Blame po/bn.po

Packit d37888
# Bengali translation of libgtop.
Packit d37888
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
Packit d37888
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
Packit d37888
# Vat <vatzcar@yahoo.co.in>, 2003.
Packit d37888
# Mahay Alam Khan <makl10n@yahoo.com>, 2005.
Packit d37888
# Samia Niamatullah <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005.
Packit d37888
# Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>, 2010.
Packit d37888
#
Packit d37888
msgid ""
Packit d37888
msgstr ""
Packit d37888
"Project-Id-Version: bn\n"
Packit d37888
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
Packit d37888
"product=libgtop&component=general\n"
Packit d37888
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 10:17+0000\n"
Packit d37888
"PO-Revision-Date: 2010-01-21 16:02+0600\n"
Packit d37888
"Last-Translator: Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>\n"
Packit d37888
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
Packit d37888
"Language: bn\n"
Packit d37888
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit d37888
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit d37888
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit d37888
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n"
Packit d37888
Packit d37888
#: ../lib/read.c:51
Packit d37888
#, c-format
Packit d37888
msgid "read %d byte"
Packit d37888
msgid_plural "read %d bytes"
Packit d37888
msgstr[0] "%d বাইট পড়েছি"
Packit d37888
msgstr[1] "%d বাইট পড়েছি"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "%d বাইট পড়া গেছে"  "ড়" এর জায়গায় "ডহ্হা" লেখা 
Packit d37888
# #########################################
Packit d37888
# দয়া করে "গেছে" এর পরিবর্তে "গিয়েছে" লিখেন
Packit d37888
# #########################################
Packit d37888
#: ../lib/read_data.c:51
Packit d37888
msgid "read data size"
Packit d37888
msgstr "ডাটা সাইজ পড়ো"
Packit d37888
Packit d37888
#: ../lib/read_data.c:70
Packit d37888
#, c-format
Packit d37888
msgid "read %lu byte of data"
Packit d37888
msgid_plural "read %lu bytes of data"
Packit d37888
msgstr[0] "%lu বাইট তথ্য পড়েছি"
Packit d37888
msgstr[1] "%lu বাইট তথ্য পড়েছি"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "%d বাইট তথ্য পড়া গেছে"
Packit d37888
# msgstr "%d বাইট তথ্য পড়া হোক"
Packit d37888
#: ../lib/write.c:51
Packit d37888
#, c-format
Packit d37888
msgid "wrote %d byte"
Packit d37888
msgid_plural "wrote %d bytes"
Packit d37888
msgstr[0] "%d বাইট লিখেছি"
Packit d37888
msgstr[1] "%d বাইট লিখেছি"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "%d বাইট লেখা হয়েছে"
Packit d37888
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
Packit d37888
msgid "Enable debugging"
Packit d37888
msgstr "ডিবাগিং চালু করুন"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "ডিবাগ"
Packit d37888
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
Packit d37888
msgid "Enable verbose output"
Packit d37888
msgstr "বর্ণনাযুক্ত আউটপুট সক্রিয় করো"
Packit d37888
Packit d37888
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
Packit d37888
msgid "Don't fork into background"
Packit d37888
msgstr "পশ্চাতে ফর্ক করা হবে না"
Packit d37888
Packit d37888
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
Packit d37888
msgid "Invoked from inetd"
Packit d37888
msgstr "inetd এর থেকে নেওয়া হয়েছে"
Packit d37888
Packit d37888
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
Packit d37888
#| msgid ""
Packit d37888
#| "Error on option %s: %s.\n"
Packit d37888
#| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
Packit d37888
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
Packit d37888
msgstr "কমান্ড লাইন অপশনের সম্পূর্ণ তালিকা দেখার জন্য  '%s --help' লিখুন।\n"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "সিস্টেম বুট হবার পর থেকে নিষ্ক্রিয় কাজে অতিবাহিত সময় (সেকেন্ডে)"
Packit d37888
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
Packit d37888
msgid "Hangup"
Packit d37888
msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করুন"
Packit d37888
Packit d37888
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
Packit d37888
msgid "Interrupt"
Packit d37888
msgstr "ইন্টেরাপ্ট"
Packit d37888
Packit d37888
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
Packit d37888
msgid "Quit"
Packit d37888
msgstr "প্রস্থান"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "প্রস্থান"
Packit d37888
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
Packit d37888
msgid "Illegal instruction"
Packit d37888
