Blame po/crh.po

Packit 4e910c
# Qırımtatarca libwnck.
Packit 4e910c
# This file is distributed under the same license as the libwnck package.
Packit 4e910c
# Reşat SABIQ <tilde.birlik@gmail.com>, 2009, 2012.
Packit 4e910c
#
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Project-Id-Version: libwnck\n"
Packit 4e910c
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Packit 4e910c
"POT-Creation-Date: 2012-03-17 17:27-0500\n"
Packit 4e910c
"PO-Revision-Date: 2012-03-17 17:31-0500\n"
Packit 4e910c
"Last-Translator: Reşat SABIQ <tilde.birlik@gmail.com>\n"
Packit 4e910c
"Language-Team: QIRIMTATARCA <tilde-birlik-meydan@lists.sourceforge.net>\n"
Packit 4e910c
"Language: crh\n"
Packit 4e910c
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 4e910c
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 4e910c
"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
Packit 4e910c
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
Packit 4e910c
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. *
Packit 4e910c
#. * SECTION:application
Packit 4e910c
#. * @short_description: an object representing a group of windows of the same
Packit 4e910c
#. * application.
Packit 4e910c
#. * @see_also: wnck_window_get_application()
Packit 4e910c
#. * @stability: Unstable
Packit 4e910c
#. *
Packit 4e910c
#. * The #WnckApplication is a group of #WnckWindow that are all in the same
Packit 4e910c
#. * application. It can be used to represent windows by applications, group
Packit 4e910c
#. * windows by applications or to manipulate all windows of a particular
Packit 4e910c
#. * application.
Packit 4e910c
#. *
Packit 4e910c
#. * A #WnckApplication is identified by the group leader of the #WnckWindow
Packit 4e910c
#. * belonging to it, and new #WnckWindow are added to a #WnckApplication if and
Packit 4e910c
#. * only if they have the group leader of the #WnckApplication.
Packit 4e910c
#. *
Packit 4e910c
#. * The #WnckApplication objects are always owned by libwnck and must not be
Packit 4e910c
#. * referenced or unreferenced.
Packit 4e910c
#.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/application.c:51
Packit 4e910c
msgid "Untitled application"
Packit 4e910c
msgstr "Serlevhasız uyğulama"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/pager-accessible.c:342
Packit 4e910c
msgid "Workspace Switcher"
Packit 4e910c
msgstr "Çalışma Fezası Almaştırıcısı"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/pager-accessible.c:353
Packit 4e910c
msgid "Tool to switch between workspaces"
Packit 4e910c
msgstr "Çalışma fezaları arasında almaşmaq içün alet"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tüklü
Packit 4e910c
#: ../libwnck/pager-accessible.c:465
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Click this to switch to workspace %s"
Packit 4e910c
msgstr "%s çalışma fezasına keçmek içün çertiñiz"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/pager.c:2200
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Click to start dragging \"%s\""
Packit 4e910c
msgstr "\"%s\" süyreklemege başlamaq içün çertiñiz"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/pager.c:2203
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Current workspace: \"%s\""
Packit 4e910c
msgstr "Cari çalışma fezası: \"%s\""
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/pager.c:2208
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Click to switch to \"%s\""
Packit 4e910c
msgstr "\"%s\" çalışma fezasına keçmek içün çertiñiz"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/selector.c:1180
Packit 4e910c
msgid "No Windows Open"
Packit 4e910c
msgstr "Açıq Pencere Yoq"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/selector.c:1236
Packit 4e910c
msgid "Window Selector"
Packit 4e910c
msgstr "Pencere Saylamcısı"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/selector.c:1237
Packit 4e910c
msgid "Tool to switch between windows"
Packit 4e910c
msgstr "Pencereler arasında almaşmaq içün alet"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/tasklist.c:673
Packit 4e910c
msgid "Window List"
Packit 4e910c
msgstr "Pencere Listesi"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/tasklist.c:674
Packit 4e910c
msgid "Tool to switch between visible windows"
Packit 4e910c
msgstr "Körüngen pencereler arasında almaşmaq içün alet"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/tasklist.c:2896
Packit 4e910c
msgid "Mi_nimize All"
Packit 4e910c
msgstr "Hepsi_ni Asğariyleştir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/tasklist.c:2907
Packit 4e910c
msgid "Un_minimize All"
Packit 4e910c
msgstr "Hepsini Ğa_yrı Asğariyleştir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/tasklist.c:2915
Packit 4e910c
msgid "Ma_ximize All"
Packit 4e910c
msgstr "Hepsini _Azamiyleştir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/tasklist.c:2926
Packit 4e910c
msgid "_Unmaximize All"
Packit 4e910c
msgstr "Hepsini _Ğayrı Azamiyleştir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/tasklist.c:2938
Packit 4e910c
msgid "_Close All"
Packit 4e910c
msgstr "Hepsini _Qapat"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:413
Packit 4e910c
msgid "Unmi_nimize"
Packit 4e910c
msgstr "_Ğayrı Asğariyleştir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:420
Packit 4e910c
msgid "Mi_nimize"
Packit 4e910c
msgstr "Asğa_riyleştir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:428
Packit 4e910c
msgid "Unma_ximize"
Packit 4e910c
msgstr "Ğa_yrı Azamiyleştir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:435
Packit 4e910c
msgid "Ma_ximize"
Packit 4e910c
msgstr "_Azamiyleştir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:742 ../libwnck/workspace.c:281
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Workspace %d"
Packit 4e910c
msgstr "Çalışma Fezası %d"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:751 ../libwnck/window-action-menu.c:898
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Workspace 1_0"
Packit 4e910c
msgstr "Çalışma Fezası 1_0"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:753 ../libwnck/window-action-menu.c:900
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Workspace %s%d"
Packit 4e910c
msgstr "Çalışma Fezası %s%d"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1043
Packit 4e910c
msgid "_Move"
Packit 4e910c
msgstr "_Taşı"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1050
Packit 4e910c
msgid "_Resize"
Packit 4e910c
msgstr "_Kene ölçülendir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1059
Packit 4e910c
msgid "Always On _Top"
Packit 4e910c
msgstr "Her Zaman Üst_te"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1067
Packit 4e910c
msgid "_Always on Visible Workspace"
Packit 4e910c
msgstr "Her Zaman _Körüngen Çalışma Fezasında"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1072
Packit 4e910c
msgid "_Only on This Workspace"
Packit 4e910c
msgstr "Faqat _Bu Çalışma Fezasında"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1079
Packit 4e910c
msgid "Move to Workspace _Left"
Packit 4e910c
