# ko.po -- Korean messages for libgweather # This file is distributed under the same license as libgweather package. # # update by Young-Ho, Cha , 2001 # update by ChiDeok, Hwang , 2001 # GwanSun Back , 2001 # Changwoo Ryu , 1998, 2002-2010, 2012-2017. # Hongmin Yang , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather/issues\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-15 23:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-24 16:57+0900\n" "Last-Translator: Hongmin Yang \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: libgweather/gweather-location-entry.c:817 msgid "Loading…" msgstr "읽어들이는 중…" #: libgweather/gweather-timezone.c:343 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "그리니치 표준시" #: libgweather/gweather-timezone-menu.c:274 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #: libgweather/gweather-weather.c:119 msgid "variable" msgstr "가변" #: libgweather/gweather-weather.c:120 msgid "north" msgstr "북" #: libgweather/gweather-weather.c:120 msgid "north — northeast" msgstr "북북동" #: libgweather/gweather-weather.c:120 msgid "northeast" msgstr "북동" #: libgweather/gweather-weather.c:120 msgid "east — northeast" msgstr "동남동" #: libgweather/gweather-weather.c:121 msgid "east" msgstr "동" #: libgweather/gweather-weather.c:121 msgid "east — southeast" msgstr "동남동" #: libgweather/gweather-weather.c:121 msgid "southeast" msgstr "남동" #: libgweather/gweather-weather.c:121 msgid "south — southeast" msgstr "남남동" #: libgweather/gweather-weather.c:122 msgid "south" msgstr "남" #: libgweather/gweather-weather.c:122 msgid "south — southwest" msgstr "남남서" #: libgweather/gweather-weather.c:122 msgid "southwest" msgstr "남서" #: libgweather/gweather-weather.c:122 msgid "west — southwest" msgstr "서남서" #: libgweather/gweather-weather.c:123 msgid "west" msgstr "서" #: libgweather/gweather-weather.c:123 msgid "west — northwest" msgstr "서북서" #: libgweather/gweather-weather.c:123 msgid "northwest" msgstr "북서" #: libgweather/gweather-weather.c:123 msgid "north — northwest" msgstr "북북서" #: libgweather/gweather-weather.c:127 msgid "Variable" msgstr "가변" #: libgweather/gweather-weather.c:128 msgid "North" msgstr "북" #: libgweather/gweather-weather.c:128 msgid "North — Northeast" msgstr "북북동" #: libgweather/gweather-weather.c:128 msgid "Northeast" msgstr "남동" #: libgweather/gweather-weather.c:128 msgid "East — Northeast" msgstr "동북동" #: libgweather/gweather-weather.c:129 msgid "East" msgstr "동" #: libgweather/gweather-weather.c:129 msgid "East — Southeast" msgstr "동남동" #: libgweather/gweather-weather.c:129 msgid "Southeast" msgstr "남동" #: libgweather/gweather-weather.c:129 msgid "South — Southeast" msgstr "남남동" #: libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "South" msgstr "남" #: libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "South — Southwest" msgstr "남남서" #: libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "Southwest" msgstr "남서" #: libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "West — Southwest" msgstr "서남서" #: libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "West" msgstr "서" #: libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "West — Northwest" msgstr "서북서" #: libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "Northwest" msgstr "북서" #: libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "North — Northwest" msgstr "북북서" #: libgweather/gweather-weather.c:141 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "잘못됨" #: libgweather/gweather-weather.c:142 msgctxt "wind direction" msgid "invalid" msgstr "잘못됨" #: libgweather/gweather-weather.c:155 msgid "clear sky" msgstr "맑음" #: libgweather/gweather-weather.c:156 msgid "broken clouds" msgstr "구름이 거의 없음" #: libgweather/gweather-weather.c:157 msgid "scattered clouds" msgstr "드문드문 구름" #: libgweather/gweather-weather.c:158 msgid "few clouds" msgstr "구름 약간" #: libgweather/gweather-weather.c:159 msgid "overcast" msgstr "흐림" #: libgweather/gweather-weather.c:163 msgid "Clear sky" msgstr "맑음" #: libgweather/gweather-weather.c:164 msgid "Broken clouds" msgstr "구름이 거의 없음" #: libgweather/gweather-weather.c:165 msgid "Scattered clouds" msgstr "구름 드문드문" #: libgweather/gweather-weather.c:166 msgid "Few clouds" msgstr "구름 약간" #: libgweather/gweather-weather.c:167 msgid "Overcast" msgstr "흐림" #: libgweather/gweather-weather.c:183 libgweather/gweather-weather.c:297 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "잘못됨" #: libgweather/gweather-weather.c:184 libgweather/gweather-weather.c:298 msgctxt "sky conditions" msgid "invalid" msgstr "잘못됨" #. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE #: libgweather/gweather-weather.c:217 libgweather/gweather-weather.c:219 msgid "thunderstorm" msgstr "벼락 폭풍" #. DRIZZLE #: libgweather/gweather-weather.c:218 msgid "drizzle" msgstr "이슬비" #: libgweather/gweather-weather.c:218 msgid "light drizzle" msgstr "이슬비 약간" #: libgweather/gweather-weather.c:218 msgid "moderate drizzle" msgstr "이슬비 보통" #: libgweather/gweather-weather.c:218 msgid "heavy drizzle" msgstr "이슬비 많이" #: libgweather/gweather-weather.c:218 msgid "freezing drizzle" msgstr "얼어붙는 이슬비" #. RAIN #: libgweather/gweather-weather.c:219 msgid "rain" msgstr "비" #: libgweather/gweather-weather.c:219 msgid "light rain" msgstr "비 약간" #: libgweather/gweather-weather.c:219 msgid "moderate rain" msgstr "비 보통" #: libgweather/gweather-weather.c:219 msgid "heavy rain" msgstr "폭우" #: libgweather/gweather-weather.c:219 msgid "rain showers" msgstr "소나기" #: libgweather/gweather-weather.c:219 msgid "freezing rain" msgstr "얼어붙는 비" #. SNOW #: libgweather/gweather-weather.c:220 msgid "snow" msgstr "눈" #: libgweather/gweather-weather.c:220 msgid "light snow" msgstr "눈 약간" #: libgweather/gweather-weather.c:220 msgid "moderate snow" msgstr "눈 보통" #: libgweather/gweather-weather.c:220 msgid "heavy snow" msgstr "폭설" #: libgweather/gweather-weather.c:220 msgid "snowstorm" msgstr "눈보라" #: libgweather/gweather-weather.c:220 msgid "blowing snowfall" msgstr "눈 날림" #: libgweather/gweather-weather.c:220 msgid "snow showers" msgstr "눈 소나기" #: libgweather/gweather-weather.c:220 msgid "drifting snow" msgstr "눈 떠 다님" #. SNOW_GRAINS #: libgweather/gweather-weather.c:221 msgid "snow grains" msgstr "눈 알갱이" #: libgweather/gweather-weather.c:221 msgid "light snow grains" msgstr "눈 알갱이 약간" #: libgweather/gweather-weather.c:221 msgid "moderate snow grains" msgstr "눈 알갱이 보통" #: libgweather/gweather-weather.c:221 msgid "heavy snow grains" msgstr "눈 알갱이 심함" #. ICE_CRYSTALS #: libgweather/gweather-weather.c:222 msgid "ice crystals" msgstr "눈 결정" #. ICE_PELLETS #: libgweather/gweather-weather.c:223 msgid "sleet" msgstr "진눈깨비" #: libgweather/gweather-weather.c:223 msgid "little sleet" msgstr "진눈깨비 약간" #: libgweather/gweather-weather.c:223 msgid "moderate sleet" msgstr "진눈깨비 보통" #: libgweather/gweather-weather.c:223 msgid "heavy sleet" msgstr "진눈깨비 심함" #: libgweather/gweather-weather.c:223 msgid "sleet storm" msgstr "진눈깨비 폭풍" #: libgweather/gweather-weather.c:223 msgid "showers of sleet" msgstr "진눈깨비 소나기" #. HAIL #: libgweather/gweather-weather.c:224 msgid "hail" msgstr "우박" #: libgweather/gweather-weather.c:224 msgid "hailstorm" msgstr "우박 폭풍" #: libgweather/gweather-weather.c:224 msgid "hail showers" msgstr "우박 소나기" #. SMALL_HAIL #: libgweather/gweather-weather.c:225 msgid "small hail" msgstr "작은 우박" #: libgweather/gweather-weather.c:225 msgid "small hailstorm" msgstr "작은 우박 폭풍" #: libgweather/gweather-weather.c:225 msgid "showers of small hail" msgstr "작은 우박 소나기" #. PRECIPITATION #: libgweather/gweather-weather.c:226 msgid "unknown precipitation" msgstr "강수(강설)량 알 수 없음" #. MIST #: libgweather/gweather-weather.c:227 msgid "mist" msgstr "엷은 안개" #. FOG #: libgweather/gweather-weather.c:228 msgid "fog" msgstr "안개" #: libgweather/gweather-weather.c:228 msgid "fog in the vicinity" msgstr "부근에 안개" #: libgweather/gweather-weather.c:228 msgid "shallow fog" msgstr "옅은 안개" #: libgweather/gweather-weather.c:228 msgid "patches of fog" msgstr "군데군데 안개" #: libgweather/gweather-weather.c:228 msgid "partial fog" msgstr "부분적인 안개" #: libgweather/gweather-weather.c:228 msgid "freezing fog" msgstr "얼어붙는 안개" #. SMOKE #: libgweather/gweather-weather.c:229 msgid "smoke" msgstr "연기" #. VOLCANIC_ASH #: libgweather/gweather-weather.c:230 msgid "volcanic ash" msgstr "화산재" #. SAND #: libgweather/gweather-weather.c:231 msgid "sand" msgstr "모래" #: libgweather/gweather-weather.c:231 msgid "blowing sand" msgstr "모래 날림" #: libgweather/gweather-weather.c:231 msgid "drifting sand" msgstr "모래 떠 다님" #. HAZE #: libgweather/gweather-weather.c:232 msgid "haze" msgstr "연무" #. SPRAY #: libgweather/gweather-weather.c:233 msgid "blowing sprays" msgstr "물안개 날림" #. DUST #: libgweather/gweather-weather.c:234 msgid "dust" msgstr "먼지" #: libgweather/gweather-weather.c:234 msgid "blowing dust" msgstr "먼지 날림" #: libgweather/gweather-weather.c:234 msgid "drifting dust" msgstr "먼지 떠 다님" #. SQUALL #: libgweather/gweather-weather.c:235 msgid "squall" msgstr "돌풍" #. SANDSTORM #: libgweather/gweather-weather.c:236 msgid "sandstorm" msgstr "모래 폭풍" #: libgweather/gweather-weather.c:236 msgid "sandstorm in the vicinity" msgstr "부근에 모래 폭풍" #: libgweather/gweather-weather.c:236 msgid "heavy sandstorm" msgstr "심한 모래 폭풍" #. DUSTSTORM #: libgweather/gweather-weather.c:237 msgid "duststorm" msgstr "먼지 폭풍" #: libgweather/gweather-weather.c:237 msgid "duststorm in the vicinity" msgstr "부근에 먼지 폭풍" #: libgweather/gweather-weather.c:237 msgid "heavy duststorm" msgstr "심한 먼지 폭풍" #. FUNNEL_CLOUD #: libgweather/gweather-weather.c:238 msgid "funnel cloud" msgstr "깔때기 구름" #. TORNADO #: libgweather/gweather-weather.c:239 msgid "tornado" msgstr "토네이도" #. DUST_WHIRLS #: libgweather/gweather-weather.c:240 msgid "dust whirls" msgstr "먼지 회오리" #: libgweather/gweather-weather.c:240 msgid "dust whirls in the vicinity" msgstr "부근에 먼지 회오리" #. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE #: libgweather/gweather-weather.c:253 libgweather/gweather-weather.c:255 msgid "Thunderstorm" msgstr "벼락치는 폭풍" #. DRIZZLE #: libgweather/gweather-weather.c:254 msgid "Drizzle" msgstr "이슬비" #: libgweather/gweather-weather.c:254 msgid "Light drizzle" msgstr "이슬비 약간" #: libgweather/gweather-weather.c:254 msgid "Moderate drizzle" msgstr "이슬비 보통" #: libgweather/gweather-weather.c:254 msgid "Heavy drizzle" msgstr "이슬비 많이" #: libgweather/gweather-weather.c:254 msgid "Freezing drizzle" msgstr "얼어붙는 이슬비" #. RAIN #: libgweather/gweather-weather.c:255 msgid "Rain" msgstr "비" #: libgweather/gweather-weather.c:255 msgid "Light rain" msgstr "비 약간" #: libgweather/gweather-weather.c:255 msgid "Moderate rain" msgstr "비 보통" #: libgweather/gweather-weather.c:255 msgid "Heavy rain" msgstr "폭우" #: libgweather/gweather-weather.c:255 msgid "Rain showers" msgstr "소나기" #: libgweather/gweather-weather.c:255 msgid "Freezing rain" msgstr "얼어붙는 비" #. SNOW #: libgweather/gweather-weather.c:256 msgid "Snow" msgstr "눈" #: libgweather/gweather-weather.c:256 msgid "Light snow" msgstr "눈 약간" #: libgweather/gweather-weather.c:256 msgid "Moderate snow" msgstr "눈 보통" #: libgweather/gweather-weather.c:256 msgid "Heavy snow" msgstr "폭설" #: libgweather/gweather-weather.c:256 msgid "Snowstorm" msgstr "눈보라" #: libgweather/gweather-weather.c:256 msgid "Blowing snowfall" msgstr "눈 날림" #: libgweather/gweather-weather.c:256 msgid "Snow showers" msgstr "눈 소나기" #: libgweather/gweather-weather.c:256 msgid "Drifting snow" msgstr "눈 떠 다님" #. SNOW_GRAINS #: libgweather/gweather-weather.c:257 msgid "Snow grains" msgstr "눈 알갱이" #: libgweather/gweather-weather.c:257 msgid "Light snow grains" msgstr "눈 알갱이 약간" #: libgweather/gweather-weather.c:257 msgid "Moderate snow grains" msgstr "눈 알갱이 보통" #: libgweather/gweather-weather.c:257 msgid "Heavy snow grains" msgstr "눈 알갱이 심함" #. ICE_CRYSTALS #: libgweather/gweather-weather.c:258 msgid "Ice crystals" msgstr "눈 결정" #. ICE_PELLETS #: libgweather/gweather-weather.c:259 msgid "Sleet" msgstr "진눈깨비" #: libgweather/gweather-weather.c:259 msgid "Little sleet" msgstr "진눈깨비 약간" #: libgweather/gweather-weather.c:259 