msgstr "অবৈধ ইনস্ট্রাকশন"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "অবৈধ ইনস্ট্রাকশন"
Packit d37888
# Instruction এখানে Technical term।
Packit d37888
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
Packit d37888
msgid "Trace trap"
Packit d37888
msgstr "ট্রেস ট্র্যাপ"
Packit d37888
Packit d37888
# ২ এটা আসলে ঠিক বোঝা যাচ্ছে না। তাই মনে হয় বাদ রাখাই ভাল
Packit d37888
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
Packit d37888
msgid "Abort"
Packit d37888
msgstr "বাতিল করো"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "বন্ধ করা"
Packit d37888
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
Packit d37888
msgid "EMT error"
Packit d37888
msgstr "EMT সংক্রান্ত ভুল"
Packit d37888
Packit d37888
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
Packit d37888
msgid "Floating-point exception"
Packit d37888
msgstr "দশমিক সংক্রান্ত ব্যতিক্রম"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "ভগ্নাংশ সংক্রান্ত ব্যতীক্রম" <-- বানান ভুল
Packit d37888
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
Packit d37888
msgid "Kill"
Packit d37888
msgstr "কিল"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "শেষ করা (Kill)"
Packit d37888
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
Packit d37888
msgid "Bus error"
Packit d37888
msgstr "বাস সংক্রান্ত ভুল"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "বাস (Bus) সংক্রান্ত সমস্যা"
Packit d37888
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
Packit d37888
msgid "Segmentation violation"
Packit d37888
msgstr "সেগমেন্ট সীমা লঙ্ঘন"
Packit d37888
Packit d37888
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
Packit d37888
msgid "Bad argument to system call"
Packit d37888
msgstr "সিস্টেম call এ ভুল মান প্রেরিত হয়েছে"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "সিস্টেম call এ ভুল মান প্রেরিত হয়েছে"
Packit d37888
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
Packit d37888
msgid "Broken pipe"
Packit d37888
msgstr "অচল পাইপ"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "অচল পাইপ"
Packit d37888
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
Packit d37888
msgid "Alarm clock"
Packit d37888
msgstr "এলার্ম ঘড়ি"
Packit d37888
Packit d37888
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
Packit d37888
msgid "Termination"
Packit d37888
msgstr "সমাপন"
Packit d37888
Packit d37888
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
Packit d37888
msgid "Urgent condition on socket"
Packit d37888
msgstr "সকেটে জরুরি অবস্থা"
Packit d37888
Packit d37888
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
Packit d37888
msgid "Stop"
Packit d37888
msgstr "বন্ধ করুন"
Packit d37888
Packit d37888
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
Packit d37888
msgid "Keyboard stop"
Packit d37888
msgstr "কিবোর্ড বন্ধ করুন"
Packit d37888
Packit d37888
# ২ কীবোর্ড 
Packit d37888
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
Packit d37888
msgid "Continue"
Packit d37888
msgstr "চালিয়ে যান"
Packit d37888
Packit d37888
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
Packit d37888
msgid "Child status has changed"
Packit d37888
msgstr "Child এর অবস্থা পরিবর্তিত হয়েছে"
Packit d37888
Packit d37888
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
Packit d37888
msgid "Background read from tty"
Packit d37888
msgstr "পশ্চাত থেকে tty পড়া"
Packit d37888
Packit d37888
# ভাল হইলো না
Packit d37888
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
Packit d37888
msgid "Background write to tty"
Packit d37888
msgstr "পশ্চাত থেকে tty এ লেখা"
Packit d37888
Packit d37888
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
Packit d37888
msgid "I/O now possible"
Packit d37888
msgstr "এখন I/O সম্ভব"
Packit d37888
Packit d37888
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
Packit d37888
msgid "CPU limit exceeded"
Packit d37888
msgstr "CPU সীমা ছাড়িয়ে গেছে"
Packit d37888
Packit d37888
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
Packit d37888
msgid "File size limit exceeded"
Packit d37888
msgstr "ফাইলের সাইজ সীমা ছাড়িয়ে গেছে"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "ফাইলের আয়তন সীমা ছাড়িয়ে গেছে"
Packit d37888
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
Packit d37888
msgid "Virtual alarm clock"
Packit d37888
msgstr "কাল্পনিক এলার্ম ঘড়ি"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "কাল্পনিক এলার্ম ঘড়ি"
Packit d37888
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
Packit d37888
msgid "Profiling alarm clock"
Packit d37888
msgstr "এলার্ম ঘড়ি প্রোফাইল করা হচ্ছে"
Packit d37888
Packit d37888
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
