Blame po/ca.po

Packit 4e910c
# libwnck Catalan translation.
Packit 4e910c
# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
Packit 4e910c
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
Packit 4e910c
# Sílvia Miranda <silvia.gnome@gmail.com>, 2007.
Packit 4e910c
# Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2012.
Packit 4e910c
#
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Project-Id-Version: libwnck 2.9.90\n"
Packit 4e910c
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
Packit 4e910c
"product=libwnck&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
Packit 4e910c
"POT-Creation-Date: 2015-04-11 22:27+0000\n"
Packit 4e910c
"PO-Revision-Date: 2011-09-16 23:16+0200\n"
Packit 4e910c
"Last-Translator: Sílvia Miranda <silvia.gnome@gmail.com>\n"
Packit 4e910c
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
Packit 4e910c
"Language: ca\n"
Packit 4e910c
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 4e910c
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 4e910c
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. *
Packit 4e910c
#. * SECTION:application
Packit 4e910c
#. * @short_description: an object representing a group of windows of the same
Packit 4e910c
#. * application.
Packit 4e910c
#. * @see_also: wnck_window_get_application()
Packit 4e910c
#. * @stability: Unstable
Packit 4e910c
#. *
Packit 4e910c
#. * The #WnckApplication is a group of #WnckWindow that are all in the same
Packit 4e910c
#. * application. It can be used to represent windows by applications, group
Packit 4e910c
#. * windows by applications or to manipulate all windows of a particular
Packit 4e910c
#. * application.
Packit 4e910c
#. *
Packit 4e910c
#. * A #WnckApplication is identified by the group leader of the #WnckWindow
Packit 4e910c
#. * belonging to it, and new #WnckWindow are added to a #WnckApplication if and
Packit 4e910c
#. * only if they have the group leader of the #WnckApplication.
Packit 4e910c
#. *
Packit 4e910c
#. * The #WnckApplication objects are always owned by libwnck and must not be
Packit 4e910c
#. * referenced or unreferenced.
Packit 4e910c
#.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/application.c:49
Packit 4e910c
msgid "Untitled application"
Packit 4e910c
msgstr "Aplicació sense títol"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/pager-accessible.c:340
Packit 4e910c
msgid "Workspace Switcher"
Packit 4e910c
msgstr "Canviador d'espais de treball"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/pager-accessible.c:351
Packit 4e910c
msgid "Tool to switch between workspaces"
Packit 4e910c
msgstr "Eina per canviar entre espais de treball"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/pager-accessible.c:463
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Click this to switch to workspace %s"
Packit 4e910c
msgstr "Feu clic aquí per canviar a l'espai de treball %s"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/pager.c:2197
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Click to start dragging \"%s\""
Packit 4e910c
msgstr "Feu clic per començar a arrossegar «%s»"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/pager.c:2200
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Current workspace: \"%s\""
Packit 4e910c
msgstr "Espai de treball actual: «%s»"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/pager.c:2205
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Click to switch to \"%s\""
Packit 4e910c
msgstr "Feu clic aquí per canviar a «%s»"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/selector.c:1182
Packit 4e910c
msgid "No Windows Open"
Packit 4e910c
msgstr "No hi ha finestres obertes"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/selector.c:1238
Packit 4e910c
msgid "Window Selector"
Packit 4e910c
msgstr "Selector de finestres"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/selector.c:1239
Packit 4e910c
msgid "Tool to switch between windows"
Packit 4e910c
msgstr "Eina per canviar entre finestres"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/tasklist.c:601
Packit 4e910c
msgid "Window List"
Packit 4e910c
msgstr "Llista de finestres"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/tasklist.c:602
Packit 4e910c
msgid "Tool to switch between visible windows"
Packit 4e910c
msgstr "Eina per canviar entre finestres visibles"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/tasklist.c:2981
Packit 4e910c
msgid "Mi_nimize All"
Packit 4e910c
msgstr "_Minimitza-ho tot"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/tasklist.c:2989
Packit 4e910c
msgid "Un_minimize All"
Packit 4e910c
msgstr "_Desminimitza-ho tot"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/tasklist.c:2997
Packit 4e910c
msgid "Ma_ximize All"
Packit 4e910c
msgstr "Ma_ximitza-ho tot"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/tasklist.c:3005
Packit 4e910c
msgid "_Unmaximize All"
Packit 4e910c
msgstr "_Desmaximitza-ho tot"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/tasklist.c:3017
Packit 4e910c
msgid "_Close All"
Packit 4e910c
msgstr "Tan_ca-ho tot"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:368
Packit 4e910c
msgid "Unmi_nimize"
Packit 4e910c
msgstr "Desmi_nimitza"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:374
Packit 4e910c
msgid "Mi_nimize"
Packit 4e910c
msgstr "Mi_nimitza"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:381
Packit 4e910c
msgid "Unma_ximize"
Packit 4e910c
msgstr "Desma_ximitza"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:387
Packit 4e910c
msgid "Ma_ximize"
Packit 4e910c
msgstr "Ma_ximitza"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:693 ../libwnck/workspace.c:271
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Workspace %d"
Packit 4e910c
msgstr "Espai de treball %d"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:702 ../libwnck/window-action-menu.c:848
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Workspace 1_0"
Packit 4e910c
msgstr "Espai de treball 1_0"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:704 ../libwnck/window-action-menu.c:850
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Workspace %s%d"
Packit 4e910c
msgstr "Espai de treball %s%d"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:991
Packit 4e910c
msgid "_Move"
Packit 4e910c
msgstr "_Mou"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:997
Packit 4e910c
msgid "_Resize"
Packit 4e910c
msgstr "_Redimensiona"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1005
Packit 4e910c
msgid "Always On _Top"
Packit 4e910c
msgstr "Sempre per damun_t"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1013
Packit 4e910c
msgid "_Always on Visible Workspace"
Packit 4e910c
msgstr "_Sempre a l'espai de treball visible"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1018
Packit 4e910c
msgid "_Only on This Workspace"
Packit 4e910c
msgstr "N_omés en aquest espai de treball"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1025
Packit 4e910c
msgid "Move to Workspace _Left"
Packit 4e910c
msgstr "Mou a l'espai de treball de l'es_querra"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1030
Packit 4e910c
msgid "Move to Workspace R_ight"
Packit 4e910c
msgstr "Mou a l'espai de treball de la _dreta"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1035
Packit 4e910c
msgid "Move to Workspace _Up"
Packit 4e910c
