# translation of gnome-applets.HEAD.po to Punjabi # This file is distributed under the same license as the gnome-applets.hi package. # Copyright (C) 2004 THE gnome-applets'S COPYRIGHT HOLDER # # # Amanpreet Singh Alam , 2004. # A S Alam , 2004, 2005, 2006, 2007, 2009. # Amanpreet Singh Alam , 2008, 2012, 2013, 2014, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-applets.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-20 13:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-10 14:54-0600\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1 msgid "Location Entry" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਐਂਟਰੀ" #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:2 msgid "Timezone Menu" msgstr "ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ ਮੇਨੂ" #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:3 msgid "Timezone" msgstr "ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ" #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:4 msgid "GWeather" msgstr "ਜੀ-ਮੌਸਮ" #: ../libgweather/gweather-location-entry.c:792 msgid "Loading…" msgstr "…ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../libgweather/gweather-timezone.c:341 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "ਗਰੀਨਵਿਚ ਮੀਨ ਟਾਈਮ" # gnome-session/gsm-client-row.c:43 #: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:120 #| msgid "Variable" msgid "variable" msgstr "ਮੁੱਲ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:121 #| msgid "North" msgid "north" msgstr "ਉੱਤਰ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:121 #| msgid "North - NorthEast" msgid "north — northeast" msgstr "ਉੱਤਰ — ਉੱਤਰ ਪੂਰਬ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:121 #| msgid "Northeast" msgid "northeast" msgstr "ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:121 #| msgid "East - Southeast" msgid "east — northeast" msgstr "ਪੂਰਬ — ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:122 #| msgid "Northeast" msgid "east" msgstr "ਪੂਰਬ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:122 #| msgid "East - Southeast" msgid "east — southeast" msgstr "ਪੂਰਬ - ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:122 #| msgid "Southeast" msgid "southeast" msgstr "ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:122 #| msgid "South - Southeast" msgid "south — southeast" msgstr "ਦੱਖਣ — ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:123 #| msgid "South" msgid "south" msgstr "ਦੱਖਣ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:123 #| msgid "South - Southwest" msgid "south — southwest" msgstr "ਦੱਖਣ — ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:123 #| msgid "Southwest" msgid "southwest" msgstr "ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:123 #| msgid "West - Southwest" msgid "west — southwest" msgstr "ਪੱਛਮ — ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:124 #| msgid "Southwest" msgid "west" msgstr "ਪੱਛਮ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:124 #| msgid "West - Northwest" msgid "west — northwest" msgstr "ਪੱਛਮ — ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:124 #| msgid "Northwest" msgid "northwest" msgstr "ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:124 #| msgid "North - Northwest" msgid "north — northwest" msgstr "ਉੱਤਰ — ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:128 msgid "Variable" msgstr "ਮੁੱਲ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:129 msgid "North" msgstr "ਉੱਤਰ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:129 #| msgid "North - NorthEast" msgid "North — Northeast" msgstr "ਉੱਤਰ — ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:129 msgid "Northeast" msgstr "ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:129 #| msgid "East - NorthEast" msgid "East — Northeast" msgstr "ਪੂਰਬ — ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "East" msgstr "ਪੂਰਬ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:130 #| msgid "East - Southeast" msgid "East — Southeast" msgstr "ਪੂਰਬ — ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "Southeast" msgstr "ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:130 #| msgid "South - Southeast" msgid "South — Southeast" msgstr "ਦੱਖਣ — ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "South" msgstr "ਦੱਖਣ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:131 #| msgid "South - Southwest" msgid "South — Southwest" msgstr "ਦੱਖਣ — ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "Southwest" msgstr "ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:131 #| msgid "West - Southwest" msgid "West — Southwest" msgstr "ਪੱਛਮ — ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "West" msgstr "ਪੱਛਮ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:132 #| msgid "West - Northwest" msgid "West — Northwest" msgstr "ਪੱਛਮ — ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "Northwest" msgstr "ਉੱਤਰ ਪੱਛਮ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:132 #| msgid "North - Northwest" msgid "North — Northwest" msgstr "ਉੱਤਰ — ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:142 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "ਗਲਤ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:143 #| msgctxt "wind direction" #| msgid "Invalid" msgctxt "wind direction" msgid "invalid" msgstr "ਗਲਤ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:156 #| msgid "Clear Sky" msgid "clear sky" msgstr "ਸਾਫ਼ ਆਸਮਾਨ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:157 #| msgid "Broken clouds" msgid "broken clouds" msgstr "ਟੁਟਵੀਂ ਬੱਦਲਵਾਈ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:158 #| msgid "Scattered clouds" msgid "scattered clouds" msgstr "ਖਿਲਰੇ ਬੱਦਲ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:159 #| msgid "Few clouds" msgid "few clouds" msgstr "ਹਲਕੀ ਬੱਦਲਵਾਈ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:160 #| msgid "Overcast" msgid "overcast" msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:164 #| msgid "Clear Sky" msgid "Clear sky" msgstr "ਸਾਫ਼ ਆਸਮਾਨ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:165 msgid "Broken clouds" msgstr "ਟੁਟਵੇਂ ਬੱਦਲ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:166 msgid "Scattered clouds" msgstr "ਖਿਲਰੇ ਬੱਦਲ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:167 msgid "Few clouds" msgstr "ਹਲਕੇ ਬੱਦਲ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:168 msgid "Overcast" msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:184 ../libgweather/gweather-weather.c:298 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "ਗਲਤ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:185 ../libgweather/gweather-weather.c:299 #| msgctxt "sky conditions" #| msgid "Invalid" msgctxt "sky conditions" msgid "invalid" msgstr "ਗਲਤ" #. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE #: ../libgweather/gweather-weather.c:218 ../libgweather/gweather-weather.c:220 #| msgid "Thunderstorm" msgid "thunderstorm" msgstr "ਤੂਫ਼ਾਨ" #. DRIZZLE #: ../libgweather/gweather-weather.c:219 #| msgid "Drizzle" msgid "drizzle" msgstr "ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:219 #| msgid "Light drizzle" msgid "light drizzle" msgstr "ਹਲਕੀ ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:219 #| msgid "Moderate drizzle" msgid "moderate drizzle" msgstr "ਮੱਧਮ ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:219 #| msgid "Heavy drizzle" msgid "heavy drizzle" msgstr "ਭਾਰੀ ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:219 #| msgid "Freezing drizzle" msgid "freezing drizzle" msgstr "ਜਮਾਉ ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ" #. RAIN #: ../libgweather/gweather-weather.c:220 msgid "rain" msgstr "ਮੀਂਹ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:220 #| msgid "Light rain" msgid "light rain" msgstr "ਹਲਕਾ ਮੀਂਹ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:220 #| msgid "Moderate rain" msgid "moderate rain" msgstr "ਮੱਧਮ ਮੀਂਹ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:220 #| msgid "Heavy rain" msgid "heavy