Packit d37888
msgid "Window size change"
Packit d37888
msgstr "উইন্ডোর সাইজ পরিবর্তন"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "উইন্ডো'র আয়তন পরিবর্তন"
Packit d37888
# Window এর বাংলা করার দরকার নাই
Packit d37888
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
Packit d37888
msgid "Information request"
Packit d37888
msgstr "তথ্যের আবেদন"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "তথ্যের আবেদন"
Packit d37888
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
Packit d37888
msgid "User defined signal 1"
Packit d37888
msgstr "ব্যবহারকারী নির্ধারিত সিগনাল ১"
Packit d37888
Packit d37888
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
Packit d37888
msgid "User defined signal 2"
Packit d37888
msgstr "ব্যবহারকারী নির্ধারিত সিগনাল ২"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "ডিবাগ প্রক্রিয়া সক্রিয় করা হোক"
Packit d37888
# ২ এটা কি বিবেচনা করা যায় না? অন্যান্য জায়গায় "ডিবাগ" লেখা হইছে, তাই এখানে অন্য রকম হয়ে যায়।
Packit d37888
# আপনার আপত্তি থাকলে অবশ্য কোন কথা নাই।
Packit d37888
#~ msgid "DEBUG"
Packit d37888
#~ msgstr "ডিবাগ"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "ভার্বোস (Verbose) ফলাফল চালু করুন"
Packit d37888
# msgstr "বর্ণনাযুক্ত ফলাফল দেখানো হোক"
Packit d37888
#~ msgid "VERBOSE"
Packit d37888
#~ msgstr "বর্ণনাযুক্ত"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "NO-DAEMON"
Packit d37888
#~ msgstr "NO-DAEMON"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "INETD"
Packit d37888
#~ msgstr "INETD"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
Packit d37888
#~ msgstr "টিক (প্রতি সেকেন্ডে %ld সংখ্যক):"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Total"
Packit d37888
#~ msgstr "মোট"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "User"
Packit d37888
#~ msgstr "ব্যবহারকারী"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Nice"
Packit d37888
#~ msgstr "নাইস"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Idle"
Packit d37888
#~ msgstr "নিস্ক্রিয়"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "নিষ্ক্রিয়"
Packit d37888
# ২ বানান ভুল করছেন; ভাল করে খেয়াল করেন
Packit d37888
#~ msgid ""
Packit d37888
#~ "CPU          (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
Packit d37888
#~ "\n"
Packit d37888
#~ msgstr ""
Packit d37888
#~ "সিপিইউ          (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
Packit d37888
#~ "\n"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "CPU %3d      (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
Packit d37888
#~ msgstr "সিপিইউ %3d      (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Percent:"
Packit d37888
#~ msgstr "শতাংশ:"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Total (%)"
Packit d37888
#~ msgstr "মোট (%)"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "User (%)"
Packit d37888
#~ msgstr "ব্যবহারকারী (%)"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Nice (%)"
Packit d37888
#~ msgstr "সুন্দর (%)"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Idle (%)"
Packit d37888
#~ msgstr "নিস্ক্রিয় (%)"
Packit d37888
Packit d37888
# বানান
Packit d37888
#~ msgid ""
Packit d37888
#~ "CPU          (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
Packit d37888
#~ "\n"
Packit d37888
#~ msgstr ""
Packit d37888
#~ "সিপিইউ          (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
Packit d37888
#~ "\n"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "CPU %3d      (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
Packit d37888
#~ msgstr "সিপিইউ %3d      (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Spin:"
Packit d37888
#~ msgstr "আবর্তন:"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "তথ্যের মাপ পড়া গেছে"
Packit d37888
# msgstr "তথ্যের মাপ পড়া হোক"
Packit d37888
# #############################################
Packit d37888
# #############################################
Packit d37888
# ২ আচ্ছা
Packit d37888
#, fuzzy
Packit d37888
#~ msgid "read data %d byte"
Packit d37888
#~ msgid_plural "read data %d bytes"
Packit d37888
#~ msgstr[0] "%d বাইট তথ্য পড়া গিয়েছে"
Packit d37888
#~ msgstr[1] "%d বাইট তথ্য পড়া গিয়েছে"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "সংক্ষিপ্ত ব্যবহার বিধি প্রদর্শন করা হোক"
Packit d37888
#~ msgid "Total CPU Time"
Packit d37888
#~ msgstr "মোট সিপিইউ সময়"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "CPU Time in User Mode"
Packit d37888
#~ msgstr "ইউজার মোডে (User Mode) ব্যয়িত সিপিইউ সময়"
Packit d37888
Packit d37888
# এটা বোঝা যাচ্ছে না ;-(
Packit d37888
# আরো ভাল কিছু মাথায় না আসলে এইটা Try করে:
Packit d37888