msgstr "_Soldaki Çalışma Fezasına Avuştır"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1085
Packit 4e910c
msgid "Move to Workspace R_ight"
Packit 4e910c
msgstr "S_ağdaki Çalışma Fezasına Avuştır"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1091
Packit 4e910c
msgid "Move to Workspace _Up"
Packit 4e910c
msgstr "_Yuqarıdaki Çalışma Fezasına Avuştır"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1097
Packit 4e910c
msgid "Move to Workspace _Down"
Packit 4e910c
msgstr "Aşağı_daki Çalışma Fezasına Avuştır"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1100
Packit 4e910c
msgid "Move to Another _Workspace"
Packit 4e910c
msgstr "_Başqa bir Çalışma Fezasına Avuştır"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1120
Packit 4e910c
msgid "_Close"
Packit 4e910c
msgstr "_Qapat"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. *
Packit 4e910c
#. * SECTION:window
Packit 4e910c
#. * @short_description: an object representing a window.
Packit 4e910c
#. * @see_also: #WnckWorkspace, #WnckApplication, #WnckClassGroup
Packit 4e910c
#. * @stability: Unstable
Packit 4e910c
#. *
Packit 4e910c
#. * The #WnckWindow objects are always owned by libwnck and must not be
Packit 4e910c
#. * referenced or unreferenced.
Packit 4e910c
#.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window.c:50
Packit 4e910c
msgid "Untitled window"
Packit 4e910c
msgstr "Serlevhasız pencere"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:138
Packit 4e910c
msgid "X window ID of the window to examine or modify"
Packit 4e910c
msgstr "Sınamak ve değiştirmek için pencerenin X pencere kimliği"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:138 ../libwnck/wnckprop.c:145
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:155
Packit 4e910c
msgid "XID"
Packit 4e910c
msgstr "XID"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#. Translators: A group leader is the window that is the "owner" of a
Packit 4e910c
#. * group of windows, ie: if you have multiple windows in one
Packit 4e910c
#. * application, one window has some information about the application
Packit 4e910c
#. * (like the application name).
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:144
Packit 4e910c
msgid "X window ID of the group leader of an application to examine"
Packit 4e910c
msgstr "Sınama için uygulamanın grup liderinin X pencere kimliği"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
Packit 4e910c
#. * are of the same class.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:149
Packit 4e910c
msgid "Class resource of the class group to examine"
Packit 4e910c
msgstr "Sınama için sınıf grubunun sınıf kaynağı"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:149
Packit 4e910c
msgid "CLASS"
Packit 4e910c
msgstr "SINIF"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:151
Packit 4e910c
msgid "NUMBER of the workspace to examine or modify"
Packit 4e910c
msgstr "Sınamak ya da değiştirmek için çalışma fezası SAYISI"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:151 ../libwnck/wnckprop.c:153
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:171 ../libwnck/wnckprop.c:173
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:175 ../libwnck/wnckprop.c:272
Packit 4e910c
msgid "NUMBER"
Packit 4e910c
msgstr "NUMARA"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:153
Packit 4e910c
msgid "NUMBER of the screen to examine or modify"
Packit 4e910c
msgstr "Sınama ya da değiştirmek için ekran NUMARASI"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:155
Packit 4e910c
msgid "Alias of --window"
Packit 4e910c
msgstr "--window tahallüsi"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
Packit 4e910c
#. * are of the same class.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:163
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: "
Packit 4e910c
"\"XID: Window Name\")"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Uygulama/sınıf grubu/çalışma fezası/ekran pencereleri listesi (çıktı biçimi: "
Packit 4e910c
"\"XID: Pencere İsmi\")"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:165
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Ekranın çalışma fezaları listesi (çıktı biçimi: \"Numarası: Çalışma Fezası "
Packit 4e910c
"İsmi\")"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:171
Packit 4e910c
msgid "Change the number of workspaces of the screen to NUMBER"
Packit 4e910c
msgstr "Ekranın çalışma fezası sayısını SAYISI olarak değiştir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:173
Packit 4e910c
msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER rows"
Packit 4e910c
msgstr "Ekranın çalışma fezası düzenini SAYISI satır kullanmak için değiştir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:175
Packit 4e910c
msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER columns"
Packit 4e910c
msgstr "Ekranın çalışma fezası düzenini SAYISI sütün kullanmak için değiştir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:177
Packit 4e910c
msgid "Show the desktop"
Packit 4e910c
msgstr "Masaüstüni köster"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:179
Packit 4e910c
msgid "Stop showing the desktop"
Packit 4e910c
msgstr "Masaüstüni kösterüvni toqtat"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
Packit 4e910c
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
Packit 4e910c
#. * however it is not just the current workspace.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:184
Packit 4e910c
msgid "Move the viewport of the current workspace to X coordinate X"
Packit 4e910c
msgstr "Mevcut çalışma fezasının görünüm alanını X kordinatından X olarak taşı"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:184 ../libwnck/wnckprop.c:274
Packit 4e910c
msgid "X"
Packit 4e910c
msgstr "X"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
Packit 4e910c
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
Packit 4e910c
#. * however it is not just the current workspace.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:189
Packit 4e910c
msgid "Move the viewport of the current workspace to Y coordinate Y"
Packit 4e910c
msgstr "Mevcut çalışma fezasının görünüm alanını Y kordinatından Y olarak taşı"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:189 ../libwnck/wnckprop.c:276
Packit 4e910c
msgid "Y"
Packit 4e910c
msgstr "Y"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:195
Packit 4e910c
msgid "Minimize the window"
Packit 4e910c
msgstr "Pencereni asğariyleştir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:197
Packit 4e910c
msgid "Unminimize the window"
Packit 4e910c
msgstr "Pencereni ğayrı asğariyleştir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:199
Packit 4e910c
msgid "Maximize the window"
Packit 4e910c
msgstr "Pencereni azamiyleştir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:201
Packit 4e910c
msgid "Unmaximize the window"
Packit 4e910c
msgstr "Pencereni ğayrı azamiyleştir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:203
Packit 4e910c
msgid "Maximize horizontally the window"
