|
rpm-build |
ca2b01 |
# Translation of libgweather to Spanish.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
# Copyright © 1998-2009, 2012-2017 the libgweather authors.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
# This file is distributed under the same license as the libgweather package.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
# Miguel de Icaza <miguel@metropolis.nuclecu.unam.mx>, 1998.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 1999.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
# Marco César Gloria <mgloria@campus.gda.itesm.mx>, 2000.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
# Mauricio Araya P. <mauricio@eazel.com>, 2001.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
# Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>, 2001.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2002, 2003.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003-2006.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
# Tatiana Gutiérrez Bunster <tgutierr@ubiobio.cl>, 2003.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2009.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012-2018.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Project-Id-Version: libgweather\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather/issues\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"POT-Creation-Date: 2017-12-15 23:34+0000\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"PO-Revision-Date: 2018-01-25 12:53+0100\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Language-Team: Spanish <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Language: es_CL\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-location-entry.c:817
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Loading…"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Cargando…"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-timezone.c:343
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Greenwich Mean Time"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Hora media de Greenwich"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-timezone-menu.c:274
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgctxt "timezone"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Unknown"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Desconocida"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:119
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "variable"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "variable"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:120
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "north"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "norte"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:120
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "north — northeast"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "norte - noreste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:120
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "northeast"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "noreste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:120
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "east — northeast"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "este - noreste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:121
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "east"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "este"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:121
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "east — southeast"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "este - sureste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:121
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "southeast"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "sureste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:121
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "south — southeast"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "sur - sureste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:122
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "south"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "sur"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:122
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "south — southwest"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "sur - suroeste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:122
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "southwest"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "suroeste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:122
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "west — southwest"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "oeste - suroeste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:123
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "west"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "oeste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:123
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "west — northwest"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "oeste - noroeste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:123
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "northwest"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "noroeste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:123
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "north — northwest"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "norte - noroeste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:127
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Variable"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Variable"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:128
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "North"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Norte"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:128
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "North — Northeast"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "norte - noreste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:128
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Northeast"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Noreste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:128
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "East — Northeast"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "este - noreste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:129
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "East"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Este"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:129
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "East — Southeast"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Este - Sureste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:129
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Southeast"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Sureste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:129
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "South — Southeast"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Sur - Sureste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:130
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "South"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Sur"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:130
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "South — Southwest"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Sur - Suroeste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:130
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Southwest"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Suroeste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:130
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "West — Southwest"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Oeste - Suroeste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:131
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "West"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Oeste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:131
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "West — Northwest"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Oeste - Noroeste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:131
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Northwest"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Noroeste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:131
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "North — Northwest"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Norte - Noroeste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:141
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgctxt "wind direction"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Invalid"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "No válida"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:142
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgctxt "wind direction"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "invalid"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "No válida"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:155
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "clear sky"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "cielo despejado"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:156
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "broken clouds"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "nubosidad dispersa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:157
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "scattered clouds"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "nubes dispersas"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:158
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "few clouds"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "algunas nubes"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:159
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "overcast"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "cubierto de nubes"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:163
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Clear sky"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Cielo despejado"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:164
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Broken clouds"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Nubosidad dispersa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:165
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Scattered clouds"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Nubes dispersas"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:166
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Few clouds"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Algunas nubes"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:167
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Overcast"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Cubierto de nubes"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:183 libgweather/gweather-weather.c:297
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgctxt "sky conditions"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Invalid"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "No válida"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:184 libgweather/gweather-weather.c:298
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgctxt "sky conditions"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "invalid"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "No válidas"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. NONE
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:217 libgweather/gweather-weather.c:219
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "thunderstorm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "tormenta"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. DRIZZLE
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:218
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "drizzle"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "llovizna"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:218
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "light drizzle"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "llovizna ligera"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:218
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "moderate drizzle"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "llovizna moderada"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:218
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "heavy drizzle"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "llovizna abundante"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:218
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "freezing drizzle"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "llovizna helada"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. RAIN
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:219
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "rain"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "lluvia"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:219
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "light rain"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "lluvia ligera"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:219
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "moderate rain"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "lluvia moderada"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:219
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "heavy rain"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "lluvia abundante"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:219
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "rain showers"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "aguaceros"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:219
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "freezing rain"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "lluvia helada"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. SNOW
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:220
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "snow"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "nieve"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:220
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "light snow"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "nieve ligera"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:220
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "moderate snow"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "nieve moderada"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:220
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "heavy snow"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "nieve abundante"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:220
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "snowstorm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "tormenta de nieve"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:220
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "blowing snowfall"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "cascada de nieve"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:220
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "snow showers"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "aguanieve"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:220
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "drifting snow"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "corriente de nieve"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. SNOW_GRAINS
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:221
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "snow grains"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "granizada"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:221