msgstr "Mou a l'espai de treball de _sobre"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1040
Packit 4e910c
msgid "Move to Workspace _Down"
Packit 4e910c
msgstr "Mou a l'espai de treball de s_ota"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1042
Packit 4e910c
msgid "Move to Another _Workspace"
Packit 4e910c
msgstr "Mou a un altre es_pai de treball"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1062
Packit 4e910c
msgid "_Close"
Packit 4e910c
msgstr "_Tanca"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. *
Packit 4e910c
#. * SECTION:window
Packit 4e910c
#. * @short_description: an object representing a window.
Packit 4e910c
#. * @see_also: #WnckWorkspace, #WnckApplication, #WnckClassGroup
Packit 4e910c
#. * @stability: Unstable
Packit 4e910c
#. *
Packit 4e910c
#. * The #WnckWindow objects are always owned by libwnck and must not be
Packit 4e910c
#. * referenced or unreferenced.
Packit 4e910c
#.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window.c:47
Packit 4e910c
msgid "Untitled window"
Packit 4e910c
msgstr "Finestra sense títol"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:137
Packit 4e910c
msgid "X window ID of the window to examine or modify"
Packit 4e910c
msgstr "Identificador X window de la finestra a examinar o modificar"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:137 ../libwnck/wnckprop.c:144
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:154
Packit 4e910c
msgid "XID"
Packit 4e910c
msgstr "XID"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A group leader is the window that is the "owner" of a
Packit 4e910c
#. * group of windows, ie: if you have multiple windows in one
Packit 4e910c
#. * application, one window has some information about the application
Packit 4e910c
#. * (like the application name).
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:143
Packit 4e910c
msgid "X window ID of the group leader of an application to examine"
Packit 4e910c
msgstr "Identificador X window del líder del grup de l'aplicació a examinar"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
Packit 4e910c
#. * are of the same class.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:148
Packit 4e910c
msgid "Class resource of the class group to examine"
Packit 4e910c
msgstr "Recurs del grup de classe a examinar"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:148
Packit 4e910c
msgid "CLASS"
Packit 4e910c
msgstr "CLASSE"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:150
Packit 4e910c
msgid "NUMBER of the workspace to examine or modify"
Packit 4e910c
msgstr "NÚMERO de l'espai de treball a examinar o modificar"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:150 ../libwnck/wnckprop.c:152
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:170 ../libwnck/wnckprop.c:172
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:174 ../libwnck/wnckprop.c:271
Packit 4e910c
msgid "NUMBER"
Packit 4e910c
msgstr "NOMBRE"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:152
Packit 4e910c
msgid "NUMBER of the screen to examine or modify"
Packit 4e910c
msgstr "NÚMERO de la pantalla a examinar o modificar"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:154
Packit 4e910c
msgid "Alias of --window"
Packit 4e910c
msgstr "Àlies de --window"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
Packit 4e910c
#. * are of the same class.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:162
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: "
Packit 4e910c
"\"XID: Window Name\")"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Mostra una llista de les finestres de l'aplicació, del grup de classe, de "
Packit 4e910c
"l'espai de treball o de la pantalla (format de sortida: «XID: nom de la "
Packit 4e910c
"finestra»)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:164
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Mostra una llista dels espais de treball de la pantalla: (format de sortida: "
Packit 4e910c
"«nombre: nom de l'espai de treball»)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:170
Packit 4e910c
msgid "Change the number of workspaces of the screen to NUMBER"
Packit 4e910c
msgstr "Canvia el nombre d'espais de treball de la pantalla a NOMBRE"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:172
Packit 4e910c
msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER rows"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Canvia la disposició de l'espai de treball de la pantalla perquè faci servir "
Packit 4e910c
"NOMBRE files"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:174
Packit 4e910c
msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER columns"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Canvia la disposició de l'espai de treball de la pantalla perquè faci servir "
Packit 4e910c
"NOMBRE columnes"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:176
Packit 4e910c
msgid "Show the desktop"
Packit 4e910c
msgstr "Mostra l'escriptori"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:178
Packit 4e910c
msgid "Stop showing the desktop"
Packit 4e910c
msgstr "Deixa de mostrar l'escriptori"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
Packit 4e910c
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
Packit 4e910c
#. * however it is not just the current workspace.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:183
Packit 4e910c
msgid "Move the viewport of the current workspace to X coordinate X"
Packit 4e910c
msgstr "Mou la subàrea de l'espai de treball actual a X coordenada X"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:183 ../libwnck/wnckprop.c:273
Packit 4e910c
msgid "X"
Packit 4e910c
msgstr "X"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
Packit 4e910c
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
Packit 4e910c
#. * however it is not just the current workspace.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:188
Packit 4e910c
msgid "Move the viewport of the current workspace to Y coordinate Y"
Packit 4e910c
msgstr "Mou la subàrea de l'espai de treball actual a Y coordenada Y"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:188 ../libwnck/wnckprop.c:275
Packit 4e910c
msgid "Y"
Packit 4e910c
msgstr "Y"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:194
Packit 4e910c
msgid "Minimize the window"
Packit 4e910c
msgstr "Minimitza la finestra"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:196
Packit 4e910c
msgid "Unminimize the window"
Packit 4e910c
msgstr "Desminimitza la finestra"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:198
Packit 4e910c
msgid "Maximize the window"
Packit 4e910c
msgstr "Maximitza la finestra"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:200
Packit 4e910c
msgid "Unmaximize the window"
Packit 4e910c
msgstr "Desmaximitza la finestra"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:202
Packit 4e910c
msgid "Maximize horizontally the window"
Packit 4e910c
msgstr "Maximitza la finestra horitzontalment"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:204
Packit 4e910c
msgid "Unmaximize horizontally the window"
Packit 4e910c
msgstr "Desmaximitza la finestra horitzontalment"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:206
Packit 4e910c
msgid "Maximize vertically the window"
Packit 4e910c
msgstr "Maximitza la finestra verticalment"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:208