Packit 4e910c
msgstr "Pencereni ufqiy olaraq azamiyleştir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:205
Packit 4e910c
msgid "Unmaximize horizontally the window"
Packit 4e910c
msgstr "Pencereni ufqiy olaraq ğayrı azamiyleştir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:207
Packit 4e910c
msgid "Maximize vertically the window"
Packit 4e910c
msgstr "Pencereni vertikal olaraq azamiyleştir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:209
Packit 4e910c
msgid "Unmaximize vertically the window"
Packit 4e910c
msgstr "Pencereni vertikal olaraq ğayrı azamiyleştir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:211
Packit 4e910c
msgid "Start moving the window via the keyboard"
Packit 4e910c
msgstr "Pencereyi klavye ile taşımaya başla"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:213
Packit 4e910c
msgid "Start resizing the window via the keyboard"
Packit 4e910c
msgstr "Pencereyi klavye ile yeniden boyutlandırmaya başla"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:215
Packit 4e910c
msgid "Activate the window"
Packit 4e910c
msgstr "Pencereni faalleştir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:217
Packit 4e910c
msgid "Close the window"
Packit 4e910c
msgstr "Pencereni qapat"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:220
Packit 4e910c
msgid "Make the window fullscreen"
Packit 4e910c
msgstr "Pencereni tam-ekran yap"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:222
Packit 4e910c
msgid "Make the window quit fullscreen mode"
Packit 4e910c
msgstr "Pencereni tam-ekran tarzından çıqart"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:224
Packit 4e910c
msgid "Make the window always on top"
Packit 4e910c
msgstr "Pencereni her-zaman-üstte yap"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:226
Packit 4e910c
msgid "Make the window not always on top"
Packit 4e910c
msgstr "Pencereni her-zaman-üstte-degil yap"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:228
Packit 4e910c
msgid "Make the window below other windows"
Packit 4e910c
msgstr "Pencereni diger-pencerelerniñ-altında yap"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:230
Packit 4e910c
msgid "Make the window not below other windows"
Packit 4e910c
msgstr "Pencereni diger-pencerelerniñ-altında-degil yap"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:232
Packit 4e910c
msgid "Shade the window"
Packit 4e910c
msgstr "Pencereni qatalaqla"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:234
Packit 4e910c
msgid "Unshade the window"
Packit 4e910c
msgstr "Pencereni keri qatalaqla"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
Packit 4e910c
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
Packit 4e910c
#. * however it is not just the current workspace.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:239
Packit 4e910c
msgid "Make the window have a fixed position in the viewport"
Packit 4e910c
msgstr "Pencereniñ körünim limanındaki mevamını sabit yap"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
Packit 4e910c
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
Packit 4e910c
#. * however it is not just the current workspace.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:244
Packit 4e910c
msgid "Make the window not have a fixed position in the viewport"
Packit 4e910c
msgstr "Pencereniñ körünim limanındaki mevamını sabit yapma"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tüklü
Packit 4e910c
#. Translators: A pager is the technical term for the workspace
Packit 4e910c
#. * switcher. It's a representation of all workspaces with windows
Packit 4e910c
#. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with
Packit 4e910c
#. * gnome-panel, where this term is also used in translatable strings
Packit 4e910c
#.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:251
Packit 4e910c
msgid "Make the window not appear in pagers"
Packit 4e910c
msgstr "Pencereni saifecilerde körünmez yap"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A pager is the technical term for the workspace
Packit 4e910c
#. * switcher. It's a representation of all workspaces with windows
Packit 4e910c
#. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with
Packit 4e910c
#. * gnome-panel, where this term is also used in translatable strings
Packit 4e910c
#.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:258
Packit 4e910c
msgid "Make the window appear in pagers"
Packit 4e910c
msgstr "Pencereni saifecilerde körünir yap"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
Packit 4e910c
#. * window list)
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:262
Packit 4e910c
msgid "Make the window not appear in tasklists"
Packit 4e910c
msgstr "Pencereni vazife listelerinde körünmez yap"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
Packit 4e910c
#. * window list)
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:266
Packit 4e910c
msgid "Make the window appear in tasklists"
Packit 4e910c
msgstr "Pencereni vazife listelerinde körünir yap"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:268
Packit 4e910c
msgid "Make the window visible on all workspaces"
Packit 4e910c
msgstr "Pencereyi tüm çalışma fezalarında görünür yap"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:270
Packit 4e910c
msgid "Make the window visible on the current workspace only"
Packit 4e910c
msgstr "Pencereyi sadece mevcut çalışma fezasında görünür yap"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:272
Packit 4e910c
msgid "Move the window to workspace NUMBER (first workspace is 0)"
Packit 4e910c
msgstr "Pencereyi SAYISI çalışma fezasına taşı (ilk çalışma fezası 0)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:274
Packit 4e910c
msgid "Change the X coordinate of the window to X"
Packit 4e910c
msgstr "Pencerenin X kordinatını X olarak değiştir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:276
Packit 4e910c
msgid "Change the Y coordinate of the window to Y"
Packit 4e910c
msgstr "Pencerenin Y kordinatını Y olarak değiştir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:278
Packit 4e910c
msgid "Change the width of the window to WIDTH"
Packit 4e910c
msgstr "Pencerenin genişliğini GENİŞLİK olarak değiştir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:278
Packit 4e910c
msgid "WIDTH"
Packit 4e910c
msgstr "KENİŞLİK"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:280
Packit 4e910c
msgid "Change the height of the window to HEIGHT"
Packit 4e910c
msgstr "Pencerenin yüksekliğini YÜKSEKLİK olarak değiştir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:280
Packit 4e910c
msgid "HEIGHT"
Packit 4e910c
msgstr "YÜKSEKLİK"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#. Translators: do not translate "normal, desktop, dock..."
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:283
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, "
Packit 4e910c
"dialog, toolbar, menu, utility, splash)"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Pencerenin türünü TÜR olarak değiştir (geçerli değerler: normal, desktop, "
