# Libvirt package strings. # Copyright (C) 2019 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Daniel , 2011 # Mateusz Marzantowicz , 2013 # Mateusz Marzantowicz , 2012 # Piotr Drąg , 2015. #zanata # Piotr Drąg , 2016. #zanata # Piotr Drąg , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt-glib 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-26 12:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-05 12:29+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt-glib/" "language/pl/)\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" #: libvirt-gconfig/libvirt-gconfig-helpers.c:141 msgid "No XML document to parse" msgstr "Brak dokumentu XML do przetworzenia" #: libvirt-gconfig/libvirt-gconfig-helpers.c:149 msgid "Unable to parse configuration" msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji" #: libvirt-gconfig/libvirt-gconfig-helpers.c:157 #, c-format msgid "XML data has no '%s' node" msgstr "Dane XML nie mają węzła „%s”" #: libvirt-gconfig/libvirt-gconfig-object.c:206 msgid "No XML document associated with this config object" msgstr "Brak dokumentu XML powiązanego z tym obiektem konfiguracji" #: libvirt-gconfig/libvirt-gconfig-object.c:214 msgid "No XML schema associated with this config object" msgstr "Brak schematu XML powiązanego z tym obiektem konfiguracji" #: libvirt-gconfig/libvirt-gconfig-object.c:223 #, c-format msgid "Unable to create RNG parser for %s" msgstr "Nie można utworzyć parsera RNG dla %s" #: libvirt-gconfig/libvirt-gconfig-object.c:233 #, c-format msgid "Unable to parse RNG %s" msgstr "Nie można przetworzyć RNG %s" #: libvirt-gconfig/libvirt-gconfig-object.c:245 #, c-format msgid "Unable to create RNG validation context %s" msgstr "Nie można utworzyć kontekst sprawdzania RNG %s" #: libvirt-gconfig/libvirt-gconfig-object.c:255 msgid "Unable to validate doc" msgstr "Nie można sprawdzić dokumentu" #: libvirt-gobject/libvirt-gobject-connection.c:438 #, c-format msgid "Connection %s is already open" msgstr "Połączenie %s jest już otwarte" #: libvirt-gobject/libvirt-gobject-connection.c:453 #, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "Nie można otworzyć %s" #: libvirt-gobject/libvirt-gobject-connection.c:464 msgid "Unable to get connection URI" msgstr "Nie można uzyskać adresu URI połączenia" #: libvirt-gobject/libvirt-gobject-connection.c:729 #: libvirt-gobject/libvirt-gobject-connection.c:817 #: libvirt-gobject/libvirt-gobject-connection.c:1504 #: libvirt-gobject/libvirt-gobject-connection.c:1761 msgid "Connection is not open" msgstr "Połączenie nie jest otwarte" #: libvirt-gobject/libvirt-gobject-connection.c:742 msgid "Failed to fetch list of domains" msgstr "Pobranie listy domen się nie powiodło" #: libvirt-gobject/libvirt-gobject-connection.c:833 msgid "Failed to fetch list of pools" msgstr "Pobranie listy pul się nie powiodło" #: libvirt-gobject/libvirt-gobject-connection.c:1034 #: libvirt-gobject/libvirt-gobject-connection.c:1073 msgid "Connection is not opened" msgstr "Połączenie nie jest otwarte" #: libvirt-gobject/libvirt-gobject-connection.c:1041 msgid "Unable to get hypervisor name" msgstr "Nie można uzyskać nazwy nadzorcy" #: libvirt-gobject/libvirt-gobject-connection.c:1079 msgid "Unable to get hypervisor version" msgstr "Nie można uzyskać wersji nadzorcy" #: libvirt-gobject/libvirt-gobject-connection.c:1394 #: libvirt-gobject/libvirt-gobject-connection.c:1449 msgid "Failed to create domain" msgstr "Utworzenie domeny się nie powiodło" #: libvirt-gobject/libvirt-gobject-connection.c:1520 msgid "Failed to fetch list of interfaces" msgstr "Pobranie listy interfejsów się nie powiodło" #: libvirt-gobject/libvirt-gobject-connection.c:1777 msgid "Failed to fetch list of networks" msgstr "Pobranie listy sieci się nie powiodło" #: libvirt-gobject/libvirt-gobject-connection.c:2020 msgid "Failed to create storage pool" msgstr "Utworzenie puli pamięci masowej się nie powiodło" #: libvirt-gobject/libvirt-gobject-connection.c:2063 msgid "Unable to get node info" msgstr "Nie można uzyskać informacji o węźle" #: libvirt-gobject/libvirt-gobject-connection.c:2119 msgid "Unable to get domain capabilities" msgstr "" #: libvirt-gobject/libvirt-gobject-connection.c:2271 msgid "Unable to get capabilities" msgstr "Nie można uzyskać możliwości" #: libvirt-gobject/libvirt-gobject-connection.c:2395 msgid "Unable to restore domain" msgstr "Nie można przywrócić domeny" #: libvirt-gobject/libvirt-gobject-stream.c:347 msgid "virStreamRecv call would block" msgstr "Wywołanie virStreamRecv spowodowałoby zablokowanie" #: libvirt-gobject/libvirt-gobject-stream.c:350 #: libvirt-gobject/libvirt-gobject-stream.c:466 #, c-format msgid "Got virStreamRecv error in %s" msgstr "Wystąpił błąd virStreamRecv w %s" #: libvirt-gobject/libvirt-gobject-stream.c:415 msgid "Unable to perform RecvAll" msgstr "Nie można wykonać RecvAll" #: libvirt-gobject/libvirt-gobject-stream.c:463 msgid "virStreamSend call would block" msgstr "Wywołanie virStreamSend spowodowałoby zablokowanie" #: libvirt-gobject/libvirt-gobject-stream.c:531 msgid "Unable to perform SendAll" msgstr "Nie można wykonać SendAll"