rain" msgstr "ਭਾਰੀ ਮੀਂਹ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:220 #| msgid "Rain showers" msgid "rain showers" msgstr "ਮੀਂਹ ਦੀਆਂ ਫੁਹਾਰਾਂ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:220 #| msgid "Freezing rain" msgid "freezing rain" msgstr "ਜਮਾਉ ਮੀਂਹ" #. SNOW #: ../libgweather/gweather-weather.c:221 msgid "snow" msgstr "ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:221 #| msgid "Light snow" msgid "light snow" msgstr "ਹਲਕੀ ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:221 #| msgid "Moderate snow" msgid "moderate snow" msgstr "ਮੱਧਮ ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:221 #| msgid "Heavy snow" msgid "heavy snow" msgstr "ਭਾਰੀ ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:221 #| msgid "Snowstorm" msgid "snowstorm" msgstr "ਬਰਫ਼ੀਲਾ ਤੂਫਾਨ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:221 #| msgid "Blowing snowfall" msgid "blowing snowfall" msgstr "ਉੱਡਦੀ ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:221 #| msgid "Snow showers" msgid "snow showers" msgstr "ਬਰਫ਼ੀਲੀਆਂ ਵਾਛੜਾਂ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:221 #| msgid "Drifting snow" msgid "drifting snow" msgstr "ਡਰਿਫ਼ਟ ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ" #. SNOW_GRAINS #: ../libgweather/gweather-weather.c:222 #| msgid "Snow grains" msgid "snow grains" msgstr "ਬਰਫ਼ੀਲੀ ਗੜ੍ਹੇਮਾਰ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:222 #| msgid "Light snow grains" msgid "light snow grains" msgstr "ਹਲਕੀ ਬਰਫ਼ੀਲੀ ਗੜ੍ਹੇਮਾਰ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:222 #| msgid "Moderate snow grains" msgid "moderate snow grains" msgstr "ਮੱਧਮ ਬਰਫ਼ੀਲੀ ਗੜ੍ਹੇਮਾਰ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:222 #| msgid "Heavy snow grains" msgid "heavy snow grains" msgstr "ਭਾਰੀ ਬਰਫ਼ੀਲੀ ਗੜੇਮਾਰ" #. ICE_CRYSTALS #: ../libgweather/gweather-weather.c:223 #| msgid "Ice crystals" msgid "ice crystals" msgstr "ਬਰਫ਼ੀਲੇ ਰਵੇ" #. ICE_PELLETS #: ../libgweather/gweather-weather.c:224 #| msgid "Sleet" msgid "sleet" msgstr "ਸਲੀਟ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:224 #| msgid "Little sleet" msgid "little sleet" msgstr "ਹਲਕੀ ਸਲੀਟ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:224 #| msgid "Moderate sleet" msgid "moderate sleet" msgstr "ਮੱਧਮ ਸਲੀਟ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:224 #| msgid "Heavy sleet" msgid "heavy sleet" msgstr "ਭਾਰੀ ਸਲੀਟ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:224 #| msgid "Sleet storm" msgid "sleet storm" msgstr "ਸਲੀਟ ਤੂਫਾਨ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:224 #| msgid "Showers of sleet" msgid "showers of sleet" msgstr "ਸਲੀਟ ਦੀ ਵਾਛੜ" #. HAIL #: ../libgweather/gweather-weather.c:225 msgid "hail" msgstr "ਗੜ੍ਹੇ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:225 #| msgid "Hailstorm" msgid "hailstorm" msgstr "ਗੜ੍ਹਿਆਂ ਦਾ ਤੂਫ਼ਾਨ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:225 #| msgid "Hail showers" msgid "hail showers" msgstr "ਗੜ੍ਹਿਆਂ ਦੀ ਵਾਛੜ" #. SMALL_HAIL #: ../libgweather/gweather-weather.c:226 #| msgid "Small hail" msgid "small hail" msgstr "ਛੋਟੇ ਗੜ੍ਹੇ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:226 #| msgid "Small hailstorm" msgid "small hailstorm" msgstr "ਛੋਟੇ ਗੜ੍ਹਿਆਂ ਦਾ ਤੂਫ਼ਾਨ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:226 #| msgid "Showers of small hail" msgid "showers of small hail" msgstr "ਛੋਟੇ ਗੜ੍ਹੇ ਦੀ ਵਾਛੜ" #. PRECIPITATION #: ../libgweather/gweather-weather.c:227 #| msgid "Unknown precipitation" msgid "unknown precipitation" msgstr "ਬੇਉਮੀਦ ਮੀਂਹ" #. MIST #: ../libgweather/gweather-weather.c:228 msgid "mist" msgstr "ਕੋਹਰਾ" #. FOG #: ../libgweather/gweather-weather.c:229 #| msgid "Fog" msgid "fog" msgstr "ਧੁੰਦ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:229 #| msgid "Fog in the vicinity" msgid "fog in the vicinity" msgstr "ਦਿੱਖ ਵਿੱਚ ਧੁੰਦ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:229 #| msgid "Shallow fog" msgid "shallow fog" msgstr "ਹਲਕੀ ਧੁੰਦ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:229 #| msgid "Patches of fog" msgid "patches of fog" msgstr "ਕਿਤੇ ਕਿਤੇ ਧੁੰਦ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:229 #| msgid "Partial fog" msgid "partial fog" msgstr "ਥੋੜ੍ਹੀ ਧੁੰਦ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:229 #| msgid "Freezing fog" msgid "freezing fog" msgstr "ਜਮਾਉ ਧੁੰਦ" #. SMOKE #: ../libgweather/gweather-weather.c:230 #| msgid "Smoke" msgid "smoke" msgstr "ਧੂੰਆਂ" #. VOLCANIC_ASH #: ../libgweather/gweather-weather.c:231 #| msgid "Volcanic ash" msgid "volcanic ash" msgstr "ਜਵਾਲਾਮੁਖੀ ਸੁਆਹ" #. SAND #: ../libgweather/gweather-weather.c:232 msgid "sand" msgstr "ਮਿੱਟੀ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:232 #| msgid "Blowing sand" msgid "blowing sand" msgstr "ਵਗਦੀ ਮਿੱਟੀ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:232 #| msgid "Drifting sand" msgid "drifting sand" msgstr "ਭਾਰੀ ਮਿੱਟੀ" #. HAZE #: ../libgweather/gweather-weather.c:233 msgid "haze" msgstr "ਘੱਟਾ" #. SPRAY #: ../libgweather/gweather-weather.c:234 #| msgid "Blowing sprays" msgid "blowing sprays" msgstr "ਵਗਦੀ ਭੂਰ" #. DUST #: ../libgweather/gweather-weather.c:235 msgid "dust" msgstr "ਘੱਟਾ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:235 #| msgid "Blowing dust" msgid "blowing dust" msgstr "ਵਗਦਾ ਘੱਟਾ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:235 #| msgid "Drifting dust" msgid "drifting dust" msgstr "ਭਾਰੀ ਘੱਟਾ" #. SQUALL #: ../libgweather/gweather-weather.c:236 #| msgid "Squall" msgid "squall" msgstr "ਝੱਖੜ" #. SANDSTORM #: ../libgweather/gweather-weather.c:237 #| msgid "Sandstorm" msgid "sandstorm" msgstr "ਮਿੱਟੀ ਦਾ ਤੂਫਾਨ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:237 #| msgid "Sandstorm in the vicinity" msgid "sandstorm in the vicinity" msgstr "ਦਿੱਖ ਵਿੱਚ ਮਿੱਟੀ ਦਾ ਤੂਫਾਨ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:237 #| msgid "Heavy sandstorm" msgid "heavy sandstorm" msgstr "ਭਾਰੀ ਮਿੱਟੀ ਦਾ ਤੂਫਾਨ" #. DUSTSTORM #: ../libgweather/gweather-weather.c:238 #| msgid "Duststorm" msgid "duststorm" msgstr "ਘੱਟਾ ਤੂਫਾਨ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:238 #| msgid "Duststorm in the vicinity" msgid "duststorm in the vicinity" msgstr "ਦਿੱਖ ਵਿੱਚ ਘੱਟੇ ਦਾ ਤੂਫਾਨ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:238 #| msgid "Heavy duststorm" msgid "heavy duststorm" msgstr "ਭਾਰੀ ਘੱਟੇ ਦਾ ਤੂਫਾਨ" #. FUNNEL_CLOUD #: ../libgweather/gweather-weather.c:239 #| msgid "Funnel cloud" msgid "funnel cloud" msgstr "ਧੂੰਏ ਵਾਲੇ ਬੱਦਲ" #. TORNADO #: ../libgweather/gweather-weather.c:240 #| msgid "Tornado" msgid "tornado" msgstr "ਝੱਖੜ" #. DUST_WHIRLS #: ../libgweather/gweather-weather.c:241 #| msgid "Dust whirls" msgid "dust whirls" msgstr "ਘੱਟੇ ਦੇ ਵਾਵਰੋਲੇ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:241 #| msgid "Dust whirls in the vicinity" msgid "dust whirls in the vicinity" msgstr "ਦਿੱਖ ਵਿੱਚ ਘੱਟੇ ਦੇ ਵਾਵਰੋਲੇ" #. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE #: ../libgweather/gweather-weather.c:254 ../libgweather/gweather-weather.c:256 msgid "Thunderstorm" msgstr "ਤੂਫ਼ਾਨ" #. DRIZZLE #: ../libgweather/gweather-weather.c:255 msgid "Drizzle" msgstr "ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:255 msgid "Light drizzle" msgstr "ਹਲਕੀ ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:255 msgid "Moderate drizzle" msgstr "ਮੱਧਮ ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:255 msgid "Heavy drizzle" msgstr "ਭਾਰੀ ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:255 msgid "Freezing drizzle" msgstr "ਜਮਾਉ ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ" #. RAIN #: ../libgweather/gweather-weather.c:256 msgid "Rain" msgstr "ਮੀਂਹ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:256 msgid "Light rain" msgstr "ਹਲਕਾ ਮੀਂਹ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:256 msgid "Moderate rain" msgstr "ਮੱਧਮ ਮੀਂਹ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:256 msgid "Heavy rain" msgstr "ਭਾਰੀ ਮੀਂਹ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:256 msgid "Rain showers" msgstr "ਫੁਹਾਰਾਂ (ਮੀਂਹ)" #: ../libgweather/gweather-weather.c:256 msgid "Freezing rain" msgstr "ਜਮਾਉ ਮੀਹ" #. SNOW #: ../libgweather/gweather-weather.c:257 msgid "Snow" msgstr "ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:257 msgid "Light snow" msgstr "ਹਲਕੀ ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:257 msgid "Moderate snow" msgstr "ਮੱਧਮ ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:257 msgid "Heavy snow" msgstr "ਭਾਰੀ ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:257 msgid "Snowstorm" msgstr "ਬਰਫੀਲਾ ਤੂਫਾਨ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:257 msgid "Blowing snowfall" msgstr "ਬਹੁਤ ਭਾਰੀ ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:257 msgid "Snow showers" msgstr "ਫੁਹਾਰ (ਬਰਫ਼)" #: ../libgweather/gweather-weather.c:257 msgid "Drifting snow" msgstr "ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ" #. SNOW_GRAINS #: ../libgweather/gweather-weather.c:258 msgid "Snow grains" msgstr "ਬਰਫ਼ ਗੜੇਮਾਰ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:258 msgid "Light snow grains" msgstr "ਹਲਕੀ ਗੜ੍ਹੇਮਾਰ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:258 msgid "Moderate snow grains" msgstr "ਮੱਧਮ ਗੜ੍ਹੇਮਾਰ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:258 msgid "Heavy snow grains" msgstr "ਭਾਰੀ ਗੜੇਮਾਰ" #. ICE_CRYSTALS #: ../libgweather/gweather-weather.c:259 msgid "Ice crystals" msgstr "ਬਰਫ ਰਵੇ" #. ICE_PELLETS #: ../libgweather/gweather-weather.c:260 msgid "Sleet" msgstr "ਸਲੀਟ (ਖੁਰੀ ਬਰਫ਼)" #: ../libgweather/gweather-weather.c:260 msgid "Little sleet" msgstr "ਹਲਕੀ ਸਲੀਟ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:260 msgid "Moderate sleet" msgstr "ਮੱਧਮ ਸਲੀਟ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:260 msgid "Heavy sleet" msgstr "ਭਾਰੀ ਸਲੀਟ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:260 msgid "Sleet storm" msgstr "ਸਲੀਟ ਤੂਫਾਨ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:260 msgid "Showers of sleet" msgstr "ਸਲੀਟ ਫੁਹਾਰ" #. HAIL #: ../libgweather/gweather-weather.c:261 msgid "Hail" msgstr "ਗੜ੍ਹੇ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:261 msgid "Hailstorm" msgstr "ਗੜਿਆਂ ਦਾ ਤੂਫ਼ਾਨ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:261 msgid "Hail showers" msgstr "ਫੁਹਾਰ (ਗੜ੍ਹੇ)" #. SMALL_HAIL #: ../libgweather/gweather-weather.c:262 msgid "Small hail" msgstr "ਛੋਟੇ ਗੜ੍ਹੇ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:262 msgid "Small hailstorm" msgstr "ਛੋਟੇ ਗੜ੍ਹੇ (ਤੂਫਾਨ)" #: ../libgweather/gweather-weather.c:262 msgid "Showers of small hail" msgstr "ਛੋਟੇ ਗੜ੍ਹੇ ਦੀ ਫੁਹਾਰ" #. PRECIPITATION #: ../libgweather/gweather-weather.c:263 msgid "Unknown precipitation" msgstr "ਬੇਉਮੀਦ ਮੀਹ" #. MIST #: ../libgweather/gweather-weather.c:264 msgid "Mist" msgstr "ਕੋਹਰਾ" #. FOG #: ../libgweather/gweather-weather.c:265 msgid "Fog" msgstr "ਧੁੰਦ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:265 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "ਦਿੱਖ ਵਿੱਚ ਧੁੰਦ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:265 msgid "Shallow fog" msgstr "ਹਲਕੀ ਧੁੰਦ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:265 msgid "Patches of fog" msgstr "ਧੁੰਦ ਦੇ ਸਮੂਹ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:265 msgid "Partial fog" msgstr "ਥੋੜੀ ਧੁੰਦ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:265 msgid "Freezing fog" msgstr "ਜਮਾਉ ਧੁੰਦ" #. SMOKE #: ../libgweather/gweather-weather.c:266 msgid "Smoke" msgstr "ਧੂੰਆਂ" #. VOLCANIC_ASH #: ../libgweather/gweather-weather.c:267 msgid "Volcanic ash" msgstr "ਜਵਾਲਾਮੁਖੀ ਸੁਆਹ" #. SAND #: ../libgweather/gweather-weather.c:268 msgid "Sand" msgstr "ਮਿੱਟੀ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:268 msgid "Blowing sand" msgstr "ਵਗਦੀ ਮਿੱਟੀ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:268 msgid "Drifting sand" msgstr "ਭਾਰੀ ਮਿੱਟੀ" #. HAZE #: ../libgweather/gweather-weather.c:269 msgid "Haze" msgstr "ਘੱਟਾ" #. SPRAY #: ../libgweather/gweather-weather.c:270 msgid "Blowing sprays" msgstr "ਵਗਦੀ ਫੁਹਾਰ" #. DUST #: ../libgweather/gweather-weather.c:271 