Packit 4e910c
"dock, dialog, toolbar, menu, utility, splash)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:283
Packit 4e910c
msgid "TYPE"
Packit 4e910c
msgstr "TÜR"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:289
Packit 4e910c
msgid "Change the name of the workspace to NAME"
Packit 4e910c
msgstr "Çalışma fezasının ismini İSİM olarak değiştir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:289
Packit 4e910c
msgid "NAME"
Packit 4e910c
msgstr "İSİM"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:291
Packit 4e910c
msgid "Activate the workspace"
Packit 4e910c
msgstr "Çalışma fezasını faalleştir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:385 ../libwnck/wnckprop.c:409
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:445 ../libwnck/wnckprop.c:468
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Invalid value \"%s\" for --%s"
Packit 4e910c
msgstr "%2$s içün keçersiz qıymet -- \"%1$s\""
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:502 ../libwnck/wnckprop.c:521
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but --"
Packit 4e910c
"%s has been used\n"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Çakışan seçenekler mevcut: ekran %d etkileşmeli, ancak %s kullanılmış\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:511
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should "
Packit 4e910c
"be listed, but --%s has been used\n"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Çakışan seçenekler mevcut: ekran %d pencereleri ya da çalışma fezaları "
Packit 4e910c
"listelenmiş olmalı, ancak -- %s kullanılmış\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:534 ../libwnck/wnckprop.c:554
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but "
Packit 4e910c
"--%s has been used\n"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Çakışan seçenekler mevcut: çalışma fezası %d etkileşmeli, ancak -- %s "
Packit 4e910c
"kullanılmış\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:544
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, "
Packit 4e910c
"but --%s has been used\n"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Çakışan seçenekler mevcut: çalışma fezası %d pencereleri listelenmiş ancak "
Packit 4e910c
"-- %s kullanılmış\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:566
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Conflicting options are present: an application should be interacted with, "
Packit 4e910c
"but --%s has been used\n"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Çakışan seçenekler mevcut: bir uygulama etkileşmeli, ancak -- %s "
Packit 4e910c
"kullanılmış\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:576
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Conflicting options are present: windows of an application should be listed, "
Packit 4e910c
"but --%s has been used\n"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Çakışan seçenekler mevcut: bir uygulamanın pencereleri listelenmeli, ancak --"
Packit 4e910c
"%s kullanılmış\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
Packit 4e910c
#. * are of the same class.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:590
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Conflicting options are present: class group \"%s\" should be interacted "
Packit 4e910c
"with, but --%s has been used\n"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Çakışan seçenekler mevcut: sınıf grubu \"%s\" etkileşmeli, ancak --%s "
Packit 4e910c
"kullanılmış\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
Packit 4e910c
#. * are of the same class.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:602
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Conflicting options are present: windows of class group \"%s\" should be "
Packit 4e910c
"listed, but --%s has been used\n"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Çakışan seçenekler mevcut: sınıf grubu \"%s\" pencereleri listelenmeli, "
Packit 4e910c
"ancak --%s kullanılmış\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:614 ../libwnck/wnckprop.c:623
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Conflicting options are present: a window should be interacted with, but --"
Packit 4e910c
"%s has been used\n"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Çakışan seçenekler mevcut: bir pencere etkileşmeli, ancak --%s kullanılmış\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:642 ../libwnck/wnckprop.c:723
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:770
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Conflicting options are present: --%s and --%s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Çakışan seçenekler mevcut: --%s ve --%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:681
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"%2$s içün keçersiz parametr --\"%1$d\": parametr qatiyen müsbet olmalı\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:694
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be positive\n"
Packit 4e910c
msgstr "%2$s içün keçersiz parametr --\"%1$d\": parametr müsbet olmalı\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:789
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Conflicting options are present: --%s or --%s, and --%s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Çakışan seçenekler mevcut: --%s ya da --%s, ve --%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:821
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Invalid argument \"%s\" for --%s, valid values are: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "%2$s içün keçersiz parametr --\"%1$s\", keçerli degerler: %3$s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:864
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already "
Packit 4e910c
"owned\n"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Ekrandaki çalışma fezası düzeni değiştirilemiyor: düzenin zaten sahibi var\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
Packit 4e910c
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
Packit 4e910c
#. * however it is not just the current workspace.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:899
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Görünüm fezası taşınamadı: mevcut çalışma fezası bir görünüm fezasına sahip "
Packit 4e910c
"değil\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
Packit 4e910c
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
Packit 4e910c
#. * however it is not just the current workspace.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:906
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Viewport cannot be moved: there is no current workspace\n"
Packit 4e910c
msgstr "Görünüm fezası taşınamadı: mevcut bir çalışma fezası yok\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. FIXME: why do we have dual & boolean API. This is not consistent!
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:942 ../libwnck/wnckprop.c:951