# msgstr "ইউজার মোডে (User Mode) ব্যয়িত সিপিইউ সময়"
Packit d37888
# User Mode এর বাংলা না করাই ভাল; কারণ এটা একটা Technical Term
Packit d37888
#~ msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
Packit d37888
#~ msgstr "ইউজার মোডে (User Mode) ব্যয়িত সিপিইউ সময় (নাইস)"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "CPU Time in System Mode"
Packit d37888
#~ msgstr "সিস্টেম মোডে ব্যয়িত সিপিইউ সময়"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "সিস্টেম মোডে ব্যয়িত সিপিইউ সময়"
Packit d37888
#~ msgid "CPU Time in the Idle Task"
Packit d37888
#~ msgstr "নিস্ক্রিয় অবস্থায় ব্যয়িত সিপিইউ সময়"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "কর্মহীন অবস্থায় ব্যয়িত সিপিইউ সময়"
Packit d37888
#~ msgid "Tick Frequency"
Packit d37888
#~ msgstr "টিক (Tick) কম্পাঙ্ক"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "SMP Total CPU Time"
Packit d37888
#~ msgstr "এসএমপি মোট সিপিইউ সময়"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "মোট এসএমপি সিপিইউ সময়"
Packit d37888
#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode"
Packit d37888
#~ msgstr "ইউজার মোডে ব্যয়িত এসএমপি সিপিইউ সময়"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "ইউজার মোডে ব্যয়িত এসএমপি সিপিইউ সময়"
Packit d37888
#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
Packit d37888
#~ msgstr "ইউজার মোডে ব্যয়িত এসএমপি সিপিইউ সময় (নাইস)"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "ইউজার মোডে ব্যয়িত এসএমপি সিপিইউ সময় (নাইস)"
Packit d37888
#~ msgid "SMP CPU Time in System Mode"
Packit d37888
#~ msgstr "সিস্টেম মোডে ব্যয়িত এসএমপি সিপিইউ সময়"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "সিস্টেম মোডে ব্যয়িত এসএমপি সিপিইউ সময়"
Packit d37888
#~ msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
Packit d37888
#~ msgstr "নিস্ক্রিয় কাজের পেছনে ব্যয়িত এসএমপি সিপিইউ সময়"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "নিষ্ক্রিয় টাস্কের পেছনে ব্যয়িত এসএমপি সিপিইউ সময়"
Packit d37888
# Task একটা Technical term
Packit d37888
#~ msgid "Number of clock ticks since system boot"
Packit d37888
#~ msgstr "সিস্টেম বুট হওয়ার পর অতিক্রান্ত ঘড়ির টিক (Tick) সংখ্যা"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
Packit d37888
#~ msgstr "ইউজার মোডে সিস্টেমটি যে সংখ্যক ঘড়ির টিক (Tick) অতিবাহিত করেছে"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
Packit d37888
#~ msgstr "ইউজার মোডে সিস্টেমটি যে সংখ্যক ঘড়ির টিক (Tick) অতিবাহিত করেছে (নাইস)"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
Packit d37888
#~ msgstr "সিস্টেম মোডে সিস্টেমটি যে সংখ্যক ঘড়ির টিক (Tick) অতিবাহিত করেছে"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
Packit d37888
#~ msgstr "নিস্ক্রিয় অবস্থায় সিস্টেমটি যে সংখ্যক ঘড়ির টিক (Tick) অতিবাহিত করেছে"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Tick frequency (default is 100)"
Packit d37888
#~ msgstr "টিক কম্পাঙ্ক (ডিফল্ট হল ১০০)"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Total blocks"
Packit d37888
#~ msgstr "মোট ব্লক"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "মোট ব্লক"
Packit d37888
#~ msgid "Free blocks"
Packit d37888
#~ msgstr "ফাঁকা ব্লক"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "ফাঁকা ব্লক"
Packit d37888
#~ msgid "Available blocks"
Packit d37888
#~ msgstr "ব্যবহারযোগ্য ব্লক"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "ব্যবহারযোগ্য ব্লক"
Packit d37888
#~ msgid "Total file nodes"
Packit d37888
#~ msgstr "মোট ফাইল নোড"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "মোট ফাইল নোড"
Packit d37888
#~ msgid "Free file nodes"
Packit d37888
#~ msgstr "ফাঁকা ফাইল নোড"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "সংকেত (Signal)"
Packit d37888
# msgstr "সিগন্যাল"
Packit d37888
# এখানে Signal একটা Technical Term
Packit d37888
#, fuzzy
Packit d37888
#~ msgid "Block size"
Packit d37888
#~ msgstr "আটকান আছে"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "ফাঁকা ফাইল নোড"
Packit d37888
#~ msgid "Free blocks available to the superuser"
Packit d37888
#~ msgstr "সুপারইউজারের ব্যবহারযোগ্য মুক্ত ব্লক"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "প্রধানব্যবহারকারীর ব্যবহারযোগ্য ফাঁকা ব্লক"
Packit d37888
# msgstr "সুপারইউজারের ব্যবহারযোগ্য ফাঁকা ব্লক" <-- এইটার ব্যাপারে নিশ্চিত না
Packit d37888
#~ msgid "Free blocks available to non-superusers"
Packit d37888
#~ msgstr "সাধারন ব্যবহারকারীদের ব্যবহারযোগ্য মুক্ত ব্লক"
Packit d37888
Packit d37888
# আগেরটার মত
Packit d37888
#~ msgid "Load Average"
Packit d37888
#~ msgstr "গড় বোঝা"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "গড় বোঝা" <- "গড়" বানান "গড" কেন ?