msgid "Dust" msgstr "ਘੱਟਾ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:271 msgid "Blowing dust" msgstr "ਵਗਦਾ ਘੱਟਾ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:271 msgid "Drifting dust" msgstr "ਭਾਰੀ ਘੱਟਾ" #. SQUALL #: ../libgweather/gweather-weather.c:272 msgid "Squall" msgstr "ਝੱਖੜ" #. SANDSTORM #: ../libgweather/gweather-weather.c:273 msgid "Sandstorm" msgstr "ਮਿੱਟੀ ਦਾ ਤੂਫਾਨ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:273 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "ਦਿੱਖ ਵਿੱਚ ਮਿੱਟੀ ਦਾ ਤੂਫਾਨ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:273 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "ਭਾਰੀ ਮਿੱਟੀ ਦਾ ਤੂਫਾਨ" #. DUSTSTORM #: ../libgweather/gweather-weather.c:274 msgid "Duststorm" msgstr "ਘੱਟਾ ਤੂਫਾਨ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:274 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "ਦਿੱਖ ਵਿੱਚ ਘੱਟੇ ਦਾ ਤੂਫਾਨ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:274 msgid "Heavy duststorm" msgstr "ਭਾਰੀ ਘੱਟੇ ਦਾ ਤੂਫਾਨ" #. FUNNEL_CLOUD #: ../libgweather/gweather-weather.c:275 msgid "Funnel cloud" msgstr "ਧੂੰਆਂ ਬੱਦਲ" #. TORNADO #: ../libgweather/gweather-weather.c:276 msgid "Tornado" msgstr "ਝੱਖੜ" #. DUST_WHIRLS #: ../libgweather/gweather-weather.c:277 msgid "Dust whirls" msgstr "ਘੱਟੇ ਦੇ ਵਾਵਰੋਲੇ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:277 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "ਦਿੱਖ ਵਿੱਚ ਘੱਟੇ ਦੇ ਵਾਵਰੋਲੇ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:800 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%a, %d %b / %H:%M" #: ../libgweather/gweather-weather.c:806 msgid "Unknown observation time" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਜਾਣਕਾਰੀ ਟਾਈਮ" # gnome-session/gsm-client-row.c:43 #: ../libgweather/gweather-weather.c:818 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" #. Translate to the default units to use for presenting #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you #. * want inches, otherwise translate to default:mm. #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. #: ../libgweather/gweather-weather.c:840 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT) #: ../libgweather/gweather-weather.c:892 #, c-format msgid "%.1f ℉" msgstr "%.1f ℉" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT) #: ../libgweather/gweather-weather.c:895 #, c-format msgid "%d ℉" msgstr "%d ℉" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS) #: ../libgweather/gweather-weather.c:901 #, c-format msgid "%.1f ℃" msgstr "%.1f ℃" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS) #: ../libgweather/gweather-weather.c:904 #, c-format msgid "%d ℃" msgstr "%d ℃" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN) #: ../libgweather/gweather-weather.c:910 #, c-format #| msgid "%.1f ℉" msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN) #: ../libgweather/gweather-weather.c:913 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" # gnome-session/gsm-client-row.c:43 #: ../libgweather/gweather-weather.c:936 ../libgweather/gweather-weather.c:952 #: ../libgweather/gweather-weather.c:968 ../libgweather/gweather-weather.c:1030 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" # gnome-session/gsm-client-row.c:43 #: ../libgweather/gweather-weather.c:990 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" # gnome-session/gsm-client-row.c:43 #: ../libgweather/gweather-weather.c:1010 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent #: ../libgweather/gweather-weather.c:1013 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots #: ../libgweather/gweather-weather.c:1059 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f ਨਾਟ" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour #: ../libgweather/gweather-weather.c:1062 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour #: ../libgweather/gweather-weather.c:1065 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second #: ../libgweather/gweather-weather.c:1068 