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "light snow grains"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "granizada ligera"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:221
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "moderate snow grains"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "granizada moderada"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:221
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "heavy snow grains"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "granizada abundante"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. ICE_CRYSTALS
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:222
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "ice crystals"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "cristales de hielo"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. ICE_PELLETS
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:223
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "sleet"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "aguanieve"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:223
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "little sleet"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "poca aguanieve"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:223
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "moderate sleet"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "aguanieve moderada"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:223
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "heavy sleet"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "aguanieve abundante"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:223
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "sleet storm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "tormenta de aguanieve"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:223
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "showers of sleet"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "chorros de aguanieve"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. HAIL
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:224
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "hail"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "pedrisco"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:224
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "hailstorm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "tormenta de pedrisco"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:224
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "hail showers"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "lluvia de pedrisco"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. SMALL_HAIL
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:225
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "small hail"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "pedrisco pequeño"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:225
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "small hailstorm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "pequeña tormenta de granizo"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:225
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "showers of small hail"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "granizo con lluvia"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. PRECIPITATION
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:226
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "unknown precipitation"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "precipitación desconocida"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. MIST
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:227
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "mist"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "niebla"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. FOG
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:228
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "fog"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "niebla"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:228
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "fog in the vicinity"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "niebla en los alrededores"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:228
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "shallow fog"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "niebla muy gruesa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:228
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "patches of fog"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "bancos de niebla"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:228
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "partial fog"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "niebla parcial"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:228
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "freezing fog"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "niebla helada"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. SMOKE
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:229
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "smoke"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "humo"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. VOLCANIC_ASH
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:230
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "volcanic ash"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "cenizas volcánicas"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. SAND
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:231
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "sand"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "arena"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:231
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "blowing sand"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "viento con arena"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:231
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "drifting sand"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "corriente de arena"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. HAZE
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:232
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "haze"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "calina"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. SPRAY
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:233
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "blowing sprays"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "cortina de rocío"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. DUST
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:234
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "dust"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "polvo"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:234
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "blowing dust"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "cortina de polvo"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:234
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "drifting dust"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "corriente de polvo"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. SQUALL
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:235
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "squall"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "chubasco"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. SANDSTORM
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:236
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "sandstorm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "tormenta de arena"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:236
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "sandstorm in the vicinity"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "tormenta de arena en los alrededores"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:236
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "heavy sandstorm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "tormenta de arena abundante"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. DUSTSTORM
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:237
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "duststorm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "tormenta de polvo"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:237
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "duststorm in the vicinity"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "tormenta de polvo en los alrededores"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:237
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "heavy duststorm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "tormenta de polvo abundante"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. FUNNEL_CLOUD
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:238
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "funnel cloud"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "nublado"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TORNADO
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:239
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "tornado"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "tornado"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. DUST_WHIRLS
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:240
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "dust whirls"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "remolinos de polvo"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:240
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "dust whirls in the vicinity"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "remolinos de polvo en los alrededores"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. NONE
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:253 libgweather/gweather-weather.c:255
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Thunderstorm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Tormenta"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. DRIZZLE
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:254
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Drizzle"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Llovizna"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:254
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Light drizzle"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Llovizna ligera"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:254
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Moderate drizzle"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Llovizna moderada"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:254
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Heavy drizzle"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Llovizna abundante"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:254
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Freezing drizzle"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Llovizna helada"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. RAIN
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:255
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Rain"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Lluvia"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:255
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Light rain"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Lluvia ligera"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:255
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Moderate rain"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Lluvia moderada"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:255
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Heavy rain"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Lluvia fuerte"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:255
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Rain showers"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Aguaceros"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:255
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Freezing rain"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Lluvia helada"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. SNOW
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:256
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Snow"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Nieve"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:256
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Light snow"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Nieve ligera"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:256
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Moderate snow"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Nieve moderada"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:256
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Heavy snow"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Nieve abundante"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:256
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Snowstorm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Tormenta de nieve"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:256
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Blowing snowfall"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Cascada de nieve"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:256
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Snow showers"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Aguanieve"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:256
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Drifting snow"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Corriente de nieve"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. SNOW_GRAINS
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:257
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Snow grains"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Granizada"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:257
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Light snow grains"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Granizada ligera"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:257
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Moderate snow grains"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Granizada moderada"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:257
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Heavy snow grains"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Granizada abundante"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. ICE_CRYSTALS
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:258
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Ice crystals"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Cristales de hielo"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. ICE_PELLETS
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:259
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Sleet"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Aguanieve"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:259
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Little sleet"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Poca aguanieve"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:259
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Moderate sleet"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Aguanieve moderada"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:259
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Heavy sleet"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Aguanieve abundante"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:259