msgid "Moderate sleet" msgstr "진눈깨비 보통" #: libgweather/gweather-weather.c:259 msgid "Heavy sleet" msgstr "진눈깨비 심함" #: libgweather/gweather-weather.c:259 msgid "Sleet storm" msgstr "진눈깨비 폭풍" #: libgweather/gweather-weather.c:259 msgid "Showers of sleet" msgstr "진눈깨비 소나기" #. HAIL #: libgweather/gweather-weather.c:260 msgid "Hail" msgstr "우박" #: libgweather/gweather-weather.c:260 msgid "Hailstorm" msgstr "우박 폭풍" #: libgweather/gweather-weather.c:260 msgid "Hail showers" msgstr "우박 소나기" #. SMALL_HAIL #: libgweather/gweather-weather.c:261 msgid "Small hail" msgstr "작은 우박" #: libgweather/gweather-weather.c:261 msgid "Small hailstorm" msgstr "작은 우박 폭풍" #: libgweather/gweather-weather.c:261 msgid "Showers of small hail" msgstr "작은 우박 소나기" #. PRECIPITATION #: libgweather/gweather-weather.c:262 msgid "Unknown precipitation" msgstr "강수(강설)량 알 수 없음" #. MIST #: libgweather/gweather-weather.c:263 msgid "Mist" msgstr "연무" #. FOG #: libgweather/gweather-weather.c:264 msgid "Fog" msgstr "안개" #: libgweather/gweather-weather.c:264 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "부근에 안개" #: libgweather/gweather-weather.c:264 msgid "Shallow fog" msgstr "옅은 안개" #: libgweather/gweather-weather.c:264 msgid "Patches of fog" msgstr "군데군데 안개" #: libgweather/gweather-weather.c:264 msgid "Partial fog" msgstr "부분적인 안개" #: libgweather/gweather-weather.c:264 msgid "Freezing fog" msgstr "얼어붙는 안개" #. SMOKE #: libgweather/gweather-weather.c:265 msgid "Smoke" msgstr "연기" #. VOLCANIC_ASH #: libgweather/gweather-weather.c:266 msgid "Volcanic ash" msgstr "화산재" #. SAND #: libgweather/gweather-weather.c:267 msgid "Sand" msgstr "모래" #: libgweather/gweather-weather.c:267 msgid "Blowing sand" msgstr "모래 날림" #: libgweather/gweather-weather.c:267 msgid "Drifting sand" msgstr "모래 떠 다님" #. HAZE #: libgweather/gweather-weather.c:268 msgid "Haze" msgstr "아지랑이" #. SPRAY #: libgweather/gweather-weather.c:269 msgid "Blowing sprays" msgstr "물안개 날림" #. DUST #: libgweather/gweather-weather.c:270 msgid "Dust" msgstr "먼지" #: libgweather/gweather-weather.c:270 msgid "Blowing dust" msgstr "먼지 날림" #: libgweather/gweather-weather.c:270 msgid "Drifting dust" msgstr "먼지 떠 다님" #. SQUALL #: libgweather/gweather-weather.c:271 msgid "Squall" msgstr "돌풍" #. SANDSTORM #: libgweather/gweather-weather.c:272 msgid "Sandstorm" msgstr "모래 폭풍" #: libgweather/gweather-weather.c:272 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "부근에 모래 폭풍" #: libgweather/gweather-weather.c:272 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "심한 모래 폭풍" #. DUSTSTORM #: libgweather/gweather-weather.c:273 msgid "Duststorm" msgstr "먼지 폭풍" #: libgweather/gweather-weather.c:273 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "부근에 먼지 폭풍" #: libgweather/gweather-weather.c:273 msgid "Heavy duststorm" msgstr "심한 먼지 폭풍" #. FUNNEL_CLOUD #: libgweather/gweather-weather.c:274 msgid "Funnel cloud" msgstr "깔때기 구름" #. TORNADO #: libgweather/gweather-weather.c:275 msgid "Tornado" msgstr "토네이도" #. DUST_WHIRLS #: libgweather/gweather-weather.c:276 msgid "Dust whirls" msgstr "먼지 회오리" #: libgweather/gweather-weather.c:276 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "부근에 먼지 회오리" #: libgweather/gweather-weather.c:793 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%b %d일 (%a) / %H:%M" #: libgweather/gweather-weather.c:799 msgid "Unknown observation time" msgstr "관측 시각 알 수 없음" #: libgweather/gweather-weather.c:811 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #. Translate to the default units to use for presenting #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you #. * want inches, otherwise translate to default:mm. #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. #: libgweather/gweather-weather.c:833 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT) #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign #: libgweather/gweather-weather.c:886 #, c-format msgid "%.1f ℉" msgstr "%.1f ℉" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)i #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign #: libgweather/gweather-weather.c:890 #, c-format msgid "%d ℉" msgstr "%d ℉" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS) #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign #: libgweather/gweather-weather.c:897 #, c-format msgid "%.1f ℃" msgstr "%.1f ℃" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS) #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign #: libgweather/gweather-weather.c:901 #, c-format msgid "%d ℃" msgstr "%d ℃" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN) #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign #: libgweather/gweather-weather.c:908 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN) #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign #: libgweather/gweather-weather.c:912 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" #: libgweather/gweather-weather.c:935 libgweather/gweather-weather.c:951 #: libgweather/gweather-weather.c:967 libgweather/gweather-weather.c:1029 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #: libgweather/gweather-weather.c:989 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #: libgweather/gweather-weather.c:1009 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent #: libgweather/gweather-weather.c:1012 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots #: libgweather/gweather-weather.c:1058 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f knots" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour #: libgweather/gweather-weather.c:1061 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour #: libgweather/gweather-weather.c:1064 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second #: libgweather/gweather-weather.c:1067 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. #: libgweather/gweather-weather.c:1072 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "뷰포트 등급 %.1f" #: libgweather/gweather-weather.c:1093 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #: libgweather/gweather-weather.c:1095 msgid "Calm" msgstr "바람 없음" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' #: libgweather/gweather-weather.c:1103 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #: libgweather/gweather-weather.c:1139 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury #: libgweather/gweather-weather.c:1145 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury #: libgweather/gweather-weather.c:1148 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals #: libgweather/gweather-weather.c:1151 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals #: libgweather/gweather-weather.c:1154 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars #: libgweather/gweather-weather.c:1157 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres #: libgweather/gweather-weather.c:1160 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f기압" #: libgweather/gweather-weather.c:1198 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles #: libgweather/gweather-weather.c:1204 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f마일" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers #: libgweather/gweather-weather.c:1207 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters #: libgweather/gweather-weather.c:1210 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" #: libgweather/gweather-weather.c:1238 libgweather/gweather-weather.c:1263 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #: libgweather/gweather-weather.c:1357 msgid "Retrieval failed" msgstr "가져오기 실패" #. Translators: %d is an error code, and %s the error string #: libgweather/weather-metar.c:581 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "METAR 데이터를 받는데 실패했습니다: %d %s.\n" #: libgweather/weather-owm.c:383 msgid "" "Weather data from the Open Weather Map " "project" msgstr "" "오픈 웨더 맵 프로젝트의 날씨 자료" #. The new (documented but not advertised) API is less strict in the #. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible #. attribution with a link to their service. #. #. That's very nice of them! #. #: libgweather/weather-yrno.c:507 msgid "" "Weather data from the Norwegian " "Meteorological Institute" msgstr "노르웨이 기상청의 날씨 자료" #: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:5 msgid "URL for the radar map" msgstr "레이더 지도의 URL" #: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:6 msgid "" "The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling " "radar maps." msgstr "" "레이더 지도를 가져올 사용자 설정 URL, 비어 있으면 레이더 지도 사용하지 않음." #: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:13 msgid "Temperature unit" msgstr "기온 단위" #: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:14 msgid "" "The unit of temperature used for showing weather. Valid values are “kelvin”, " "“centigrade” and “fahrenheit”." msgstr "" "날씨에서 온도를 표시할 때 사용하는 단위. 올바른 값은 “kelvin”, “centigrade”, " "“fahrenheit”." #: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:21 msgid "Distance unit" msgstr "거리 단위" #: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:22 msgid "" "The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or " "for distance of important events). Valid values are “meters”, “km” and " "“miles”." msgstr "" "날씨에서 거리를 표시할 때(시계 범위 또는 중요한 사건의 거리) 사용하는 단위. " "올바른 값은 “meters”, “km”, “miles”." #: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:29 msgid "Speed unit" msgstr "속도 단위" #: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:30 msgid "" "The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). " "Valid values are “ms” (meters per second), “kph” (kilometers per hour), " "“mph” (miles per hour), “knots” and “bft” (Beaufort scale)." msgstr "" "날씨에서 속도를 표시할 때(풍속 등) 사용하는 단위. 올바른 값은 “ms”(초속 미" "터), “kph”(시속 킬로미터), “mph”(시속 마일), “knots”, “bft”(뷰포트 등급)." #: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:38 msgid "Pressure unit" msgstr "기압 단위" #: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:39 msgid "" "The unit of pressure used for showing weather. Valid values are " "“kpa” (kilopascal), “hpa” (hectopascal), “mb” (millibar, mathematically " "equivalent to 1 hPa but shown differently), “mm-hg” (millimeters of " "mercury), “inch-hg” (inches of mercury), “atm” (atmospheres)." msgstr "" "날씨에서 압력을 표시할 때 사용하는 단위. 올바른 값은 “kpa”(킬로파스칼), " "“hpa”(헥토파스칼), “mb”(밀리바, 1hPa와 동일하지만 다르게 표시), “mm-hg”(수은 " "밀리미터), “inch-hg”(수은 인치), “atm”(기압)." #. TRANSLATORS: pick a default location to use in the weather applet. This should #. usually be the largest city or the capital of your country. If you're not picking #. a in the database, don't forget to set name and coordinates. #: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:50 msgid "('', 'KNYC', nothing)" msgstr "('', 'RKSS', nothing)" #: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:51 msgid "Default location" msgstr "기본 위치" #: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:52 msgid "" "The default location for the weather applet. The first field is the name " "that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. " "The second field is the METAR code for the default weather station. It must " "not be empty and must correspond to a tag in the Locations.xml file. " "The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the value " "taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase " "calculations, not for weather forecast." msgstr "" "날씨 애플릿의 기본 위치. 첫 번째 값은 표시할 이름입니다. 비어 있으면 위치 데" "이터베이스에서 가져옵니다. 두 번째 값은 기본 기상 관측 기관의 METAR 코드입니" "다. 이 값은 비어 있으면 안 되고 Locations.xml 파일의 태그에 맞아야 합" "니다. 세 번째 값은 (위도, 경도) 형식의 튜플로, 데이터베이스에서 가져온 값 대" "신 사용합니다. 이 좌표는 기상 예보에는 사용하지 않고 일출 시각과 달 주기 계산" "에만 사용합니다." #~ msgid "Location Entry" #~ msgstr "위치 항목" #~ msgid "Timezone Menu" #~ msgstr "표준 시간대 메뉴" #~ msgid "Timezone" #~ msgstr "표준 시간대" #~ msgid "GWeather" #~ msgstr "날씨" #~ msgid "%d ℉" #~ msgstr "%d ℉" #~ msgid "%d ℃" #~ msgstr "%d ℃" #~ msgid "%d K" #~ msgstr "%d K" #~ msgid "%.1f °F" #~ msgstr "%.1f °F" #~ msgid "%d °F" #~ msgstr "%d °F" #~ msgid "%.1f °C" #~ msgstr "%.1f °C" #~ msgid "%d °C" #~ msgstr "%d °C" #~ msgid "%d K" #~ msgstr "%d K"