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:960 ../libwnck/wnckprop.c:967
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:977 ../libwnck/wnckprop.c:984
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:993 ../libwnck/wnckprop.c:1042
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Action not allowed\n"
Packit 4e910c
msgstr "Amel caiz degil\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1038
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Window cannot be moved to workspace %d: the workspace does not exist\n"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Pencere çalışma fezası %d üzerine taşınamadı: çalışma fezası mevcut değil\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1102 ../libwnck/wnckprop.c:1234
Packit 4e910c
msgid "<name unset>"
Packit 4e910c
msgstr "<isim tesbitsiz>"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: %lu is a window number and %s a window name
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1105
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "%lu: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "%lu: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1125
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "%d: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "%d: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1188
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Screen Number: %d\n"
Packit 4e910c
msgstr "Ekran Numarası: %d\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1190 ../libwnck/wnckprop.c:1271
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Geometry (width, height): %d, %d\n"
Packit 4e910c
msgstr "Endese (kenişlik, yükseklik): %d, %d\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1194
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Number of Workspaces: %d\n"
Packit 4e910c
msgstr "Çalışma Fezası Sayısı: %d\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1200
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Workspace Layout (rows, columns, orientation): %d, %d, %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Çalışma Fezası Serimi (satırlar, sutunlar, yöneldirim): %d, %d, %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1210 ../libwnck/wnckprop.c:1267
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1464
Packit 4e910c
msgid "<no EWMH-compliant window manager>"
Packit 4e910c
msgstr "<EWMH ile qabili telif pencere idarecisi yoq>"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1211
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Window Manager: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Pencere İdarecisi: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1216 ../libwnck/wnckprop.c:1297
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1309 ../libwnck/wnckprop.c:1321
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1333 ../libwnck/wnckprop.c:1449
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "%d (\"%s\")"
Packit 4e910c
msgstr "%d (\"%s\")"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: "none" here means "no workspace"
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1221 ../libwnck/wnckprop.c:1302
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1314 ../libwnck/wnckprop.c:1326
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1338 ../libwnck/wnckprop.c:1456
Packit 4e910c
msgctxt "workspace"
Packit 4e910c
msgid "none"
Packit 4e910c
msgstr "yoq"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1222
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Active Workspace: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Faal Çalışma Fezası: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1231
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "\"%s\""
Packit 4e910c
msgstr "\"%s\""
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: %lu is a window identifier (number) and %s a window name
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1237
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "%lu (%s)"
Packit 4e910c
msgstr "%lu (%s)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: "none" here means "no window"
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1243
Packit 4e910c
msgctxt "window"
Packit 4e910c
msgid "none"
Packit 4e910c
msgstr "yoq"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1244
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Active Window: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Faal Pencere: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1247
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Showing the desktop: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Kösterilgen masaüstü: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1249
Packit 4e910c
msgid "true"
Packit 4e910c
msgstr "doğru"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1249
Packit 4e910c
msgid "false"
Packit 4e910c
msgstr "yañlış"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1260
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Workspace Name: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Çalışma Fezası İsmi: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1261
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Workspace Number: %d\n"
Packit 4e910c
msgstr "Çalışma Fezası Numarası: %d\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1268 ../libwnck/wnckprop.c:1465
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "On Screen: %d (Window Manager: %s)\n"
Packit 4e910c
msgstr "Ekranda: %d (Pencere İdarecisi: %s)\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tüklü
Packit 4e910c
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be
Packit 4e910c
#. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is
Packit 4e910c
#. * not just the current workspace.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1283
Packit 4e910c
msgid "<no viewport>"
Packit 4e910c
msgstr "<körünim-limanı yoq>"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be
Packit 4e910c
#. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is
Packit 4e910c
#. * not just the current workspace.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1287
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Viewport position (x, y): %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Körünim-limanı mevamı (x,y): %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1290
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Position in Layout (row, column): %d, %d\n"
Packit 4e910c
msgstr "Düzendeki pozisyon (satır, sütun): %d, %d\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1303
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Left Neighbor: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Sol Qomşu: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1315
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Right Neighbor: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Sağ Qomşu: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1327