Packit 4e910c
msgid "Unmaximize vertically the window"
Packit 4e910c
msgstr "Desmaximitza la finestra verticalment"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:210
Packit 4e910c
msgid "Start moving the window via the keyboard"
Packit 4e910c
msgstr "Comença a moure la finestra mitjançant el teclat"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:212
Packit 4e910c
msgid "Start resizing the window via the keyboard"
Packit 4e910c
msgstr "Comença a redimensionar la finestra mitjançant el teclat"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:214
Packit 4e910c
msgid "Activate the window"
Packit 4e910c
msgstr "Activa la finestra"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:216
Packit 4e910c
msgid "Close the window"
Packit 4e910c
msgstr "Tanca la finestra"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:219
Packit 4e910c
msgid "Make the window fullscreen"
Packit 4e910c
msgstr "Fes que la finestra es mostri en pantalla completa"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:221
Packit 4e910c
msgid "Make the window quit fullscreen mode"
Packit 4e910c
msgstr "Fes que la finestra surti de la pantalla completa"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:223
Packit 4e910c
msgid "Make the window always on top"
Packit 4e910c
msgstr "Fes que la finestra estigui sempre per damunt"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:225
Packit 4e910c
msgid "Make the window not always on top"
Packit 4e910c
msgstr "Fes que la finestra no estigui sempre per damunt"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:227
Packit 4e910c
msgid "Make the window below other windows"
Packit 4e910c
msgstr "Fes que la finestra estigui sota les altres finestres"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:229
Packit 4e910c
msgid "Make the window not below other windows"
Packit 4e910c
msgstr "Fes que la finestra no estigui sota les altres finestres"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:231
Packit 4e910c
msgid "Shade the window"
Packit 4e910c
msgstr "Enrotlla la finestra"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:233
Packit 4e910c
msgid "Unshade the window"
Packit 4e910c
msgstr "Desenrotlla la finestra"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
Packit 4e910c
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
Packit 4e910c
#. * however it is not just the current workspace.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:238
Packit 4e910c
msgid "Make the window have a fixed position in the viewport"
Packit 4e910c
msgstr "Fes que la finestra tingui una posició fixa a la subàrea"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
Packit 4e910c
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
Packit 4e910c
#. * however it is not just the current workspace.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:243
Packit 4e910c
msgid "Make the window not have a fixed position in the viewport"
Packit 4e910c
msgstr "Fes que la finestra no tingui una posició fixa a la subàrea"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A pager is the technical term for the workspace
Packit 4e910c
#. * switcher. It's a representation of all workspaces with windows
Packit 4e910c
#. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with
Packit 4e910c
#. * gnome-panel, where this term is also used in translatable strings
Packit 4e910c
#.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:250
Packit 4e910c
msgid "Make the window not appear in pagers"
Packit 4e910c
msgstr "Fes que la finestra no aparegui als paginadors"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A pager is the technical term for the workspace
Packit 4e910c
#. * switcher. It's a representation of all workspaces with windows
Packit 4e910c
#. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with
Packit 4e910c
#. * gnome-panel, where this term is also used in translatable strings
Packit 4e910c
#.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:257
Packit 4e910c
msgid "Make the window appear in pagers"
Packit 4e910c
msgstr "Fes que la finestra aparegui als paginadors"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
Packit 4e910c
#. * window list)
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:261
Packit 4e910c
msgid "Make the window not appear in tasklists"
Packit 4e910c
msgstr "Fes que la finestra no aparegui a les llistes de tasques"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
Packit 4e910c
#. * window list)
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:265
Packit 4e910c
msgid "Make the window appear in tasklists"
Packit 4e910c
msgstr "Fes que la finestra aparegui a les llistes de tasques"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:267
Packit 4e910c
msgid "Make the window visible on all workspaces"
Packit 4e910c
msgstr "Fes que la finestra sigui visible a tots els espais de treball"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:269
Packit 4e910c
msgid "Make the window visible on the current workspace only"
Packit 4e910c
msgstr "Fes que la finestra només sigui visible a l'espai de treball actual"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:271
Packit 4e910c
msgid "Move the window to workspace NUMBER (first workspace is 0)"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Mou la finestra a l'espai de treball NOMBRE (el primer espai de treball és "
Packit 4e910c
"el 0)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:273
Packit 4e910c
msgid "Change the X coordinate of the window to X"
Packit 4e910c
msgstr "Canvia la coordenada X de la finestra a X"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:275
Packit 4e910c
msgid "Change the Y coordinate of the window to Y"
Packit 4e910c
msgstr "Canvia la coordenada Y de la finestra a Y"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:277
Packit 4e910c
msgid "Change the width of the window to WIDTH"
Packit 4e910c
msgstr "Canvia l'amplada de la finestra a AMPLADA"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:277
Packit 4e910c
msgid "WIDTH"
Packit 4e910c
msgstr "AMPLADA"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:279
Packit 4e910c
msgid "Change the height of the window to HEIGHT"
Packit 4e910c
msgstr "Canvia l'alçada de la finestra a ALÇADA"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:279
Packit 4e910c
msgid "HEIGHT"
Packit 4e910c
msgstr "ALÇADA"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: do not translate "normal, desktop, dock..."
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:282
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, "
Packit 4e910c
"dialog, toolbar, menu, utility, splash)"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Canvia el tipus de la finestra a TIPUS (valors vàlids: normal, escriptori, "
Packit 4e910c
"acobla, diàleg, barra d'eines, menú, utilitat, presentació)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:282
Packit 4e910c
msgid "TYPE"
Packit 4e910c
msgstr "TIPUS"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:288
Packit 4e910c
msgid "Change the name of the workspace to NAME"
Packit 4e910c
msgstr "Canvia el nom de l'espai de treball a NOM"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:288
Packit 4e910c
msgid "NAME"
Packit 4e910c
msgstr "NOM"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:290
Packit 4e910c
