# translation of libgtop.master.te.po to Telugu # Telugu translation of libgtop # This file is distributed under the same license as the libgtop package. # Copyright (C) Sree Ganesh , 2006. # # Krishna Babu K , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgtop.master.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgtop&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-12 15:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 19:09+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../lib/read.c:51 #, c-format msgid "read %d byte" msgid_plural "read %d bytes" msgstr[0] "%d బైట్ చదువు" msgstr[1] "%d బైట్ చదువు" #: ../lib/read_data.c:51 msgid "read data size" msgstr "సమాచార సైజును చదువు" #: ../lib/read_data.c:70 #, c-format msgid "read %lu byte of data" msgid_plural "read %lu bytes of data" msgstr[0] "సమాచారంయొక్క %lu బైట్ చదువు" msgstr[1] "సమాచారంయొక్క %lu బైట్ చదువు" #: ../lib/write.c:51 #, c-format msgid "wrote %d byte" msgid_plural "wrote %d bytes" msgstr[0] "%d బైట్ రాయి" msgstr[1] "%d బైట్ రాయి" #: ../src/daemon/gnuserv.c:455 msgid "Enable debugging" msgstr "డిబగ్గింగ్ కుదరదు" #: ../src/daemon/gnuserv.c:457 msgid "Enable verbose output" msgstr "వెర్బోస్ ఉద్గాతం కుదరదు" #: ../src/daemon/gnuserv.c:459 msgid "Don't fork into background" msgstr "నేపధ్యంలోకి తిరగకండి" #: ../src/daemon/gnuserv.c:461 msgid "Invoked from inetd" msgstr "ఇన్ఎటిదడ్ నుండీ లే" #: ../src/daemon/gnuserv.c:495 #, c-format #| msgid "" #| "Error on option %s: %s.\n" #| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "అందుబాటులోవున్న ఆదేశ వరుస ఐచ్చికముల పూర్తి జాబితాను చూడుటకు '%s --help' నడుపుము.\n" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 msgid "Hangup" msgstr "పైకివేలాడతీయి" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 msgid "Interrupt" msgstr "అడ్డుపడు" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 msgid "Quit" msgstr "వదులు" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 msgid "Illegal instruction" msgstr "చట్టవ్యతిరేక నిర్దేశాలు" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 msgid "Trace trap" msgstr "ట్రేస్ ట్రాప్" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 msgid "Abort" msgstr "విరమింపచేయి" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 msgid "EMT error" msgstr "ఇఎంటి దోషం" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 msgid "Floating-point exception" msgstr "చర-కేంద్ర మినహాయింపు" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 msgid "Kill" msgstr "చంపు" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 msgid "Bus error" msgstr "బస్ దోషం" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 msgid "Segmentation violation" msgstr "అంశీకరణ ఉల్లంఘన" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 msgid "Bad argument to system call" msgstr "కంప్యూటరు పిలుపుకు సరికాని వాదన" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 msgid "Broken pipe" msgstr "విరిగిన పైపు" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 msgid "Alarm clock" msgstr "అలారం గడియారం" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 msgid "Termination" msgstr "ముగింపు" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 msgid "Urgent condition on socket" msgstr "సాకెట్లో అత్యవసర స్థితి" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 msgid "Stop" msgstr "ఆగు" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 msgid "Keyboard stop" msgstr "కీబోర్డు ఆపు" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 msgid "Continue" msgstr "కొనసాగించు" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 msgid "Child status has changed" msgstr "బాల్య స్థితి మార్చబడింది" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 msgid "Background read from tty" msgstr "టిటివైనుండీ నేపధ్యాన్ని చదువు" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 msgid "Background write to tty" msgstr "టిటివైకి నేపధ్యాన్ని రాయి" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 msgid "I/O now possible" msgstr "ఐ/ఒ ఇప్పుడు సాధ్యం" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 msgid "CPU limit exceeded" msgstr "సిపియు అవధి మీరింది" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 msgid "File size limit exceeded" msgstr "ఫైలు పరిమాణం ఎక్కువైంది" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 msgid "Virtual alarm clock" msgstr "సరైన అలారం గడియాయారం" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 msgid "Profiling alarm clock" msgstr "ఆకృతీకరించిన అలారం గడియారం" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 msgid "Window size change" msgstr "విందో పరిమాణం మార్పు" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 msgid "Information request" msgstr "సమాచారం కావాలి" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 msgid "User defined signal 1" msgstr "వినియోగదారుని నిర్ధారనా చిహ్నం 1" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 msgid "User defined signal 2" msgstr "వినియోగదారుని నిర్ధారనా చిహ్నం 2"