemt loga ēnu"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
|
|
Packit |
4e910c |
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
|
|
Packit |
4e910c |
#. * however it is not just the current workspace.
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:240
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Make the window have a fixed position in the viewport"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Fiksēt šo logu attiecībā pret skatu punktu"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
|
|
Packit |
4e910c |
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
|
|
Packit |
4e910c |
#. * however it is not just the current workspace.
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:245
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Make the window not have a fixed position in the viewport"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Nefiksēt šo logu attiecībā pret skatu punktu"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: A pager is the technical term for the workspace
|
|
Packit |
4e910c |
#. * switcher. It's a representation of all workspaces with windows
|
|
Packit |
4e910c |
#. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with
|
|
Packit |
4e910c |
#. * gnome-panel, where this term is also used in translatable strings
|
|
Packit |
4e910c |
#.
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:252
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Make the window not appear in pagers"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Nerādīt logu pārslēdzējā"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: A pager is the technical term for the workspace
|
|
Packit |
4e910c |
#. * switcher. It's a representation of all workspaces with windows
|
|
Packit |
4e910c |
#. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with
|
|
Packit |
4e910c |
#. * gnome-panel, where this term is also used in translatable strings
|
|
Packit |
4e910c |
#.
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:259
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Make the window appear in pagers"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Rādīt logu pārslēdzējā"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
|
|
Packit |
4e910c |
#. * window list)
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:263
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Make the window not appear in tasklists"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Nerādīt logu uzdevumu sarakstā"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
|
|
Packit |
4e910c |
#. * window list)
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:267
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Make the window appear in tasklists"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Rādīt logu uzdevumu sarakstā"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:269
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Make the window visible on all workspaces"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Rādīt logu visās darbvietās"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:271
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Make the window visible on the current workspace only"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Rādīt logu tikai šajā darbvietā"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:273
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Move the window to workspace NUMBER (first workspace is 0)"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Pārvietot logu uz darba vietu SKAITLIS (pirmā darba vieta ir 0)"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:275
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Change the X coordinate of the window to X"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Mainīt loga X koordinātu uz X"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:277
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Change the Y coordinate of the window to Y"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Mainīt loga Y koordinātu uz Y"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:279
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Change the width of the window to WIDTH"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Mainīt loga platumu uz PLATUMS"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:279
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "WIDTH"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "PLATUMS"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:281
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Change the height of the window to HEIGHT"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Mainīt loga augstumu uz AUGSTUMS"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:281
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "HEIGHT"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "AUGSTUMS"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: do not translate "normal, desktop, dock..."
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:284
|
|
Packit |
4e910c |
msgid ""
|
|
Packit |
4e910c |
"Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, "
|
|
Packit |
4e910c |
"dialog, toolbar, menu, utility, splash)"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr ""
|
|
Packit |
4e910c |
"Mainīt loga tipu uz TIPS (vērtības ir normal, desktop, dock, dialog, "
|
|
Packit |
4e910c |
"toolbar, menu, utility, splash)"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:284
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "TYPE"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "TIPS"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:290
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Change the name of the workspace to NAME"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Mainīt darbvietas nosaukumu uz NOSAUKUMS"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:290
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "NAME"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "NOSAUKUMS"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:292
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Activate the workspace"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Aktivizēt darbvietu"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:386 ../libwnck/wnckprop.c:410
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:446 ../libwnck/wnckprop.c:469
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Invalid value \"%s\" for --%s"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Nederīga vērtība “%s” parametram --%s"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:503 ../libwnck/wnckprop.c:522
