# translation of ta.po to # Tamil translation of Tamil Libgtop 2.4. # Copyright (C) 2003, 2004,2007 Free Software Foundation, Inc. # Dinesh Nadarajah , 2003. # Jayaradha N , 2004. # B.Senthil Kumar , 2007 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-08 17:29+0530\n" "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" "Language-Team: \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../lib/read.c:51 #, c-format msgid "read %d byte" msgid_plural "read %d bytes" msgstr[0] "%d பைட்கள் படி" msgstr[1] "%d பைட்கள் படி" #: ../lib/read_data.c:51 msgid "read data size" msgstr "படித்த தகவல் அளவு" #: ../lib/read_data.c:70 #, c-format msgid "read %lu byte of data" msgid_plural "read %lu bytes of data" msgstr[0] "தரவின் %lu பைட்டை வாசிக்கவும்" msgstr[1] "தரவின் %lu பைட்டுக்களை வாசிக்கவும்" #: ../lib/write.c:51 #, c-format msgid "wrote %d byte" msgid_plural "wrote %d bytes" msgstr[0] "எழுதிய %d பைட்" msgstr[1] "எழுதிய %d பைட்டுகள்" #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 msgid "Enable debugging" msgstr "பிழை திருத்தலை செயல்படுத்து" #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 msgid "Enable verbose output" msgstr "வெர்போஸ் விளைவை செயல்படுத்து" #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 msgid "Don't fork into background" msgstr "பின்னனியை பிளக்காதே" #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 msgid "Invoked from inetd" msgstr "inetd லிருந்து செயல்படுத்து" #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "Rus '%s--help' இயக்கி கட்டளைவரி தேர்வுகளை காணவும்.\n" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 msgid "Hangup" msgstr "தொங்கியது" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 msgid "Interrupt" msgstr "தடை" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 msgid "Quit" msgstr "வெளிச்செல்" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 msgid "Illegal instruction" msgstr "தவறான செய்தி" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 msgid "Trace trap" msgstr "தடம் காண்" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 msgid "Abort" msgstr "தடைசெய்" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 msgid "EMT error" msgstr "EMT பிழை" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 msgid "Floating-point exception" msgstr "பின்ன பிழை" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 msgid "Kill" msgstr "கொலை செய்" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 msgid "Bus error" msgstr "பஸ் பிழை" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 msgid "Segmentation violation" msgstr "செக்மன்டேஷன் மீறல்" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 msgid "Bad argument to system call" msgstr "கணினி அழைப்புக்கு மோசமான அளவுரு" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 msgid "Broken pipe" msgstr "உடைந்த பாதை" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 msgid "Alarm clock" msgstr "அல்லாரம் கடிகாரம்" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 msgid "Termination" msgstr "முடிவு" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 msgid "Urgent condition on socket" msgstr "சாக்கெட்டின் அவசர நிலை" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 msgid "Stop" msgstr "நிறுத்து" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 msgid "Keyboard stop" msgstr "விசைப்பலகை நிறுத்தம்" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 msgid "Continue" msgstr "தொடரவும்" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 msgid "Child status has changed" msgstr "சேய்நிலை மாற்றப்பட்டது" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 msgid "Background read from tty" msgstr "tty யின் பின்னியில் படி" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 msgid "Background write to tty" msgstr "tty யின் பின்னியில் எழுது" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 msgid "I/O now possible" msgstr "I/O இப்போது முடியும்" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 msgid "CPU limit exceeded" msgstr "CPU எல்லை கடந்தது" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 msgid "File size limit exceeded" msgstr "முழு அளவு எல்லை கடந்தது" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 msgid "Virtual alarm clock" msgstr "மெய்நிகர் எச்சரிக்கை கடிகாரம்" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 msgid "Profiling alarm clock" msgstr "எச்சரிக்கை கடிகாத்தின் விவரம்" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 msgid "Window size change" msgstr "சாளர அளவு மாற்றம்" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 msgid "Information request" msgstr "தகவல் கோரிக்கை" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 msgid "User defined signal 1" msgstr "பயனீட்டாளர் குறித்த சங்கேதம் 1" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 msgid "User defined signal 2" msgstr "பயனீட்டாளர் குறித்த சங்கேதம் 2" #~ msgid "DEBUG" #~ msgstr "DEBUG(டீபக்)" #~ msgid "VERBOSE" #~ msgstr "VERBOSE(வெற்போஸ்)" #~ msgid "NO-DAEMON" #~ msgstr "NO-DAEMON(நோ-டொமொன்)" #~ msgid "INETD" #~ msgstr "INETD(இனிட்டி)"