# Norwegian bokmål translation of libsoup. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Kjartan Maraas , 2012-2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libsoup 2.57.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libsoup&keywords=I18N+L10N&component=Misc\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-27 12:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-14 07:59+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:140 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:171 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:204 ../libsoup/soup-message-io.c:235 msgid "Connection terminated unexpectedly" msgstr "Tilkoblingen ble brutt uventet" #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:462 msgid "Invalid seek request" msgstr "Ugyldig søkeforespørsel" #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:490 msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream" msgstr "Kan ikke avkorte SoupBodyInputStream" #: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:74 msgid "Network stream unexpectedly closed" msgstr "Nettverksstrømmen ble lukket på uventet vis" #: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:291 msgid "Failed to completely cache the resource" msgstr "Klarte ikke å mellomlagre ressursen fullt ut" #: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:192 #, c-format msgid "Output buffer is too small" msgstr "Buffer for utdata er for liten" #: ../libsoup/soup-message-client-io.c:41 msgid "Could not parse HTTP response" msgstr "Kunne ikke tolke HTTP-svar" #: ../libsoup/soup-message-client-io.c:66 msgid "Unrecognized HTTP response encoding" msgstr "Ikke gjenkjent koding av HTTP-svar" #: ../libsoup/soup-message-io.c:392 ../libsoup/soup-message-io.c:1020 msgid "Operation would block" msgstr "Operasjonen ville blokkere" #: ../libsoup/soup-message-io.c:972 ../libsoup/soup-message-io.c:1005 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operasjonen ble avbrutt" #: ../libsoup/soup-message-server-io.c:64 msgid "Could not parse HTTP request" msgstr "Kunne ikke tolke HTTP-forespørsel" #: ../libsoup/soup-request.c:140 #, c-format msgid "No URI provided" msgstr "Ingen URI ble oppgitt" #: ../libsoup/soup-request.c:150 #, c-format msgid "Invalid “%s” URI: %s" msgstr "Ugyldig «%s» URI: %s" #: ../libsoup/soup-server.c:1727 msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate" msgstr "Kan ikke lage en TLS-tjener uten et TLS-sertifikat" #: ../libsoup/soup-server.c:1744 #, c-format msgid "Could not listen on address %s, port %d: " msgstr "Kunne ikke lytte på adresse %s, port %d: " #: ../libsoup/soup-session.c:4525 #, c-format msgid "Could not parse URI “%s”" msgstr "Kunne ikke tolke URI «%s»" #: ../libsoup/soup-session.c:4562 #, c-format msgid "Unsupported URI scheme “%s”" msgstr "URI-skjema «%s» er ikke støttet" #: ../libsoup/soup-session.c:4584 #, c-format msgid "Not an HTTP URI" msgstr "Ikke en HTTP URI" #: ../libsoup/soup-session.c:4770 msgid "The server did not accept the WebSocket handshake." msgstr "Tjeneren godtok ikke WebSocket-håndtrykk." #: ../libsoup/soup-socket.c:148 msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket" msgstr "Kan ikke importere noe som ikke er en socket som SoupSocket" #: ../libsoup/soup-socket.c:166 msgid "Could not import existing socket: " msgstr "Kunne ikke importere eksisterende socket: " #: ../libsoup/soup-socket.c:175 msgid "Can’t import unconnected socket" msgstr "Kan ikke importere ikke-tilkoblet socket" #: ../libsoup/soup-websocket.c:338 ../libsoup/soup-websocket.c:347 msgid "WebSocket handshake expected" msgstr "WebSocket-håndtrykk forventet" #: ../libsoup/soup-websocket.c:355 msgid "Unsupported WebSocket version" msgstr "WebSocket-versjon ikke støttet" #: ../libsoup/soup-websocket.c:364 msgid "Invalid WebSocket key" msgstr "Ugyldig WebSocket-nøkkel" #: ../libsoup/soup-websocket.c:374 #, c-format msgid "Incorrect WebSocket “%s” header" msgstr "Ugyldig «%s»-hode for WebSocket" #: ../libsoup/soup-websocket.c:383 msgid "Unsupported WebSocket subprotocol" msgstr "Ikke støttet underprotokoll av WebSocket" #: ../libsoup/soup-websocket.c:510 msgid "Server rejected WebSocket handshake" msgstr "Tjener avviste håndtrykk for WebSocket" #: ../libsoup/soup-websocket.c:518 ../libsoup/soup-websocket.c:527 msgid "Server ignored WebSocket handshake" msgstr "Tjener overså håndtrykk fra WebSocket" #: ../libsoup/soup-websocket.c:539 msgid "Server requested unsupported protocol" msgstr "Tjener forespurte protokoll som ikke støttes" #: ../libsoup/soup-websocket.c:549 msgid "Server requested unsupported extension" msgstr "Tjener forespurte utvidelse som ikke støttes" #: ../libsoup/soup-websocket.c:562 #, c-format msgid "Server returned incorrect “%s” key" msgstr "Tjener returnerte feil «%s»-nøkkel" #: ../libsoup/soup-tld.c:188 msgid "Hostname is an IP address" msgstr "Vertsnavnet er en IP-adresse" #: ../libsoup/soup-tld.c:198 ../libsoup/soup-tld.c:220 msgid "Invalid hostname" msgstr "Ugyldig vertsnavn" #: ../libsoup/soup-tld.c:250 msgid "Hostname has no base domain" msgstr "Vertsnavnet har ikke noe grunndomene" #: ../libsoup/soup-tld.c:304 msgid "Not enough domains" msgstr "Ikke mange nok domener"