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid ""
|
|
Packit |
4e910c |
"Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but --"
|
|
Packit |
4e910c |
"%s has been used\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr ""
|
|
Packit |
4e910c |
"Ir konfliktējošas opcijas — vajadzētu mijiedarboties ar ekrānu %d, bet tiek "
|
|
Packit |
4e910c |
"izmantots --%s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:512
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid ""
|
|
Packit |
4e910c |
"Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should "
|
|
Packit |
4e910c |
"be listed, but --%s has been used\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr ""
|
|
Packit |
4e910c |
"Ir konfliktējošas opcijas — vajadzētu tikt uzskaitītām ekrāna %d darbvietām "
|
|
Packit |
4e910c |
"vai logiem, bet tika izmantots --%s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:535 ../libwnck/wnckprop.c:555
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid ""
|
|
Packit |
4e910c |
"Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but "
|
|
Packit |
4e910c |
"--%s has been used\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr ""
|
|
Packit |
4e910c |
"Ir konfliktējošas opcijas — vajadzētu mijiedarboties ar darbvietu %d, bet "
|
|
Packit |
4e910c |
"tiek izmantots --%s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:545
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid ""
|
|
Packit |
4e910c |
"Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, "
|
|
Packit |
4e910c |
"but --%s has been used\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr ""
|
|
Packit |
4e910c |
"Ir konfliktējošas opcijas — vajadzētu tikt uzskaitītiem darbvietas %d "
|
|
Packit |
4e910c |
"logiem, bet tika izmantots --%s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:567
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid ""
|
|
Packit |
4e910c |
"Conflicting options are present: an application should be interacted with, "
|
|
Packit |
4e910c |
"but --%s has been used\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr ""
|
|
Packit |
4e910c |
"Ir konfliktējošas opcijas — vajadzētu mijiedarboties ar lietotni, bet tika "
|
|
Packit |
4e910c |
"izmantots --%s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:577
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid ""
|
|
Packit |
4e910c |
"Conflicting options are present: windows of an application should be listed, "
|
|
Packit |
4e910c |
"but --%s has been used\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr ""
|
|
Packit |
4e910c |
"Ir konfliktējošas opcijas — vajadzētu uzskaitīt lietotnes logus, bet tika "
|
|
Packit |
4e910c |
"izmantots --%s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
|
|
Packit |
4e910c |
#. * are of the same class.
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:591
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid ""
|
|
Packit |
4e910c |
"Conflicting options are present: class group \"%s\" should be interacted "
|
|
Packit |
4e910c |
"with, but --%s has been used\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr ""
|
|
Packit |
4e910c |
"Ir konfliktējošas opcijas — vajadzētu mijiedarboties ar klašu grupu “%s”, "
|
|
Packit |
4e910c |
"bet tika izmantots --%s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
|
|
Packit |
4e910c |
#. * are of the same class.
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:603
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid ""
|
|
Packit |
4e910c |
"Conflicting options are present: windows of class group \"%s\" should be "
|
|
Packit |
4e910c |
"listed, but --%s has been used\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr ""
|
|
Packit |
4e910c |
"Ir konfliktējošas opcijas — vajadzētu uzskaitīt klašu grupu “%s” logus, bet "
|
|
Packit |
4e910c |
"tika izmantots --%s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:615 ../libwnck/wnckprop.c:624
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid ""
|
|
Packit |
4e910c |
"Conflicting options are present: a window should be interacted with, but --"
|
|
Packit |
4e910c |
"%s has been used\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr ""
|
|
Packit |
4e910c |
"Ir konfliktējošas opcijas — vajadzētu mijiedarboties ar logu, bet tika "
|
|
Packit |
4e910c |
"izmantots --%s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:643 ../libwnck/wnckprop.c:724
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:771
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Conflicting options are present: --%s and --%s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Ir konfliktējošas opcijas — --%s un --%s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:682
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid ""
|
|
Packit |
4e910c |
"Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr ""
|
|
Packit |
4e910c |
"Nederīgs parametrs “%d” parametram --%s — parametram ir jābūt lielākam par "
|
|
Packit |
4e910c |
"nulli\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:695
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be positive\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr ""
|
|
Packit |
4e910c |
"Nederīgs parametrs “%d” parametram --%s — parametram ir jābūt lielākam par "
|
|
Packit |
4e910c |
"nulli\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:790
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Conflicting options are present: --%s or --%s, and --%s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Ir konfliktējošas opcijas — --%s vai --%s un --%s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:822
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Invalid argument \"%s\" for --%s, valid values are: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Nederīgs parametrs “%s” parametram --%s — derīgās vērtības ir: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:865
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid ""
|
|
Packit |
4e910c |
"Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already "
|
|
Packit |
4e910c |
"owned\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr ""
|
|
Packit |
4e910c |
"Nevar mainīt darbvietu izkārtojumu uz ekrāna — izkārtojumam jau ir "
|
|
Packit |
4e910c |
"piederība\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
|
|
Packit |
4e910c |
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
|
|
Packit |
4e910c |
#. * however it is not just the current workspace.