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Sleet storm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Tormenta de aguanieve"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:259
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Showers of sleet"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Chorros de aguanieve"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. HAIL
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:260
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Hail"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Pedrisco"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:260
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Hailstorm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Tormenta de pedrisco"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:260
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Hail showers"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Pedrisco con lluvia"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. SMALL_HAIL
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:261
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Small hail"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Granizo pequeño"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:261
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Small hailstorm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Pequeña tormenta de granizo"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:261
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Showers of small hail"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Granizo con lluvia"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. PRECIPITATION
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:262
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Unknown precipitation"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Precipitación desconocida"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. MIST
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:263
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Mist"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Neblina"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. FOG
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:264
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Fog"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Niebla"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:264
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Fog in the vicinity"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Niebla en los alrededores"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:264
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Shallow fog"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Niebla muy gruesa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:264
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Patches of fog"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Niebla dispersa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:264
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Partial fog"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Niebla parcial"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:264
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Freezing fog"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Niebla helada"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. SMOKE
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:265
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Smoke"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Humo"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. VOLCANIC_ASH
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:266
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Volcanic ash"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Cenizas volcánicas"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. SAND
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:267
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Sand"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Arena"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:267
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Blowing sand"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Viento con arena"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:267
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Drifting sand"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Corriente de arena"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. HAZE
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:268
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Haze"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Bruma"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. SPRAY
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:269
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Blowing sprays"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Cortina de rocío"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. DUST
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:270
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Dust"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Polvo"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:270
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Blowing dust"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Cortina de polvo"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:270
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Drifting dust"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Corriente de polvo"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. SQUALL
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:271
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Squall"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Chubasco"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. SANDSTORM
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:272
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Sandstorm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Tormenta de arena"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:272
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Sandstorm in the vicinity"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Tormenta de arena en los alrededores"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:272
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Heavy sandstorm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Tormenta de arena abundante"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. DUSTSTORM
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:273
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Duststorm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Tormenta de polvo"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:273
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Duststorm in the vicinity"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Tormenta de polvo en los alrededores"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:273
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Heavy duststorm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Tormenta de polvo abundante"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. FUNNEL_CLOUD
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:274
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Funnel cloud"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Nublado"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TORNADO
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:275
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Tornado"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Tornado"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. DUST_WHIRLS
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:276
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Dust whirls"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Remolino de polvo"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:276
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Dust whirls in the vicinity"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Remolino de polvo en los alrededores"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:793
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%a, %b %d / %H∶%M"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:799
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Unknown observation time"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Hora de observación desconocida"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:811
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgctxt "sky conditions"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Unknown"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Desconocida"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. Translate to the default units to use for presenting
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:833
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "default:mm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "default:mm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:886
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.1f ℉"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.1f ℉"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)i
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:890
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%d ℉"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%d ℉"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:897
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.1f ℃"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.1f ℃"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:901
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%d ℃"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%d ℃"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:908
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.1f K"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.1f K"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:912
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%d K"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%d K"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:935 libgweather/gweather-weather.c:951
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:967 libgweather/gweather-weather.c:1029
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgctxt "temperature"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Unknown"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Desconocida"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:989
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgctxt "dew"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Unknown"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Desconocido"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:1009
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgctxt "humidity"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Unknown"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Desconocida"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:1012
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.f%%"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.f%%"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:1058
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%0.1f knots"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%0.1f nudos"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:1061
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.1f mph"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.1f mph"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:1064
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.1f km/h"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.1f km/h"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:1067
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.1f m/s"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.1f m/s"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:1072
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Beaufort force %.1f"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Fuerza Beaufort %.1f"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:1093
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgctxt "wind speed"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Unknown"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Desconocida"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:1095
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Calm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Calma"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:1103
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%s / %s"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%s / %s"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:1139
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgctxt "pressure"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Unknown"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Desconocida"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:1145
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.2f inHg"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.2f inHg"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:1148
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.1f mmHg"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.1f mmHg"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:1151
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.2f kPa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.2f kPa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:1154
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.2f hPa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.2f hPa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:1157
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.2f mb"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.2f mb"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:1160
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.3f atm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.3f atm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:1198
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgctxt "visibility"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Unknown"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Desconocida"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:1204
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.1f miles"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.1f millas"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:1207
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.1f km"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.1f km"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:1210
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.0fm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.0fm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:1238 libgweather/gweather-weather.c:1263
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%H∶%M"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%H∶%M"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/gweather-weather.c:1357
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Retrieval failed"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Ha fallado la obtención"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/weather-metar.c:581
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Falló la obtención de los datos METAR: %d %s.\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/weather-owm.c:383
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Weather data from the Open Weather Map "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"project"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Datos meteorológicos del Proyecto Open "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Weather Map"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. The new (documented but not advertised) API is less strict in the
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. attribution with a link to their service.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. That's very nice of them!