Packit d37888
# msgstr "গড় কাজের পরিমাণ"
Packit d37888
#~ msgid "Running Tasks"
Packit d37888
#~ msgstr "চলন্ত কার্যসমূহ"
Packit d37888
Packit d37888
# টাস্ক
Packit d37888
#~ msgid "Number of Tasks"
Packit d37888
#~ msgstr "কার্যসমূহের সংখ্যা"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "টাস্কের সংখ্যা"
Packit d37888
#~ msgid "Last PID"
Packit d37888
#~ msgstr "শেষ পিআইডি"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid ""
Packit d37888
#~ "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
Packit d37888
#~ msgstr "গড়ে ১, ৫ ও ১৫ মিনিটের বেশি যুগপত্‍ চলা কাজগুলি সংখ্যায়"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "গড়ে ১,৫ ও ১৫ মিনিটের বেশি যুগপত্ চলা কাজগুলি সংখ্যায়"
Packit d37888
# msgstr "গড়ে ১, ৫ ও ১৫ মিনিটের বেশি যুগপত্‍ত্চচলন্ত কাজের সংখ্যা"
Packit d37888
# ইংরেজিটা বোঝা যাচ্ছে না বলে বাংলা নিয়েও Confusion আছে
Packit d37888
#~ msgid "Number of tasks currently running"
Packit d37888
#~ msgstr "বর্তমানে চলা কার্যসমূহের সংখ্যা"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "বর্তমানে চলন্ত টাস্কের সংখ্যা"
Packit d37888
# "সংখ্যায়" না, বরং "সংখ্যা"
Packit d37888
# "চলন্ত" কি ভাল শোনায় না ?
Packit d37888
#~ msgid "Total number of tasks"
Packit d37888
#~ msgstr "কার্যসমূহের মোট সংখ্যা"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "টাস্কের মোট সংখ্যা"
Packit d37888
#~ msgid "Total Memory"
Packit d37888
#~ msgstr "মোট মেমরি"
Packit d37888
Packit d37888
# Memory-এর বাংলা করার দরকার নাই
Packit d37888
#~ msgid "Used Memory"
Packit d37888
#~ msgstr "ব্যবহৃত মেমরি"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Free Memory"
Packit d37888
#~ msgstr "মুক্ত মেমরি"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "মুক্ত মেমরি"
Packit d37888
# msgstr "ফাঁকা মেমরি"
Packit d37888
#~ msgid "Shared Memory"
Packit d37888
#~ msgstr "বন্টিত মেমরি"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "বন্টিত মেমরি"
Packit d37888
# "Shared=বন্টিত", এটা সুন্দর হইছে
Packit d37888
#~ msgid "Buffers"
Packit d37888
#~ msgstr "বাফার"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Cached"
Packit d37888
#~ msgstr "ক্যাশ-এ রক্ষিত"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Locked"
Packit d37888
#~ msgstr "আটকান (Locked)"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "লক'কৃত (Locked)"
Packit d37888
#~ msgid "Total physical memory in kB"
Packit d37888
#~ msgstr "প্রকৃত মেমরির পরিমাণ (কিলোবাইট)"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "প্রকৃত মেমরির পরিমাণ (কিলোবাইট)"
Packit d37888
#~ msgid "Used memory size in kB"
Packit d37888
#~ msgstr "ব্যবহৃত মেমরির পরিমাণ (কিলোবাইট)"
Packit d37888
Packit d37888
# আগেরটার মত
Packit d37888
#~ msgid "Free memory size in kB"
Packit d37888
#~ msgstr "মুক্ত মেমরির পরিমাণ (কিলোবাইট)"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Shared memory size in kB"
Packit d37888
#~ msgstr "বন্টিত মেমরির পরিমাণ (কিলোবাইট)"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Size of buffers kB"
Packit d37888
#~ msgstr "বাফারের আকার (কিলোবাইট)"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Size of cached memory in kB"
Packit d37888
#~ msgstr "ক্যাশ মেমরির আকার (কিলোবাইট)"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Memory used from user processes in kB"
Packit d37888
#~ msgstr "ইউজার প্রসেসসমূহের ব্যবহৃত মেমরির পরিমাণ (কিলোবাইট)"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "ইউজার প্রসেসসমূহের ব্যবহৃত মেমরির পরিমাণ (কিলোবাইট)"
Packit d37888
#~ msgid "Memory in locked pages in kB"
Packit d37888
#~ msgstr "আটকান (Locked) পৃষ্ঠাতে রক্ষিত মেমেরির পরিমাণ (কিলোবাইট)"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "লক'কৃত (Locked) পেজ-এ রক্ষিত মেমেরির পরিমাণ (কিলোবাইট)"
Packit d37888
#~ msgid "Number of list elements"
Packit d37888
#~ msgstr "তালিকাস্থ উপাদানের সংখ্যা"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "তালিকার উপাদানের সংখ্যা"
Packit d37888
# msgstr "তালিকাস্থ উপাদানের সংখ্যা"
Packit d37888
#~ msgid "Total size of list"
Packit d37888
#~ msgstr "তালিকার মোট আয়তন"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Size of a single list element"
Packit d37888
#~ msgstr "একক তালিকা উপাদানের আয়তন"