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:900
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid ""
|
|
Packit |
4e910c |
"Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Nevar pārvietot skatu punktu — šajā darbvietā nav skatu punkta\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
|
|
Packit |
4e910c |
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
|
|
Packit |
4e910c |
#. * however it is not just the current workspace.
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:907
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Viewport cannot be moved: there is no current workspace\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Nevar pārvietot skatu punktu — nav pašreizējās darbvietas\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. FIXME: why do we have dual & boolean API. This is not consistent!
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:943 ../libwnck/wnckprop.c:952
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:961 ../libwnck/wnckprop.c:968
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:978 ../libwnck/wnckprop.c:985
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:994 ../libwnck/wnckprop.c:1043
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Action not allowed\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Darbība nav atļauta\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1039
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Window cannot be moved to workspace %d: the workspace does not exist\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Nevar pārvietot logu uz darbvietu %d — darba vieta neeksistē\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1103 ../libwnck/wnckprop.c:1235
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "<name unset>"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "<nosaukums nav iestatīts>"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: %lu is a window number and %s a window name
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1106
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "%lu: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "%lu: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1126
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "%d: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "%d: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1189
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Screen Number: %d\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Ekrāna numurs: %d\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1191 ../libwnck/wnckprop.c:1272
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Geometry (width, height): %d, %d\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Ģeometrija (platums, augstums): %d, %d\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1195
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Number of Workspaces: %d\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Darbvietu skaits: %d\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1201
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Workspace Layout (rows, columns, orientation): %d, %d, %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Darbvietu izkārtojums (rindas, kolonnas, orientācija): %d, %d, %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1211 ../libwnck/wnckprop.c:1268
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1465
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "<no EWMH-compliant window manager>"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "<nav EWMH-atbilstošs loga pārvaldnieks>"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1212
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Window Manager: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Logu pārvaldnieks: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1217 ../libwnck/wnckprop.c:1298
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1310 ../libwnck/wnckprop.c:1322
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1334 ../libwnck/wnckprop.c:1450
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "%d (\"%s\")"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "%d (“%s”)"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: "none" here means "no workspace"
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1222 ../libwnck/wnckprop.c:1303
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1315 ../libwnck/wnckprop.c:1327
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1339 ../libwnck/wnckprop.c:1457
|
|
Packit |
4e910c |
msgctxt "workspace"
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "none"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "nav"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1223
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Active Workspace: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Aktīvā darbvieta: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1232
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "\"%s\""
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "“%s”"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: %lu is a window identifier (number) and %s a window name
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1238
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "%lu (%s)"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "%lu (%s)"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: "none" here means "no window"
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1244
|
|
Packit |
4e910c |
msgctxt "window"
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "none"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "nav"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1245
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Active Window: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Aktīvais logs: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1248
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Showing the desktop: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Rāda darbvirsmu: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1250
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "true"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "patiess"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1250
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "false"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "aplams"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1261
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Workspace Name: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Darbvietas nosaukums: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1262
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Workspace Number: %d\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Darbvietas numurs: %d\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1269 ../libwnck/wnckprop.c:1466
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "On Screen: %d (Window Manager: %s)\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Uz ekrāna: %d (logu pārvaldnieks: %s)\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be
|
|
Packit |
4e910c |
#. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is
|
|
Packit |
4e910c |
#. * not just the current workspace.