msgid "Activate the workspace"
Packit 4e910c
msgstr "Activa l'espai de treball"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:384 ../libwnck/wnckprop.c:408
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:444 ../libwnck/wnckprop.c:467
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Invalid value \"%s\" for --%s"
Packit 4e910c
msgstr "Valor no vàlid «%s» per a --%s"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:501 ../libwnck/wnckprop.c:520
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but --"
Packit 4e910c
"%s has been used\n"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Hi ha opcions conflictives: s'ha d'interactuar amb la pantalla %d, però s'ha "
Packit 4e910c
"utilitzat --%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:510
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should "
Packit 4e910c
"be listed, but --%s has been used\n"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Hi ha opcions conflictives: s'hauria de mostrar una llista de les finestres "
Packit 4e910c
"o els espais de treball de la pantalla %d, però s'ha utilitzat --%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:533 ../libwnck/wnckprop.c:553
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but "
Packit 4e910c
"--%s has been used\n"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Hi ha opcions conflictives: s'ha d'interactuar amb l'espai de treball %d, "
Packit 4e910c
"però s'ha utilitzat --%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:543
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, "
Packit 4e910c
"but --%s has been used\n"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Hi ha opcions conflictives: s'hauria de mostrar una llista de les finestres "
Packit 4e910c
"de l'espai de treball %d, però s'ha utilitzat --%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:565
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Conflicting options are present: an application should be interacted with, "
Packit 4e910c
"but --%s has been used\n"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Hi ha opcions conflictives: s'hauria d'interactuar amb una aplicació, però "
Packit 4e910c
"s'ha utilitzat --%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:575
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Conflicting options are present: windows of an application should be listed, "
Packit 4e910c
"but --%s has been used\n"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Hi ha opcions conflictives: s'hauria de mostrar una llista de les finestres "
Packit 4e910c
"d'una aplicació, però s'ha utilitzat --%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
Packit 4e910c
#. * are of the same class.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:589
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Conflicting options are present: class group \"%s\" should be interacted "
Packit 4e910c
"with, but --%s has been used\n"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Hi ha opcions conflictives: s'hauria d'interactuar amb el grup de classe "
Packit 4e910c
"«%s», però s'ha utilitzat --%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
Packit 4e910c
#. * are of the same class.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:601
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Conflicting options are present: windows of class group \"%s\" should be "
Packit 4e910c
"listed, but --%s has been used\n"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Hi ha opcions conflictives: s'hauria de mostrar una llista de les finestres "
Packit 4e910c
"del grup de classe «%s», però s'ha utilitzat --%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:613 ../libwnck/wnckprop.c:622
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Conflicting options are present: a window should be interacted with, but --"
Packit 4e910c
"%s has been used\n"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Hi ha opcions conflictives: s'hauria d'interactuar amb una finestra, però  "
Packit 4e910c
"s'ha utilitzat --%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:641 ../libwnck/wnckprop.c:722
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:769
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Conflicting options are present: --%s and --%s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Hi ha opcions conflictives: --%s i --%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:680
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Argument no vàlid «%d» per a --%s: l'argument ha de ser estrictament "
Packit 4e910c
"positiu\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:693
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be positive\n"
Packit 4e910c
msgstr "Argument no vàlid «%d» per a --%s: l'argument ha de ser positiu\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:788
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Conflicting options are present: --%s or --%s, and --%s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Hi ha opcions conflictives: --%s o --%s, i --%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:820
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Invalid argument \"%s\" for --%s, valid values are: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Argument no vàlid «%s» per a --%s; els valors vàlids són: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:863
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already "
Packit 4e910c
"owned\n"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"No es pot canviar la disposició de l'espai de treball a la pantalla: la "
Packit 4e910c
"disposició ja pertany\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
Packit 4e910c
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
Packit 4e910c
#. * however it is not just the current workspace.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:898
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"No es pot moure la subàrea: l'espai de treball actual no conté cap subàrea\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
Packit 4e910c
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
Packit 4e910c
#. * however it is not just the current workspace.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:905
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Viewport cannot be moved: there is no current workspace\n"
Packit 4e910c
msgstr "No es pot moure la subàrea: no hi ha cap espai de treball\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. FIXME: why do we have dual & boolean API. This is not consistent!
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:941 ../libwnck/wnckprop.c:950
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:959 ../libwnck/wnckprop.c:966
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:976 ../libwnck/wnckprop.c:983
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:992 ../libwnck/wnckprop.c:1041
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Action not allowed\n"
Packit 4e910c
msgstr "Acció no permesa\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1037
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Window cannot be moved to workspace %d: the workspace does not exist\n"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"No es pot moure la finestra a l'espai de treball %d: l'espai de treball no "
