# Chinese (Hong Kong) translation for libsoup. # Copyright (C) 2012 libsoup's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libsoup package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libsoup master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libsoup&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-20 21:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 18:54+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" "Language: zh_HK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:140 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:171 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:204 ../libsoup/soup-message-io.c:196 msgid "Connection terminated unexpectedly" msgstr "連線無預警的關閉了" #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:462 msgid "Invalid seek request" msgstr "無效的搜尋要求" #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:490 msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream" msgstr "不能截短 SoupBodyInputStream" #: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:73 msgid "Network stream unexpectedly closed" msgstr "網絡串流無預警的關閉了" #: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:290 msgid "Failed to completely cache the resource" msgstr "無法完整快取資源" #: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:192 #, c-format msgid "Output buffer is too small" msgstr "輸出緩衝區太小" #: ../libsoup/soup-message-client-io.c:41 msgid "Could not parse HTTP response" msgstr "無法解析 HTTP 回應" #: ../libsoup/soup-message-client-io.c:66 msgid "Unrecognized HTTP response encoding" msgstr "未辨識的 HTTP 回應編碼" #: ../libsoup/soup-message-io.c:854 ../libsoup/soup-message-io.c:890 msgid "Operation was cancelled" msgstr "操作已被取消" #: ../libsoup/soup-message-io.c:901 msgid "Operation would block" msgstr "操作會阻擋" #: ../libsoup/soup-message-server-io.c:41 msgid "Could not parse HTTP request" msgstr "無法解析 HTTP 要求" #: ../libsoup/soup-request.c:140 #, c-format msgid "No URI provided" msgstr "未提供 URI" #: ../libsoup/soup-request.c:150 #, c-format msgid "Invalid '%s' URI: %s" msgstr "無效的「%s」URI:%s" #: ../libsoup/soup-server.c:1528 msgid "Can't create a TLS server without a TLS certificate" msgstr "沒有 TLS 證書不能建立 TLS 伺服器" #: ../libsoup/soup-server.c:1547 #, c-format msgid "Could not listen on address %s, port %d: " msgstr "無法聽取位址 %s,連接埠 %d:" #: ../libsoup/soup-session.c:4466 #, c-format msgid "Could not parse URI '%s'" msgstr "無法解析 URI「%s」" #: ../libsoup/soup-session.c:4503 #, c-format msgid "Unsupported URI scheme '%s'" msgstr "不支援的 URI scheme「%s」" #: ../libsoup/soup-session.c:4525 #, c-format msgid "Not an HTTP URI" msgstr "並非 HTTP URI" #: ../libsoup/soup-socket.c:142 msgid "Can't import non-socket as SoupSocket" msgstr "不能匯入非-socket 做為 SoupSocket" #: ../libsoup/soup-socket.c:160 msgid "Could not import existing socket: " msgstr "無法匯入現有的 socket:" #: ../libsoup/soup-socket.c:169 msgid "Can't import unconnected socket" msgstr "不能匯入未連線的 socket" #: ../libsoup/soup-tld.c:188 msgid "Hostname is an IP address" msgstr "主機名稱是 IP 位址" #: ../libsoup/soup-tld.c:198 ../libsoup/soup-tld.c:220 msgid "Invalid hostname" msgstr "主機名稱無效" #: ../libsoup/soup-tld.c:250 msgid "Hostname has no base domain" msgstr "主機名稱沒有基礎網域" #: ../libsoup/soup-tld.c:304 msgid "Not enough domains" msgstr "沒有足夠的網域"