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1284
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "<no viewport>"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "<nav skatu punkta>"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be
|
|
Packit |
4e910c |
#. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is
|
|
Packit |
4e910c |
#. * not just the current workspace.
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1288
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Viewport position (x, y): %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Skatu punkta novietojums (x, y): %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1291
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Position in Layout (row, column): %d, %d\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Novietojums izkārtojumā (rinda, kolonna): %d, %d\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1304
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Left Neighbor: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Kreisais kaimiņš: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1316
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Right Neighbor: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Labais kaimiņš: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1328
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Top Neighbor: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Augšējais kaimiņš: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1340
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Bottom Neighbor: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Apakšējais kaimiņš: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
|
|
Packit |
4e910c |
#. * same class.
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1353 ../libwnck/wnckprop.c:1512
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Class Group ID: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Klašu grupas ID: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
|
|
Packit |
4e910c |
#. * same class.
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1357
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Class Group Name: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Klašu grupas nosaukums: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: 'set' in the sense of "something has been set".
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1363 ../libwnck/wnckprop.c:1387
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1441
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "set"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "iestatīts"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1366 ../libwnck/wnckprop.c:1390
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1397 ../libwnck/wnckprop.c:1427
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1434 ../libwnck/wnckprop.c:1444
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1509 ../libwnck/wnckprop.c:1518
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1530 ../libwnck/wnckprop.c:1538
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1545
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "<unset>"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "<nav iestatīts>"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1367 ../libwnck/wnckprop.c:1391
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1445
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Icons: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Ikonas: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1370 ../libwnck/wnckprop.c:1408
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Number of Windows: %d\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Logu skaits: %d\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1382 ../libwnck/wnckprop.c:1428
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Name: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Nosaukums: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: note that "Icon" here has a specific window
|
|
Packit |
4e910c |
#. * management-related meaning. It means minimized.
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1383 ../libwnck/wnckprop.c:1437
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Icon Name: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Ikonas nosaukums: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1398 ../libwnck/wnckprop.c:1531
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "PID: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "PID: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: "none" here means "no startup ID"
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1405
|
|
Packit |
4e910c |
msgctxt "startupID"
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "none"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "nav"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1406
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Startup ID: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Sākuma ID: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1454
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "all workspaces"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "visas darbvietas"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1458
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "On Workspace: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Uz darbvietas: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1473
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "normal window"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "normāls logs"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1476
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "desktop"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "darbvirsma"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1479
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "dock or panel"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "doks vai panelis"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1482
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "dialog window"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "dialoglodziņa logs"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1485
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "tearoff toolbar"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "noplēšama rīkjosla"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1488
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "tearoff menu"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "noplēšama izvēlne"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1491
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "utility window"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "utilīšu logs"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1494
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "splash screen"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "uzplaiksnījuma ekrāns"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1499
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Window Type: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Loga tips: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1502
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Geometry (x, y, width, height): %d, %d, %d, %d\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Ģeometrija (x, y, platums, augstums): %d, %d, %d, %d\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
|
|
Packit |
4e910c |
#. * same class. The class instance is a way to differentiate windows belonging
|
|
Packit |
4e910c |
#. * to the same class group.
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1522
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Class Instance: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Klases instance: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1524
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "XID: %lu\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "XID: %lu\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1539
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Session ID: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Sesijas ID: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1546
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
#| msgid "%lu: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Role: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Loma: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: A group leader is the window that is the "owner" of a group
|
|
Packit |
4e910c |
#. * of windows, ie: if you have multiple windows in one application, one
|
|
Packit |
4e910c |
#. * window has some information about the application (like the application
|
|
Packit |
4e910c |
#. * name).
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1553
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Group Leader: %lu\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Grupas vadītājs: %lu\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: A window can be transient for another window: it means it's
|
|
Packit |
4e910c |
#. * on top of it
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1559
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Transient for: %lu\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Pārejošs logam: %lu\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. FIXME: else print something?