Packit 4e910c
"existeix\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1101 ../libwnck/wnckprop.c:1233
Packit 4e910c
msgid "<name unset>"
Packit 4e910c
msgstr "<no s'ha definit el nom>"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: %lu is a window number and %s a window name
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1104
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "%lu: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "%lu: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1124
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "%d: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "%d: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1187
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Screen Number: %d\n"
Packit 4e910c
msgstr "Número de pantalla: %d\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1189 ../libwnck/wnckprop.c:1270
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Geometry (width, height): %d, %d\n"
Packit 4e910c
msgstr "Geometria (amplada, alçada): %d, %d\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1193
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Number of Workspaces: %d\n"
Packit 4e910c
msgstr "Nombre d'espais de treball: %d\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1199
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Workspace Layout (rows, columns, orientation): %d, %d, %s\n"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Disposició dels espais de treball (files, columnes, orientació): %d, %d, %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1209 ../libwnck/wnckprop.c:1266
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1463
Packit 4e910c
msgid "<no EWMH-compliant window manager>"
Packit 4e910c
msgstr "<no hi ha cap gestor de finestres compatible amb l'EWMH>"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1210
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Window Manager: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Gestor de finestres: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1215 ../libwnck/wnckprop.c:1296
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1308 ../libwnck/wnckprop.c:1320
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1332 ../libwnck/wnckprop.c:1448
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "%d (\"%s\")"
Packit 4e910c
msgstr "%d («%s»)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: "none" here means "no workspace"
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1220 ../libwnck/wnckprop.c:1301
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1313 ../libwnck/wnckprop.c:1325
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1337 ../libwnck/wnckprop.c:1455
Packit 4e910c
msgctxt "workspace"
Packit 4e910c
msgid "none"
Packit 4e910c
msgstr "cap"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1221
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Active Workspace: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Espai de treball actiu: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1230
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "\"%s\""
Packit 4e910c
msgstr "«%s»"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: %lu is a window identifier (number) and %s a window name
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1236
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "%lu (%s)"
Packit 4e910c
msgstr "%lu (%s)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: "none" here means "no window"
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1242
Packit 4e910c
msgctxt "window"
Packit 4e910c
msgid "none"
Packit 4e910c
msgstr "cap"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1243
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Active Window: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Finestra activa: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1246
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Showing the desktop: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "S'està mostrant l'escriptori: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1248
Packit 4e910c
msgid "true"
Packit 4e910c
msgstr "cert"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1248
Packit 4e910c
msgid "false"
Packit 4e910c
msgstr "fals"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1259
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Workspace Name: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Nom de l'espai de treball: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1260
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Workspace Number: %d\n"
Packit 4e910c
msgstr "Número de l'espai de treball: %d\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1267 ../libwnck/wnckprop.c:1464
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "On Screen: %d (Window Manager: %s)\n"
Packit 4e910c
msgstr "En pantalla: %d (gestor de finestres: %s)\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be
Packit 4e910c
#. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is
Packit 4e910c
#. * not just the current workspace.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1282
Packit 4e910c
msgid "<no viewport>"
Packit 4e910c
msgstr "<cap subàrea>"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be
Packit 4e910c
#. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is
Packit 4e910c
#. * not just the current workspace.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1286
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Viewport position (x, y): %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Posició de la subàrea (x, y): %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1289
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Position in Layout (row, column): %d, %d\n"
Packit 4e910c
msgstr "Posició a la disposició (fila, columna): %d, %d\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1302
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Left Neighbor: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Veí de l'esquerra: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1314
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Right Neighbor: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Veí de la dreta: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1326
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Top Neighbor: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Veí de dalt: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1338
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Bottom Neighbor: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Veí de baix: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
Packit 4e910c
#. * same class.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1351 ../libwnck/wnckprop.c:1510
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Class Group ID: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Identificador del grup de classe: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
Packit 4e910c
#. * same class.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1355
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Class Group Name: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Nom del grup de classe: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'set' in the sense of "something has been set".
