# Danish translation for libsoup. # Copyright (C) 2013-15, 2018 libsoup's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libsoup package. # Ask Hjorth Larsen , 2012, 2014-15, 2018. # Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libsoup master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libsoup&keywords=I18N+L10N&component=Misc\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-09 14:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 23:20+0100\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:139 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:170 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:203 ../libsoup/soup-message-io.c:238 msgid "Connection terminated unexpectedly" msgstr "Forbindelsen blev uventet afbrudt" #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:459 msgid "Invalid seek request" msgstr "Ugyldig søgeforespørgsel" #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:487 msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream" msgstr "Kan ikke afkorte SoupBodyInputStream" # evt. Netværksstrømmen #: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:76 msgid "Network stream unexpectedly closed" msgstr "Netværksudsendelsen blev uventet lukket ned" #: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:291 msgid "Failed to completely cache the resource" msgstr "Kunne ikke lave fuldt mellemlager for ressourcen" #: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:189 #, c-format msgid "Output buffer is too small" msgstr "Outputbuffer er for lille" #: ../libsoup/soup-message-client-io.c:41 msgid "Could not parse HTTP response" msgstr "Kunne ikke fortolke HTTP-svar" #: ../libsoup/soup-message-client-io.c:66 msgid "Unrecognized HTTP response encoding" msgstr "Ej genkendt HTTP-svarkodning" #: ../libsoup/soup-message-io.c:263 msgid "Header too big" msgstr "Teksthovedet er for stort" #: ../libsoup/soup-message-io.c:396 ../libsoup/soup-message-io.c:1024 msgid "Operation would block" msgstr "Operationen ville blokere" #: ../libsoup/soup-message-io.c:976 ../libsoup/soup-message-io.c:1009 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operationen blev annulleret" #: ../libsoup/soup-message-server-io.c:64 msgid "Could not parse HTTP request" msgstr "Kunne ikke fortolke HTTP-forespørgsel" #: ../libsoup/soup-request.c:141 #, c-format msgid "No URI provided" msgstr "Ingen URI givet" #: ../libsoup/soup-request.c:151 #, c-format msgid "Invalid “%s” URI: %s" msgstr "Ugyldig “%s”-URI: %s" #: ../libsoup/soup-server.c:1725 msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate" msgstr "Kan ikke oprette en TLS-server uden et TLS-certifikat" #: ../libsoup/soup-server.c:1742 #, c-format msgid "Could not listen on address %s, port %d: " msgstr "Kunne ikke lytte på adresse %s, port %d: " #: ../libsoup/soup-session.c:4524 #, c-format msgid "Could not parse URI “%s”" msgstr "Kunne ikke fortolke URI “%s”" #: ../libsoup/soup-session.c:4561 #, c-format msgid "Unsupported URI scheme “%s”" msgstr "Uunderstøttet URI-skema “%s”" #: ../libsoup/soup-session.c:4583 #, c-format msgid "Not an HTTP URI" msgstr "Ikke en HTTP URI" #: ../libsoup/soup-session.c:4781 msgid "The server did not accept the WebSocket handshake." msgstr "Serveren accepterede ikke WebSocket-håndtrykket." #: ../libsoup/soup-socket.c:148 msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket" msgstr "Kan ikke importere ikke-sokkel som SoupSocket" #: ../libsoup/soup-socket.c:166 msgid "Could not import existing socket: " msgstr "Kunne ikke importere eksisterende sokkel: " #: ../libsoup/soup-socket.c:175 msgid "Can’t import unconnected socket" msgstr "Kan ikke importere uforbundet sokkel" #: ../libsoup/soup-websocket.c:338 ../libsoup/soup-websocket.c:347 msgid "WebSocket handshake expected" msgstr "WebSocket-håndtryk forventet" #: ../libsoup/soup-websocket.c:355 msgid "Unsupported WebSocket version" msgstr "Version af WebSocket understøttes ikke" #: ../libsoup/soup-websocket.c:364 msgid "Invalid WebSocket key" msgstr "Igyldig WebSocket-nøgle" #: ../libsoup/soup-websocket.c:374 #, c-format msgid "Incorrect WebSocket “%s” header" msgstr "Forkert “%s”-header for WebSocket" #: ../libsoup/soup-websocket.c:383 msgid "Unsupported WebSocket subprotocol" msgstr "Underprotokol for WebSocket understøttes ikke" #: ../libsoup/soup-websocket.c:510 msgid "Server rejected WebSocket handshake" msgstr "Serveren afviste WebSocket-håndtryk" #: ../libsoup/soup-websocket.c:518 ../libsoup/soup-websocket.c:527 msgid "Server ignored WebSocket handshake" msgstr "Serveren ignorerede WebSocket-håndtryk" #: ../libsoup/soup-websocket.c:539 msgid "Server requested unsupported protocol" msgstr "Serveren forespurgte om en protokol som ikke understøttes" #: ../libsoup/soup-websocket.c:549 msgid "Server requested unsupported extension" msgstr "Serveren forespurgte om en udvidelse som ikke understøttes" #: ../libsoup/soup-websocket.c:562 #, c-format msgid "Server returned incorrect “%s” key" msgstr "Serveren returnerede forkert “%s”-nøgle" #: ../libsoup/soup-tld.c:188 msgid "Hostname is an IP address" msgstr "Værtsnavn er en IP-adresse" #: ../libsoup/soup-tld.c:198 ../libsoup/soup-tld.c:220 msgid "Invalid hostname" msgstr "Ugyldigt værtsnavn" #: ../libsoup/soup-tld.c:250 msgid "Hostname has no base domain" msgstr "Værtsnavnet har intet basisdomæne" #: ../libsoup/soup-tld.c:304 msgid "Not enough domains" msgstr "Ikke nok domæner"