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: libgweather/weather-yrno.c:507
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Weather data from the Norwegian "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Meteorological Institute"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Datos meteorológicos del Instituto "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"meteorológico de Noruega"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:5
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "URL for the radar map"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "URL para el mapa del radar"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:6
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"radar maps."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"El URL personalizado desde donde recuperar un mapa de radar, o vacío para "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"desactivar los mapas de radares."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:13
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Temperature unit"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Unidad de temperatura"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:14
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are “kelvin”, "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"“centigrade” and “fahrenheit”."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"La unidad de temperatura usada para mostrar el tiempo. Los valores posibles "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"son «kelvin», «centígrados» y «fahrenheit»."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:21
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Distance unit"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Unidad de distancia"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:22
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"for distance of important events). Valid values are “meters”, “km” and "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"“miles”."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"La unidad de distancia usada para mostrar el tiempo (por ejemplo, para la "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"visibilidad o para la distancia de eventos importantes). Los valores "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"posibles son «metros», «km» y «millas»."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:29
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Speed unit"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Unidad de velocidad"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:30
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Valid values are “ms” (meters per second), “kph” (kilometers per hour), "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"“mph” (miles per hour), “knots” and “bft” (Beaufort scale)."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"La unidad de velocidad usada para mostrar el tiempo (por ejemplo, para la "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"velocidad del viento). Los valores posibles son «ms» (metros por segundo), "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"«kph» (kilómetros por hora) , «mph» (millas por hora), «nudos» y "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"«bft» (escala Beaufort)."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:38
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Pressure unit"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Unidad de presión"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:39
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"“kpa” (kilopascal), “hpa” (hectopascal), “mb” (millibar, mathematically "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"equivalent to 1 hPa but shown differently), “mm-hg” (millimeters of "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"mercury), “inch-hg” (inches of mercury), “atm” (atmospheres)."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"La unidad de presión usada para mostrar el tiempo. Los valores posibles son "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"«kpa» (kilopascales), «hpa» (hectopascales) , «mb» (milibares, "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"matemáticamente equivalentes a 1 hpa, pero mostrados de diferente manera), "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"«mm-hg» (milímetros de mercurio) y «inch-hg» (pulgadas de mercurio), "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"«atm» (atmósferas)."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATORS: pick a default location to use in the weather applet. This should
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. usually be the largest city or the capital of your country. If you're not picking
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. a <location> in the database, don't forget to set name and coordinates.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:50
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "('', 'KNYC', nothing)"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "('', 'SCEL', nothing)"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:51
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Default location"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Ubicación predeterminada"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:52
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"The default location for the weather applet. The first field is the name "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"The second field is the METAR code for the default weather station. It must "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"not be empty and must correspond to a tag in the Locations.xml file. "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the value "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"calculations, not for weather forecast."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"La ubicación predeterminada para la miniaplicación del clima. El primer "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"campo es el nombre que se mostrará. Si está vacío, se tomará de la base de "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"datos de ubicaciones. El segundo campo es el código METAR para la estación "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"del clima predeterminada. No debe estar vacío y debe corresponder con la "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"etiqueta en el archivo Locations.xml. El tercer campo es una tupla de "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"(latitud, longitud), para sobrescribir los valores obtenidos de la base de "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"datos. Esto sólo se usa para calculas las fases de la luna, no para la "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"previsión del tiempo."
|