Packit d37888
Packit d37888
# ২ এইটা কি আরেকটু ভাল করে লেখা যায় ?
Packit d37888
#~ msgid "Size in kilobytes of message pool"
Packit d37888
#~ msgstr "সঞ্চিত বার্তাসমূহের (Message pool) আকার (কিলোবাইট)"
Packit d37888
Packit d37888
# এইটা নিয়ে Confusion আছে
Packit d37888
#~ msgid "Number of entries in message map"
Packit d37888
#~ msgstr "বার্তা ম্যাপে লিপিভুক্ত বিষয়গুলি সংখ্যায়"
Packit d37888
Packit d37888
# ২ "সংখ্যা" 
Packit d37888
# ২ "গুলো" <- Sayamindu will ultimately change it and so it's better to change it now.
Packit d37888
#~ msgid "Max size of message"
Packit d37888
#~ msgstr "বার্তার সর্বাধিক আয়তন"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Default max size of queue"
Packit d37888
#~ msgstr "সারির সর্বাধিক ডিফল্ট আয়তন"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "সারির সাধারন সর্বাধিক আয়তন" <-- বানান ভুল আছে
Packit d37888
# বোঝা যাচ্ছে না
Packit d37888
# Default এর বাংলা করলে বোঝা যায় না; তাই না করাই ভাল
Packit d37888
#~ msgid "Max queues system wide"
Packit d37888
#~ msgstr "নিয়মানুগ সর্বাধিক সারি"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Message segment size"
Packit d37888
#~ msgstr "বার্তা-অংশের আয়তন"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Number of system message headers"
Packit d37888
#~ msgstr "সিস্টেম বার্তা শিরোনামে সংখ্যা"
Packit d37888
Packit d37888
# ২ ভাল করে পড়ে দেখেন  
Packit d37888
#~ msgid "Interface Flags"
Packit d37888
#~ msgstr "ইন্টারফেস পতাকা"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "ইন্টারফেস পতাকা"
Packit d37888
# msgstr "ইন্টারফেস ফ্ল্যাগ"
Packit d37888
#~ msgid "MTU"
Packit d37888
#~ msgstr "এমটিইউ"
Packit d37888
Packit d37888
#, fuzzy
Packit d37888
#~ msgid "IPv4 Subnet"
Packit d37888
#~ msgstr "সাবনেট"
Packit d37888
Packit d37888
#, fuzzy
Packit d37888
#~ msgid "IPv4 Address"
Packit d37888
#~ msgstr "ঠিকানা"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Packets In"
Packit d37888
#~ msgstr "আগত প্যাকেট"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Packets Out"
Packit d37888
#~ msgstr "বহিরাগত প্যাকেট"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "প্যাকেট গেছে"
Packit d37888
# msgstr "প্রেরিত প্যাকেট"
Packit d37888
# ২ "বহিরাগত" মানে "বাইরে থেকে আগত" - মনে হয় আপনি এটা বোঝাতে চাচ্ছেন না
Packit d37888
#~ msgid "Packets Total"
Packit d37888
#~ msgstr "মোট প্যাকেট সংখ্যা"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Bytes In"
Packit d37888
#~ msgstr "আগত বাইট"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Bytes Out"
Packit d37888
#~ msgstr "বহিরাগত বাইট"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "বাইট গেছে"
Packit d37888
#~ msgid "Bytes Total"
Packit d37888
#~ msgstr "মোট বাইট"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Errors In"
Packit d37888
#~ msgstr "আগত ভুল"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Errors Out"
Packit d37888
#~ msgstr "বহিরাগত ভুল"
Packit d37888
Packit d37888
# আগের মত
Packit d37888
#~ msgid "Errors Total"
Packit d37888
#~ msgstr "মোট ভুল"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Collisions"
Packit d37888
#~ msgstr "সংঘর্ষ"
Packit d37888
Packit d37888