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Top Neighbor: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Üst Qomşu: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1339
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Bottom Neighbor: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Alt Qomşu: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
Packit 4e910c
#. * same class.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1352 ../libwnck/wnckprop.c:1511
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Class Group ID: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Sınıf Zümresi Kimligi: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
Packit 4e910c
#. * same class.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1356
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Class Group Name: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Sınıf Zümresi Adı: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'set' in the sense of "something has been set".
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1362 ../libwnck/wnckprop.c:1386
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1440
Packit 4e910c
msgid "set"
Packit 4e910c
msgstr "tesbitli"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1365 ../libwnck/wnckprop.c:1389
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1396 ../libwnck/wnckprop.c:1426
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1433 ../libwnck/wnckprop.c:1443
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1508 ../libwnck/wnckprop.c:1517
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1529 ../libwnck/wnckprop.c:1537
Packit 4e910c
msgid "<unset>"
Packit 4e910c
msgstr "<tesbitsiz>"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1366 ../libwnck/wnckprop.c:1390
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1444
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Icons: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "İşaretçikler: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1369 ../libwnck/wnckprop.c:1407
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Number of Windows: %d\n"
Packit 4e910c
msgstr "Pencere Sayısı: %d\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1381 ../libwnck/wnckprop.c:1427
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Name: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "İsim: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: note that "Icon" here has a specific window
Packit 4e910c
#. * management-related meaning. It means minimized.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1382 ../libwnck/wnckprop.c:1436
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Icon Name: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "İşaretçik İsmi: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1397 ../libwnck/wnckprop.c:1530
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "PID: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Esna Kimligi (PID): %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: "none" here means "no startup ID"
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1404
Packit 4e910c
msgctxt "startupID"
Packit 4e910c
msgid "none"
Packit 4e910c
msgstr "yoq"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1405
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Startup ID: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Başlanğıç Kimligi: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1453
Packit 4e910c
msgid "all workspaces"
Packit 4e910c
msgstr "hepsi çalışma fezaları"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1457
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "On Workspace: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Bulunılğan Çalışma Fezası: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1472
Packit 4e910c
msgid "normal window"
Packit 4e910c
msgstr "normal pencere"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1475
Packit 4e910c
msgid "desktop"
Packit 4e910c
msgstr "masaüstü"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tüklü
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1478
Packit 4e910c
msgid "dock or panel"
Packit 4e910c
msgstr "rıhtım yaki panel"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1481
Packit 4e910c
msgid "dialog window"
Packit 4e910c
msgstr "dialog penceresi"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tüklü
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1484
Packit 4e910c
msgid "tearoff toolbar"
Packit 4e910c
msgstr "yırtıp-al alet çubuğı"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1487
Packit 4e910c
msgid "tearoff menu"
Packit 4e910c
msgstr "yırtıp-al menü"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tüklü
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1490
Packit 4e910c
msgid "utility window"
Packit 4e910c
msgstr "qullanışlılıq penceresi"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1493
Packit 4e910c
msgid "splash screen"
Packit 4e910c
msgstr "saçrama ekranı"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1498
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Window Type: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Pencere Türü: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1501
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Geometry (x, y, width, height): %d, %d, %d, %d\n"
Packit 4e910c
msgstr "Endese (x,y, kenişlik, yükseklik): %d, %d, %d, %d\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
Packit 4e910c
#. * same class. The class instance is a way to differentiate windows belonging
Packit 4e910c
#. * to the same class group.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1521
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Class Instance: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Sınıf Zümresi Misali: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1523
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "XID: %lu\n"
Packit 4e910c
msgstr "XID: %lu\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1538
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Session ID: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Oturım Kimligi: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A group leader is the window that is the "owner" of a group
Packit 4e910c
#. * of windows, ie: if you have multiple windows in one application, one
Packit 4e910c
#. * window has some information about the application (like the application
Packit 4e910c
#. * name).
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1545
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Group Leader: %lu\n"
Packit 4e910c
msgstr "Zümre Lideri: %lu\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A window can be transient for another window: it means it's
Packit 4e910c
#. * on top of it
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1551
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Transient for: %lu\n"
Packit 4e910c
msgstr "Aşağıdaki içün keçicidir: %lu\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. FIXME: else print something?