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. #: ../libgweather/gweather-weather.c:1073 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Beaufort ਬਲ %.1f" # gnome-session/gsm-client-row.c:43 #: ../libgweather/gweather-weather.c:1094 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" #: ../libgweather/gweather-weather.c:1096 msgid "Calm" msgstr "ਕੈਲਮ" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' #: ../libgweather/gweather-weather.c:1104 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" # gnome-session/gsm-client-row.c:43 #: ../libgweather/gweather-weather.c:1140 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury #: ../libgweather/gweather-weather.c:1146 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury #: ../libgweather/gweather-weather.c:1149 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals #: ../libgweather/gweather-weather.c:1152 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals #: ../libgweather/gweather-weather.c:1155 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars #: ../libgweather/gweather-weather.c:1158 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres #: ../libgweather/gweather-weather.c:1161 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" # gnome-session/gsm-client-row.c:43 #: ../libgweather/gweather-weather.c:1199 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles #: ../libgweather/gweather-weather.c:1205 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f ਮੀਲ" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers #: ../libgweather/gweather-weather.c:1208 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters #: ../libgweather/gweather-weather.c:1211 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" #: ../libgweather/gweather-weather.c:1239 #: ../libgweather/gweather-weather.c:1264 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #: ../libgweather/gweather-weather.c:1358 msgid "Retrieval failed" msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਫੇਲ੍ਹ" #. Translators: %d is an error code, and %s the error string #: ../libgweather/weather-metar.c:573 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "ਮੀਟਰ ਡਾਟਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %d %s\n" #: ../libgweather/weather-owm.c:383 msgid "" "Weather data from the Open Weather Map " "project" msgstr "" "ਓਪਨ ਮੌਸਮ ਨਕਸ਼ਾ ਪਰੋਜੈਕਟ ਤੋਂ ਮੌਸਮ ਡਾਟਾ" #. The new (documented but not advertised) API is less strict in the #. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible #. attribution with a link to their service. #. #. That's very nice of them! #. #: ../libgweather/weather-yrno.c:507 #| msgid "" #| "Weather data from the Norwegian Meteorological " #| "Institute" msgid "" "Weather data from the Norwegian " "Meteorological Institute" msgstr "ਨਾਰਵੇ ਦੇ ਮੌਸਮੀ ਸੰਗਠਨ ਤੋਂ ਮੌਸਮੀ ਡਾਟਾ" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1 msgid "URL for the radar map" msgstr "ਰਾਡਾਰ ਨਕਸ਼ੇ ਲਈ URL" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2 msgid "" "The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling " "radar maps." msgstr "" "ਪਸੰਦੀਦਾ URL, ਜਿਥੋਂ ਕਿ ਰੇਡਾਰ ਨਕਸ਼ਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਹੈ ਜਾਂ ਰੇਡਾਰ ਨਕਸ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਖਾਲੀ ਛੱਡੋ।" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:3 msgid "Temperature unit" msgstr "ਤਾਪਮਾਨ ਯੂਨਿਟ" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:4 #| msgid "" #| "The unit of temperature used for showing weather. Valid values are " #| "'kelvin', 'centigrade' and 'fahrenheit'." msgid "" "The unit of temperature used for showing weather. Valid values are “kelvin”, " "“centigrade” and “fahrenheit”." msgstr "" "ਮੌਸਮ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਤਾਪਮਾਨ ਦੀ ਇਕਾਈ ਹੈ। ਠੀਕ ਮੁੱਲ ਹਨ “centigrade“, “kelvin“, ਅਤੇ " "“fahrenheit“।" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5 msgid "Distance unit" msgstr "ਦੂਰੀ ਯੂਨਿਟ" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6 #| msgid "" #| "The unit of distance used for showing weather (for example for visibility " #| "or for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and " #| "'miles'." msgid "" "The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or " "for distance of important events). Valid values are “meters”, “km” and " "“miles”." msgstr "" "ਮੌਸਮ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਦੂਰੀ ਦੀ ਇਕਾਈ ਹੈ (ਮਿਸਾਲ ਲਈ ਦਿੱਖ ਜਾਂ ਖਾਸ ਘਟਨਾਵਾਂ ਦੀ ਦੂਰੀ)। " "ਸਹੀ ਮੁੱਲ ਹਨ “km“, “meters“ ਅਤੇ “miles“" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7 msgid "Speed unit" msgstr "ਗਤੀ ਯੂਨਿਟ" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:8 #| msgid "" #| "The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). " #| "Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), " #| "'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)." msgid "" "The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). " "Valid values are “ms” (meters per second), “kph” (kilometers per hour), " "“mph” (miles per hour), “knots” and “bft” (Beaufort scale)." msgstr "" "ਮੌਸਮ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਗਤੀ ਦੀ ਇਕਾਈ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਹਵਾ ਦੀ ਗਤੀ)। ਸਹੀ ਮੁੱਲ ਹਨ " "“kph“ (ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਪ੍ਰਤੀ ਘੰਟਾ), “ms“ (ਮੀਟਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ), “mph“ (ਮੀਲ ਪ੍ਰਤੀ ਘੰਟਾ), " "“knots“ ਅਤੇ “bft“ (ਬਾਉਫੋਰਟ ਸਕੇਲ)।" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:9 msgid "Pressure unit" msgstr "ਦਬਾਉ ਯੂਨਿਟ" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10 #| msgid "" #| "The unit of pressure used for showing weather. Valid values are " #| "'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically " #| "equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimeters of " #| "mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)." msgid "" "The unit of pressure used for showing weather. Valid values are " "“kpa” (kilopascal), “hpa” (hectopascal), “mb” (millibar, mathematically " "equivalent to 1 hPa but shown differently), “mm-hg” (millimeters of " "mercury), “inch-hg” (inches of mercury), “atm” (atmospheres)." msgstr "" "ਮੌਸਮ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਦਬਾਉ ਇਕਾਈ। ਮੁੱਲ ਹਨ: “kpa“ (ਕਿਲੋਪਾਸਕਲ), “hpa“ (ਹੈਕਟੋਪਾਕਸਲ), " "“mb“ (ਮਿਲੀਬਾਰ, ਅੰਕੀ ਹਿਸਾਬ ਨਾਲ 1 hPa ਦੇ ਬਰਾਬਰ, ਪਰ ਵੇਖਾਇਆ ਵੱਖ ਜਾਂਦਾ ਹੈ), “mm-" "hg“ (ਪਾਰੇ ਦਾ ਇੱਕ ਮਿਲੀਮੀਟਰ), “inch-hg“ (ਪਾਰਾ ਇੰਚਾਂ ਵਿੱਚ), “atm“ (ਆਟਮੋਸਫੀਅਰ)" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11 msgid "Default location" msgstr "ਮੂਲ ਟਿਕਾਣਾ" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12 msgid "" "The default location for the weather applet. The first field is the name " "that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. " "The second field is the METAR code for the default weather station. It must " "not be empty and must correspond to a <code> tag in the Locations.xml " "file. The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the " "value taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase " "calculations, not for weather forecast." msgstr "" "ਮੌਸਮ ਟਿਕਾਣਾ ਲਈ ਮੂਲ ਟਿਕਾਣਾ ਹੈ। ਪਹਿਲਾਂ ਖੇਤਰ ਨਾਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇ ਖਾਲੀ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ " "ਨੂੰ ਟਿਕਾਣਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚੋਂ ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਦੂਜਾ ਖੇਤਰ ਹੈ ਮੂਲ ਮੌਸਮ ਵਿਭਾਗ ਦਾ METAR ਕੋਡ ਹੈ। ਇਹ ਖਾਲੀ " "ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ Locations.xml ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋਂ <code> ਟੈਗ ਦੇ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹੋਣਾ " "ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਤੀਜਾ ਖੇਤਰ ਹੈ (ਲੰਬਕਾਰੀ, ਵਿਥਕਾਰੀ) ਦਾ ਦੂਹਰਾ ਮੁੱਲ (ਟੱਪਲ), ਜੋ ਕਿ ਡਾਟਾਬੇਸ ਮੁੱਲ ਨੂੰ " "ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੇ। ਇਹ ਕੇਵਲ ਸੂਰਜ-ਚੜ੍ਹਨ ਅਤੇ ਚੰਦ ਕਲਾਵਾਂ ਕੱਢਣ ਲਈ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਨਾ ਕਿ ਮੌਸਮ ਦੀ " "ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਕਰਨੀ ਲਈ।"