#, fuzzy
Packit d37888
#~ msgid "IPv6 Address"
Packit d37888
#~ msgstr "ঠিকানা"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Maximum Transfer Unit"
Packit d37888
#~ msgstr "সর্বাধিক স্থানান্তরিত একক"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "সর্বাধিক একক স্থানান্তকরন"
Packit d37888
# msgstr "সর্বাধিক স্থানান্তরিত একক"
Packit d37888
#~ msgid "PPP State"
Packit d37888
#~ msgstr "পিপিপি অবস্থা"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Input bytes"
Packit d37888
#~ msgstr "আগত বাইট"
Packit d37888
Packit d37888
# এটা ভাল হইছে; এটার মত "আগত প্যাকেট" লিখলে আরো ভাল হয়।
Packit d37888
#~ msgid "Output bytes"
Packit d37888
#~ msgstr "বহিরাগত বাইট"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Number of input bytes"
Packit d37888
#~ msgstr "আগত বাইট সংখ্যা"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Number of output bytes"
Packit d37888
#~ msgstr "বহিরাগত বাইট সংখ্যা"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Size"
Packit d37888
#~ msgstr "আয়তন"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Length in bytes of the returned string."
Packit d37888
#~ msgstr "ফিরিয়ে দেওয়া পংক্তির দৈর্ঘ্য (বাইটে)।"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid ""
Packit d37888
#~ "Kernel flags of the process.\n"
Packit d37888
#~ "\n"
Packit d37888
#~ "On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s "
Packit d37888
#~ "checks for math emulation, so this is not included in the output.\n"
Packit d37888
#~ "\n"
Packit d37888
#~ "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
Packit d37888
#~ "\n"
Packit d37888
#~ "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
Packit d37888
#~ msgstr ""
Packit d37888
#~ "প্রসেসের কার্নেল পতাকা।\n"
Packit d37888
#~ "\n"
Packit d37888
#~ "লিনাক্সে, crt0.s এর গাণিতিক সমকক্ষতা (Math Emulation) পরীক্ষার জন্য বর্তমানে "
Packit d37888
#~ "প্রতিটি ফ্ল্যাগের গাণিতিক বিট থাকে এবং একারণে এটি ফলাফলের অন্তর্ভুক্ত নয়।\n"
Packit d37888
#~ "\n"
Packit d37888
#~ "প্রতিটি প্রসেস কম্পাইল করা সি প্রোগ্রাম নয় বলে এটি সম্ভবত একটি প্রোগ্রাম সংক্রান্ত "
Packit d37888
#~ "ত্রুটি (বাগ)।\n"
Packit d37888
#~ "\n"
Packit d37888
#~ "গাণিতিক বিট দশমিক ৪ এবং শনাক্তকৃত (Traced) বিটটি দশমিক ১০ হওয়া উচিত্‍।"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr ""
Packit d37888
# "প্রসেসের কার্নেল ফ্ল্যাগ।\n"
Packit d37888
# "\n"
Packit d37888
# "লিনাক্সে, crt0.s গাণিতিক সমকক্ষতা (Math Emulation) পরীক্ষা বলে বর্তমানে প্রতিটি ফ্ল্যাগের গাণিতিক বিট সক্রিয় থাকে এবং "
Packit d37888
# "একারণে এটি ফলাফলের অন্তর্ভুক্ত নয়।\n"
Packit d37888
# "\n"
Packit d37888
# "প্রতিটি প্রোগ্রামই কম্পাইলকৃত সি প্রোগ্রাম নয় বলে এটি সম্ভবত একটি প্রোগ্রাম ত্রুটি (Bug)।\n"
Packit d37888
# "\n"
Packit d37888
# "গাণিতিক বিট দশমিক ৪ এবং শনাক্তকৃত (Traced) বিটটি দশমিক ১০ হওয়া উচিত্‍।"
Packit d37888
# *************** Process এর বাংলা করার দরকার নাই ***************************
Packit d37888
# ২ ৩য় লাইনে, "গাণিতিক বিট" কি অবস্থায় থাকে ?
Packit d37888
#~ msgid ""
Packit d37888
#~ "The number of minor faults the process has made, those which have not "
Packit d37888
#~ "required loading a memory page from disk."