Packit 4e910c
#. Translators: we're building a list of items here.             * For example, the result is "a, b".                            * In this case, the first string is "a", the second             * string is ", " and the third string is "b".                   * We can then use this information here to also                 * recursively build longer lists, like "a, b, c, d"
Packit 4e910c
#. Translators: we're building a list of items here.             * The end result is something like "a, b, c"                    * In this case, the first string is "a, b", the second          * string is ", " and the third string is "c"
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1566 ../libwnck/wnckprop.c:1614
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "%1$s%2$s%3$s"
Packit 4e910c
msgstr "%1$s%2$s%3$s"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: see comment for "%1$s%2$s%3$s" in order          * to properly translate this
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1570 ../libwnck/wnckprop.c:1616
Packit 4e910c
msgid ", "
Packit 4e910c
msgstr ", "
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1576
Packit 4e910c
msgid "minimized"
Packit 4e910c
msgstr "asğariyleştirilgen"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1577
Packit 4e910c
msgid "maximized"
Packit 4e910c
msgstr "azamiyleştirilgen"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1581
Packit 4e910c
msgid "maximized horizontally"
Packit 4e910c
msgstr "ufqiy olaraq azamiyleştirilgen"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1583
Packit 4e910c
msgid "maximized vertically"
Packit 4e910c
msgstr "vertikal olaraq azamiyleştirilgen"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1585
Packit 4e910c
msgid "shaded"
Packit 4e910c
msgstr "qatalaqlanğan"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1586
Packit 4e910c
msgid "pinned"
Packit 4e910c
msgstr "tüyrelgen"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1587
Packit 4e910c
msgid "sticky"
Packit 4e910c
msgstr "yapışaq"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1588
Packit 4e910c
msgid "above"
Packit 4e910c
msgstr "üstünde"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1589
Packit 4e910c
msgid "below"
Packit 4e910c
msgstr "altında"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1590
Packit 4e910c
msgid "fullscreen"
Packit 4e910c
msgstr "tam-ekran"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1591
Packit 4e910c
msgid "needs attention"
Packit 4e910c
msgstr "diqqatqa muhtac"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A pager is the technical term for the workspace switcher.
Packit 4e910c
#. * It's a representation of all workspaces with windows inside it.
Packit 4e910c
#. * Please make sure that the translation is in sync with gnome-panel,
Packit 4e910c
#. * where this term is also used in translatable strings
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1596
Packit 4e910c
msgid "skip pager"
Packit 4e910c
msgstr "saifecini atla"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the window
Packit 4e910c
#. * list)
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1599
Packit 4e910c
msgid "skip tasklist"
Packit 4e910c
msgstr "vazife listesini atla"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1601
Packit 4e910c
msgid "normal"
Packit 4e910c
msgstr "normal"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1602
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "State: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Durum: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1623
Packit 4e910c
msgid "move"
Packit 4e910c
msgstr "taşı"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1624
Packit 4e910c
msgid "resize"
Packit 4e910c
msgstr "kene ölçülendir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1625
Packit 4e910c
msgid "shade"
Packit 4e910c
msgstr "qatalaqla"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1626
Packit 4e910c
msgid "unshade"
Packit 4e910c
msgstr "keri qatalaqla"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1627
Packit 4e910c
msgid "stick"
Packit 4e910c
msgstr "yapış"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tüklü
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1628
Packit 4e910c
msgid "unstick"
Packit 4e910c
msgstr "yapışma"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1630
Packit 4e910c
msgid "maximize horizontally"
Packit 4e910c
msgstr "ufqiy olaraq azamiyleştir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1632
Packit 4e910c
msgid "unmaximize horizontally"
Packit 4e910c
msgstr "ufqiy olaraq ğayrı azamiyleştir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1634
Packit 4e910c
msgid "maximize vertically"
Packit 4e910c
msgstr "vertikal olaraq azamiyleştir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1636
Packit 4e910c
msgid "unmaximize vertically"
Packit 4e910c
msgstr "vertikal olaraq ğayrı azamiyleştir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1639
Packit 4e910c
msgid "change workspace"
Packit 4e910c
msgstr "çalışma fezasını deñiştir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1641
Packit 4e910c
msgid "pin"
Packit 4e910c
msgstr "tüyre"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1643
Packit 4e910c
msgid "unpin"
Packit 4e910c
msgstr "tüyerviçsizle"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1644
Packit 4e910c
msgid "minimize"
Packit 4e910c
msgstr "asğariyleştir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1645
Packit 4e910c
msgid "unminimize"
Packit 4e910c
msgstr "ğayrı asğariyleştir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1646
Packit 4e910c
msgid "maximize"
Packit 4e910c
msgstr "azamiyleştir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1647
Packit 4e910c
msgid "unmaximize"
Packit 4e910c
msgstr "ğayrı azamiyleştir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1649
Packit 4e910c
msgid "change fullscreen mode"
Packit 4e910c
msgstr "tam ekran tarzını deñiştir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1650
Packit 4e910c
msgid "close"
Packit 4e910c
msgstr "qapat"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1652
Packit 4e910c
msgid "make above"
Packit 4e910c
msgstr "üstünde yap"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1654
Packit 4e910c
msgid "unmake above"
Packit 4e910c