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1361 ../libwnck/wnckprop.c:1385
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1439
Packit 4e910c
msgid "set"
Packit 4e910c
msgstr "definit"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1364 ../libwnck/wnckprop.c:1388
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1395 ../libwnck/wnckprop.c:1425
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1432 ../libwnck/wnckprop.c:1442
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1507 ../libwnck/wnckprop.c:1516
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1528 ../libwnck/wnckprop.c:1536
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1543
Packit 4e910c
msgid "<unset>"
Packit 4e910c
msgstr "<no definit>"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1365 ../libwnck/wnckprop.c:1389
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1443
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Icons: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Icones: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1368 ../libwnck/wnckprop.c:1406
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Number of Windows: %d\n"
Packit 4e910c
msgstr "Nombre de finestres: %d\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1380 ../libwnck/wnckprop.c:1426
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Name: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Nom: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: note that "Icon" here has a specific window
Packit 4e910c
#. * management-related meaning. It means minimized.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1381 ../libwnck/wnckprop.c:1435
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Icon Name: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Nom de la icona: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1396 ../libwnck/wnckprop.c:1529
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "PID: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "PID: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: "none" here means "no startup ID"
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1403
Packit 4e910c
msgctxt "startupID"
Packit 4e910c
msgid "none"
Packit 4e910c
msgstr "cap"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1404
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Startup ID: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Identificador d'engegada: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1452
Packit 4e910c
msgid "all workspaces"
Packit 4e910c
msgstr "tots els espais de treball"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1456
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "On Workspace: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "A l'espai de treball: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1471
Packit 4e910c
msgid "normal window"
Packit 4e910c
msgstr "finestra normal"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1474
Packit 4e910c
msgid "desktop"
Packit 4e910c
msgstr "escriptori"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1477
Packit 4e910c
msgid "dock or panel"
Packit 4e910c
msgstr "acoblador o quadre"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1480
Packit 4e910c
msgid "dialog window"
Packit 4e910c
msgstr "finestra de diàleg"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1483
Packit 4e910c
msgid "tearoff toolbar"
Packit 4e910c
msgstr "barra d'eines separable"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1486
Packit 4e910c
msgid "tearoff menu"
Packit 4e910c
msgstr "menú separable"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1489
Packit 4e910c
msgid "utility window"
Packit 4e910c
msgstr "finestra flotant"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1492
Packit 4e910c
msgid "splash screen"
Packit 4e910c
msgstr "pantalla de presentació"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1497
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Window Type: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Tipus de finestra: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1500
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Geometry (x, y, width, height): %d, %d, %d, %d\n"
Packit 4e910c
msgstr "Geometria (x, y, amplada, alçada): %d, %d, %d, %d\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
Packit 4e910c
#. * same class. The class instance is a way to differentiate windows belonging
Packit 4e910c
#. * to the same class group.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1520
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Class Instance: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Instància de classe: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1522
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "XID: %lu\n"
Packit 4e910c
msgstr "XID: %lu\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1537
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Session ID: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Identificador de la sessió: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1544
Packit 4e910c
#, fuzzy, c-format
Packit 4e910c
#| msgid "%lu: %s\n"
Packit 4e910c
msgid "Role: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "%lu: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A group leader is the window that is the "owner" of a group
Packit 4e910c
#. * of windows, ie: if you have multiple windows in one application, one
Packit 4e910c
#. * window has some information about the application (like the application
Packit 4e910c
#. * name).
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1551
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Group Leader: %lu\n"
Packit 4e910c
msgstr "Capçalera de grup: %lu\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A window can be transient for another window: it means it's
Packit 4e910c
#. * on top of it
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1557
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Transient for: %lu\n"
Packit 4e910c
msgstr "Transitori per a: %lu\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. FIXME: else print something?