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: we're building a list of items here. * For example, the result is "a, b". * In this case, the first string is "a", the second * string is ", " and the third string is "b". * We can then use this information here to also * recursively build longer lists, like "a, b, c, d"
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: we're building a list of items here. * The end result is something like "a, b, c" * In this case, the first string is "a, b", the second * string is ", " and the third string is "c"
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1574 ../libwnck/wnckprop.c:1622
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "%1$s%2$s%3$s"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "%1$s%2$s%3$s"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: see comment for "%1$s%2$s%3$s" in order * to properly translate this
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1578 ../libwnck/wnckprop.c:1624
|
|
Packit |
4e910c |
msgid ", "
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr ", "
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1584
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "minimized"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "minimizēts"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1585
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "maximized"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "maksimizēts"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1589
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "maximized horizontally"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "maksimizēts horizontāli"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1591
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "maximized vertically"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "maksimizēts vertikāli"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1593
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "shaded"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "ēnots"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1594
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "pinned"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "piesprausts"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1595
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "sticky"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "lipīgs"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1596
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "above"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "virs"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1597
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "below"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "zem"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1598
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "fullscreen"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "pilnekrāna"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1599
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "needs attention"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "vajadzīga uzmanība"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: A pager is the technical term for the workspace switcher.
|
|
Packit |
4e910c |
#. * It's a representation of all workspaces with windows inside it.
|
|
Packit |
4e910c |
#. * Please make sure that the translation is in sync with gnome-panel,
|
|
Packit |
4e910c |
#. * where this term is also used in translatable strings
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1604
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "skip pager"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "izlaist pārslēdzēju"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the window
|
|
Packit |
4e910c |
#. * list)
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1607
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "skip tasklist"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "izlaist uzdevumu sarakstu"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1609
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "normal"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "normāls"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1610
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "State: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Stāvoklis: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1631
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "move"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "pārvietot"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1632
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "resize"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "mainīt izmēru"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1633
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "shade"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "ēnot"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1634
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "unshade"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "noņemt ēnu"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1635
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "stick"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "pielipināt"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1636
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "unstick"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "atlipināt"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1638
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "maximize horizontally"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "maksimizēt horizontāli"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1640
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "unmaximize horizontally"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "atmaksimizēt horizontāli"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1642
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "maximize vertically"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "maksimizēt vertikāli"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1644
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "unmaximize vertically"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "atmaksimizēt vertikāli"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1647
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "change workspace"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "mainīt darbvietu"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1649
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "pin"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "piespraust"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1651
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "unpin"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "atspraust"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1652
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "minimize"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "minimizēt"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1653
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "unminimize"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "atminimizēt"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1654
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "maximize"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "maksimizēt"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1655
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "unmaximize"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "atmaksimizēt"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1657
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "change fullscreen mode"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "mainīt pilnekrāna režīmu"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1658
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "close"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "aizvērt"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1660
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "make above"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "novietot virs"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1662
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "unmake above"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "vairs nenovietot virs"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1664
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "make below"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "novietot zem"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1666
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "unmake below"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "vairs nenovietot zem"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1668
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "no action possible"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "nav pieejamu darbību"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1669
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Possible Actions: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Iespējamās darbības: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1901
|
|
Packit |
4e910c |
msgid ""
|
|
Packit |
4e910c |
"Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact "
|
|
Packit |
4e910c |
"with it, following the EWMH specification.\n"
|
|
Packit |
4e910c |
"For information about this specification, see:\n"
|
|
Packit |
4e910c |
"\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr ""
|
|
Packit |
4e910c |
"Izdrukājiet vai mainiet ekrāna/darbvietas/loga īpašības, vai "
|
|
Packit |
4e910c |
"mijiedarbojieties ar tām, sekojot EWMN specifikāciju.\n"
|
|
Packit |
4e910c |
"Lai iegūtu vairāk informācijas par šo specifikāciju, skatiet:\n"
|
|
Packit |
4e910c |
"\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1911
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Options to list windows or workspaces"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Opcijas, lai uzskaitītu logus vai darbvietas"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1912
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Show options to list windows or workspaces"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Rādīt opcijas, lai uzskaitītu logus vai darbvietas"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1919
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Options to modify properties of a window"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Opcijas, lai mainītu loga īpašības"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1920
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Show options to modify properties of a window"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Rādīt opcijas, lai mainītu loga īpašības"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1927
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Options to modify properties of a workspace"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Opcijas, lai mainītu darbvietas īpašības"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1928
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Show options to modify properties of a workspace"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Rādīt opcijas, lai mainītu darbvietas īpašības"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1935
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Options to modify properties of a screen"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Opcijas, lai mainītu ekrāna īpašības"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1936
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Show options to modify properties of a screen"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Rādīt opcijas, lai mainītu ekrāna īpašības"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1947
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Error while parsing arguments: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Kļūda, parsējot parametrus — %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:1970
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Cannot interact with screen %d: the screen does not exist\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Nevar mijiedarboties ar ekrānu %d — ekrāns neeksistē\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:2026
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Nevar mijiedarboties ar darbvietu %d — šo darba vietu nevar atrast\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are
|
|
Packit |
4e910c |
#. * of the same class.