msgstr "üstündeni lâğu et"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1656
Packit 4e910c
msgid "make below"
Packit 4e910c
msgstr "altında yap"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1658
Packit 4e910c
msgid "unmake below"
Packit 4e910c
msgstr "altındanı lâğu et"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1660
Packit 4e910c
msgid "no action possible"
Packit 4e910c
msgstr "hiç bir amel mümkün degil"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1661
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Possible Actions: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Caiz Ameller: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1842
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact "
Packit 4e910c
"with it, following the EWMH specification.\n"
Packit 4e910c
"For information about this specification, see:\n"
Packit 4e910c
"\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Ekranın/çalışma fezasının/pencerenin seçeneklerini yazdır ya da değiştir, ya "
Packit 4e910c
"da EWHM belirtimlerine göre etkileş.\n"
Packit 4e910c
"Bu belirtim hakkında bilgi almak için, \n"
Packit 4e910c
"\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec adresine bakın"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1852
Packit 4e910c
msgid "Options to list windows or workspaces"
Packit 4e910c
msgstr "Pencerelerni ya da çalışma fezalarını listeleme ihtiyariyatı"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1853
Packit 4e910c
msgid "Show options to list windows or workspaces"
Packit 4e910c
msgstr "Pencereleri ve çalışma fezalarını listelemek için seçenekleri göster"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1860
Packit 4e910c
msgid "Options to modify properties of a window"
Packit 4e910c
msgstr "Bir pencereniñ hasiyetlerini deñiştirmek içün ihtiyariyat"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1861
Packit 4e910c
msgid "Show options to modify properties of a window"
Packit 4e910c
msgstr "Bir pencerenin özelliklerini değiştirmek için seçenekleri göster"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1868
Packit 4e910c
msgid "Options to modify properties of a workspace"
Packit 4e910c
msgstr "Bir çalışma fezasının özelliklerini değiştirmek için seçenekler"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1869
Packit 4e910c
msgid "Show options to modify properties of a workspace"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Bir çalışma fezasının özelliklerini değiştirmek için seçenekleri göster"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1876
Packit 4e910c
msgid "Options to modify properties of a screen"
Packit 4e910c
msgstr "Bir ekrannıñ hasiyetlerini deñiştirmek içün ihtiyariyat"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1877
Packit 4e910c
msgid "Show options to modify properties of a screen"
Packit 4e910c
msgstr "Bir ekranın özelliklerini değiştirmek için seçenekleri göster"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tüklü
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1888
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Error while parsing arguments: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Delillerni ayırıştırğanda hata: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1911
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Cannot interact with screen %d: the screen does not exist\n"
Packit 4e910c
msgstr "Ekran %d ile etkileşim kulurulamıyor: ekran mevcut değil\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1967
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n"
Packit 4e910c
msgstr "Çalışma fezası %d etkileşim kurulamadı: çalışma fezası bulunamadı\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are
Packit 4e910c
#. * of the same class.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1991
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
Packit 4e910c
msgstr "Sınıf grubu \"%s\" ile etkileşim kurulamadı: sınıf grubu bulunamadı\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:2014
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the "
Packit 4e910c
"application cannot be found\n"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Grup lideri XID %lu olan uygulama ile etkileşim kurulamadı: uygulama "
Packit 4e910c
"bulunamadı\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:2037
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n"
Packit 4e910c
msgstr "XID %lu olan pencere ile etkileşim kurulamadı: pencere bulunamadı\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#~ msgid "Use N_ROWS rows"
Packit 4e910c
#~ msgstr "N_SAF saf qullan"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#~ msgid "N_ROWS"
Packit 4e910c
#~ msgstr "N_SAF"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#~ msgid "Only show current workspace"
Packit 4e910c
#~ msgstr "Faqat ağımdaki çalışma fezasını köster"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#~ msgid "Use RTL as default direction"
Packit 4e910c
#~ msgstr "Ög-belgilengen olaraq Sağdan-Solğa yönelişni qullan"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# tr
Packit 4e910c
#~ msgid "Show workspace names instead of workspace contents"
Packit 4e910c
#~ msgstr "Çalışma fezası içeriği yerine çalışma fezası isimlerini göster"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#~ msgid "Use a vertical orientation"
Packit 4e910c
#~ msgstr "Vertikal yöneldirimni qullan"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#~ msgid "Don't show window in tasklist"
Packit 4e910c
#~ msgstr "Vazife listesinde pencereni kösterme"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#~ msgid "Always group windows"
Packit 4e910c
#~ msgstr "Pencerelerni her zaman zümrele"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#~ msgid "Never group windows"
Packit 4e910c
#~ msgstr "Pencerelerni asla zümreleme"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#~ msgid "Display windows from all workspaces"
Packit 4e910c
#~ msgstr "Hepsi çalışma fezalarından pencerelerni köster"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#~ msgid "Enable Transparency"
Packit 4e910c
#~ msgstr "Şeffaflıqnı Qabilleştir"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#~ msgid "Resource Class: %s\n"
Packit 4e910c
#~ msgstr "Çoqraq Sınfı: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#~ msgid "Group Name: %s\n"
Packit 4e910c
#~ msgstr "Zümre İsmi: %s\n"