Packit 4e910c
#. Translators: we're building a list of items here.             * For example, the result is "a, b".                            * In this case, the first string is "a", the second             * string is ", " and the third string is "b".                   * We can then use this information here to also                 * recursively build longer lists, like "a, b, c, d"
Packit 4e910c
#. Translators: we're building a list of items here.             * The end result is something like "a, b, c"                    * In this case, the first string is "a, b", the second          * string is ", " and the third string is "c"
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1572 ../libwnck/wnckprop.c:1620
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "%1$s%2$s%3$s"
Packit 4e910c
msgstr "%1$s%2$s%3$s"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: see comment for "%1$s%2$s%3$s" in order          * to properly translate this
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1576 ../libwnck/wnckprop.c:1622
Packit 4e910c
msgid ", "
Packit 4e910c
msgstr ", "
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1582
Packit 4e910c
msgid "minimized"
Packit 4e910c
msgstr "minimitzat"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1583
Packit 4e910c
msgid "maximized"
Packit 4e910c
msgstr "maximitzat"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1587
Packit 4e910c
msgid "maximized horizontally"
Packit 4e910c
msgstr "maximitzat horitzontalment"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1589
Packit 4e910c
msgid "maximized vertically"
Packit 4e910c
msgstr "maximitzat verticalment"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1591
Packit 4e910c
msgid "shaded"
Packit 4e910c
msgstr "enrotllat"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1592
Packit 4e910c
msgid "pinned"
Packit 4e910c
msgstr "clavat"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1593
Packit 4e910c
msgid "sticky"
Packit 4e910c
msgstr "enganxós"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1594
Packit 4e910c
msgid "above"
Packit 4e910c
msgstr "a sobre"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1595
Packit 4e910c
msgid "below"
Packit 4e910c
msgstr "a sota"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1596
Packit 4e910c
msgid "fullscreen"
Packit 4e910c
msgstr "pantalla completa"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1597
Packit 4e910c
msgid "needs attention"
Packit 4e910c
msgstr "necessita atenció"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A pager is the technical term for the workspace switcher.
Packit 4e910c
#. * It's a representation of all workspaces with windows inside it.
Packit 4e910c
#. * Please make sure that the translation is in sync with gnome-panel,
Packit 4e910c
#. * where this term is also used in translatable strings
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1602
Packit 4e910c
msgid "skip pager"
Packit 4e910c
msgstr "omet el paginador"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the window
Packit 4e910c
#. * list)
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1605
Packit 4e910c
msgid "skip tasklist"
Packit 4e910c
msgstr "omet la llista de tasques"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1607
Packit 4e910c
msgid "normal"
Packit 4e910c
msgstr "normal"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1608
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "State: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Estat: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1629
Packit 4e910c
msgid "move"
Packit 4e910c
msgstr "mou"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1630
Packit 4e910c
msgid "resize"
Packit 4e910c
msgstr "redimensiona"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1631
Packit 4e910c
msgid "shade"
Packit 4e910c
msgstr "enrotlla"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1632
Packit 4e910c
msgid "unshade"
Packit 4e910c
msgstr "desenro_tlla"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1633
Packit 4e910c
msgid "stick"
Packit 4e910c
msgstr "enganxa"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1634
Packit 4e910c
msgid "unstick"
Packit 4e910c
msgstr "desenganxa"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1636
Packit 4e910c
msgid "maximize horizontally"
Packit 4e910c
msgstr "maximitza horitzontalment"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1638
Packit 4e910c
msgid "unmaximize horizontally"
Packit 4e910c
msgstr "desmaximitza horitzontalment"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1640
Packit 4e910c
msgid "maximize vertically"
Packit 4e910c
msgstr "maximitza verticalment"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1642
Packit 4e910c
msgid "unmaximize vertically"
Packit 4e910c
msgstr "desmaximitza verticalment"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1645
Packit 4e910c
msgid "change workspace"
Packit 4e910c
msgstr "canvia l'espai de treball"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1647
Packit 4e910c
msgid "pin"
Packit 4e910c
msgstr "clava"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1649
Packit 4e910c
msgid "unpin"
Packit 4e910c
msgstr "desclava"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1650
Packit 4e910c
msgid "minimize"
Packit 4e910c
msgstr "minimitza"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1651
Packit 4e910c
msgid "unminimize"
Packit 4e910c
msgstr "desminimitza"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1652
Packit 4e910c
msgid "maximize"
Packit 4e910c
msgstr "maximitza"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1653
Packit 4e910c
msgid "unmaximize"
Packit 4e910c
msgstr "desmaximitza"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1655
Packit 4e910c
msgid "change fullscreen mode"
Packit 4e910c
msgstr "canvia el mode de pantalla completa"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1656
Packit 4e910c
msgid "close"
Packit 4e910c
msgstr "tanca"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1658
Packit 4e910c
msgid "make above"
Packit 4e910c
msgstr "posa a sobre"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1660
Packit 4e910c
msgid "unmake above"
Packit 4e910c
msgstr "treu de sobre"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1662
Packit 4e910c
msgid "make below"
Packit 4e910c
msgstr "posa a sota"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1664
Packit 4e910c
msgid "unmake below"
Packit 4e910c
msgstr "treu de sota"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1666
Packit 4e910c
msgid "no action possible"
Packit 4e910c
msgstr "no hi ha cap acció possible"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1667