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:2050
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid ""
|
|
Packit |
4e910c |
"Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr ""
|
|
Packit |
4e910c |
"Nevar mijiedarboties ar klašu grupu “%s” — šo klašu grupu nevar atrast\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:2073
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid ""
|
|
Packit |
4e910c |
"Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the "
|
|
Packit |
4e910c |
"application cannot be found\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr ""
|
|
Packit |
4e910c |
"Nevar mijiedarboties ar lietotni, kuras grupas vadītāja XID ir %lu — nevar "
|
|
Packit |
4e910c |
"atrast lietotni\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#: ../libwnck/wnckprop.c:2096
|
|
Packit |
4e910c |
#, c-format
|
|
Packit |
4e910c |
msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n"
|
|
Packit |
4e910c |
msgstr "Nevar mijiedarboties ar logu, kura XID ir %lu — nevar atrast logu\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#~ msgid "Use N_ROWS rows"
|
|
Packit |
4e910c |
#~ msgstr "Izmantot N_ROWS rindas"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#~ msgid "N_ROWS"
|
|
Packit |
4e910c |
#~ msgstr "N_ROWS"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#~| msgid "_Only on This Workspace"
|
|
Packit |
4e910c |
#~ msgid "Only show current workspace"
|
|
Packit |
4e910c |
#~ msgstr "Rādīt tikai pašreizējo darba vietu"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#~ msgid "Use RTL as default direction"
|
|
Packit |
4e910c |
#~ msgstr "Izmantot \"no labās uz kreiso\" kā noklusēto virzienu"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#~ msgid "Show workspace names instead of workspace contents"
|
|
Packit |
4e910c |
#~ msgstr "Rādīt darba vietu nosaukumus, nevis darba vietu saturu"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#~ msgid "Use a vertical orientation"
|
|
Packit |
4e910c |
#~ msgstr "Izmantot vertikālu novietojumu"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#~ msgid "Don't show window in tasklist"
|
|
Packit |
4e910c |
#~ msgstr "Nerādīt logu uzdevumu sarakstā"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#~ msgid "Always group windows"
|
|
Packit |
4e910c |
#~ msgstr "Vienmēr grupēt logus"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#~ msgid "Never group windows"
|
|
Packit |
4e910c |
#~ msgstr "Nekad negrupēt logus"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#~ msgid "Display windows from all workspaces"
|
|
Packit |
4e910c |
#~ msgstr "Rādīt logus no visām darba vietām"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#~ msgid "Enable Transparency"
|
|
Packit |
4e910c |
#~ msgstr "Ieslēgt caurspīdīgumu"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#~ msgid "Resource Class: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
#~ msgstr "Resursa klase: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#~ msgid "Group Name: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
#~ msgstr "Grupas nosaukums: %s\n"
|
|
Packit |
4e910c |
|
|
Packit |
4e910c |
#~ msgid "Unknown Window"
|
|
Packit |
4e910c |
#~ msgstr "Nezināms logs"
|