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Possible Actions: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Accions possibles: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1899
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact "
Packit 4e910c
"with it, following the EWMH specification.\n"
Packit 4e910c
"For information about this specification, see:\n"
Packit 4e910c
"\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Imprimiu o modifiqueu les propietats d'una pantalla, d'un espai de treball o "
Packit 4e910c
"d'una finestra, o interactueu-hi, seguint l'especificació EWMH.\n"
Packit 4e910c
"Si voleu més informació sobre aquesta especificació, vegeu:\n"
Packit 4e910c
"\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1909
Packit 4e910c
msgid "Options to list windows or workspaces"
Packit 4e910c
msgstr "Opcions per mostrar llistes de finestres o d'espais de treball"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1910
Packit 4e910c
msgid "Show options to list windows or workspaces"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Mostra les opcions per mostrar llistes de finestres o d'espais de treball"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1917
Packit 4e910c
msgid "Options to modify properties of a window"
Packit 4e910c
msgstr "Opcions per modificar les propietats d'una finestra"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1918
Packit 4e910c
msgid "Show options to modify properties of a window"
Packit 4e910c
msgstr "Mostra les opcions per modificar les propietats d'una finestra"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1925
Packit 4e910c
msgid "Options to modify properties of a workspace"
Packit 4e910c
msgstr "Opcions per modificar les propietats d'un espai de treball"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1926
Packit 4e910c
msgid "Show options to modify properties of a workspace"
Packit 4e910c
msgstr "Mostra les opcions per modificar les propietats d'un espai de treball"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1933
Packit 4e910c
msgid "Options to modify properties of a screen"
Packit 4e910c
msgstr "Opcions per modificar les propietats d'una pantalla"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1934
Packit 4e910c
msgid "Show options to modify properties of a screen"
Packit 4e910c
msgstr "Mostra les opcions per modificar les propietats d'una pantalla"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1945
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Error while parsing arguments: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "S'ha produït un error mentre s'analitzaven els arguments: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1968
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Cannot interact with screen %d: the screen does not exist\n"
Packit 4e910c
msgstr "No es pot interactuar amb la pantalla %d: la pantalla no existeix\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:2024
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"No es pot interactuar amb l'espai de treball %d: no s'ha trobat l'espai de "
Packit 4e910c
"treball\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are
Packit 4e910c
#. * of the same class.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:2048
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"No es pot interactuar amb el grup de classe «%s»: no s'ha trobat el grup de "
Packit 4e910c
"classe\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:2071
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the "
Packit 4e910c
"application cannot be found\n"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"No es pot interactuar amb l'aplicació si la capçalera del grup té XID %lu: "
Packit 4e910c
"no s'ha trobat l'aplicació\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:2094
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"No es pot interactuar amb la finestra amb XID %lu: no s'ha trobat la "
Packit 4e910c
"finestra\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#~ msgid "Use N_ROWS rows"
Packit 4e910c
#~ msgstr "Utilitza N_ROWS files"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#~ msgid "N_ROWS"
Packit 4e910c
#~ msgstr "N_ROWS"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#~ msgid "Only show current workspace"
Packit 4e910c
#~ msgstr "Mostra només aquest espai de treball"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#~ msgid "Use RTL as default direction"
Packit 4e910c
#~ msgstr "Utilitza RTL com a orientació per defecte"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#~ msgid "Show workspace names instead of workspace contents"
Packit 4e910c
#~ msgstr ""
Packit 4e910c
#~ "Mostra els noms dels espais de treball en comptes de mostrar-ne els "
Packit 4e910c
#~ "continguts"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#~ msgid "Use a vertical orientation"
Packit 4e910c
#~ msgstr "Utilitza l'orientació vertical"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#~ msgid "Don't show window in tasklist"
Packit 4e910c
#~ msgstr "No mostris la finestra a la llista de tasques"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#~ msgid "Always group windows"
Packit 4e910c
#~ msgstr "Agrupa sempre les finestres"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#~ msgid "Never group windows"
Packit 4e910c
#~ msgstr "No agrupis mai les finestres"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#~ msgid "Display windows from all workspaces"
Packit 4e910c
#~ msgstr "Visualitza les finestres de tots els espais de treball"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#~ msgid "Enable Transparency"
Packit 4e910c
#~ msgstr "Habilita la transparència"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#~ msgid "Resource Class: %s\n"
Packit 4e910c
#~ msgstr "Classe de recurs: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#~ msgid "Group Name: %s\n"
Packit 4e910c
#~ msgstr "Nom de grup: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#~ msgid "workspace|none"
Packit 4e910c
#~ msgstr "cap"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#~ msgid "window|none"
Packit 4e910c
#~ msgstr "cap"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#~ msgid "startupID|none"
Packit 4e910c
#~ msgstr "cap"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#~ msgid "Unknown Window"
Packit 4e910c
#~ msgstr "Finestra desconeguda"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#~ msgid "_Unroll"
Packit 4e910c
#~ msgstr "_Desenrotlla"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#~ msgid "Roll _Up"
Packit 4e910c
#~ msgstr "Enrotlla cap amunt"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#~ msgid "_Shade"
Packit 4e910c
#~ msgstr "En_rotlla"