Packit d37888
#~ msgstr ""
Packit d37888
#~ "প্রক্রিয়ার করা গৌণ ফল্ট-এর সংখ্যা, যেগুলির ডিস্ক থেকে মেমরি পাতা আনার প্রয়োজন "
Packit d37888
#~ "হয়নি।"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "প্রসেসটির গৌণ ফল্ট-এর সংখ্যা যার জন্য ডিস্ক থেকে মেমরি পেজ আনতে হয়নি।"
Packit d37888
# এখানে Fault একটা Technical Term। তবে সব জায়গায় না ;-)
Packit d37888
# ২ "প্রসেস" লিখলে খুবই ভাল হইতো
Packit d37888
#~ msgid ""
Packit d37888
#~ "The number of major faults the process has made, those which have "
Packit d37888
#~ "required loading a memory page from disk."
Packit d37888
#~ msgstr ""
Packit d37888
#~ "প্রক্রিয়ার করা মুখ্য ফল্ট-এর সংখ্যা, যেগুলির ডিস্ক থেকে মেমরি পাতা আনার প্রয়োজন "
Packit d37888
#~ "হয়েছে।"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "প্রসেসটির গৌণ ফল্ট-এর সংখ্যা যার জন্য ডিস্ক থেকে মেমরি পেজ আনতে হয়েছে।"
Packit d37888
#~ msgid ""
Packit d37888
#~ "The number of minor faults that the process and its children have made."
Packit d37888
#~ msgstr "প্রসেস ও তার child দের করা গৌণ ফল্ট-এর সংখ্যা"
Packit d37888
Packit d37888
# ঠিক করেন
Packit d37888
#~ msgid ""
Packit d37888
#~ "The number of major faults that the process and its children have made."
Packit d37888
#~ msgstr "প্রসেস ও তার child দের করা মুখ্য ফল্ট-এর সংখ্যা"
Packit d37888
Packit d37888
# ঠিক করেন
Packit d37888
#~ msgid ""
Packit d37888
#~ "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
Packit d37888
#~ "stack page for the process."
Packit d37888
#~ msgstr ""
Packit d37888
#~ "প্রসেসটির জন্য কার্নেলের স্ট্যাক পেজে প্রাপ্ত esp (৩২-বিট স্ট্যাক পয়েন্টার) এর "
Packit d37888
#~ "বর্তমান মান।"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
Packit d37888
#~ msgstr "EIP এর বর্তমান মান (৩২-বিট ইনস্ট্রাকশন পয়েন্টার)।"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid ""
Packit d37888
#~ "This is the \"channel\" in which the process is waiting.  This is the "
Packit d37888
#~ "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need "
Packit d37888
#~ "a textual name.  (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -"
Packit d37888
#~ "l to see the WCHAN field in action)"
Packit d37888
#~ msgstr ""
Packit d37888
#~ "এটি \"channel\" যেখানে প্রক্রিয়া অপেক্ষা করছে। এটি সিস্টেম কলের ঠিকানা,এবং এর "
Packit d37888
#~ "জন্য নথিতালিকা দেখা যেতে পারে যদি আপনার কোন পাঠযোগ্য নাম প্রয়োজন হয়। "
Packit d37888
#~ "(যদিআপনার সাম্প্রতিক /etc/psdatabase থাকে, তাহলে কাজের WCHAN এলাকায় দেখার "
Packit d37888
#~ "জন্য ps -l চেষ্টা করুন)"
Packit d37888
Packit d37888
# ২ এটি সেই চ্যানেল যেখানে প্রসেসটি অপেক্ষা করছে...............
Packit d37888
#~ msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
Packit d37888
#~ msgstr "এটি 'nwchan' ক্ষেত্রের (Field) পাঠযোগ্য নাম"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "এটি 'nwchan' ক্ষেত্রের (Field) পাঠযোগ্য নাম"
Packit d37888
#~ msgid "Virtual"
Packit d37888
#~ msgstr "ভার্চুয়াল"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "ভার্চুয়াল"
Packit d37888
# এখানে Virtual একটা Technical term। "ভার্চুয়াল মেমরি" থেকে আসছে।
Packit d37888
#~ msgid "Resident"
Packit d37888
#~ msgstr "রেসিডেন্ট"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "রেসিডেন্ট"
Packit d37888
# আগেরটার মতই
Packit d37888
#~ msgid "Share"
Packit d37888
#~ msgstr "বন্টন"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Total # of pages of memory"
Packit d37888
#~ msgstr "মেমরির মোট পাতার সংখ্যা"
Packit d37888
Packit d37888
# মেমরি
Packit d37888
#~ msgid "Number of pages of virtual memory"
Packit d37888
#~ msgstr "ভার্চুয়াল মেমরির মোট পাতার সংখ্যা"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
Packit d37888
#~ msgstr "বন্টিত মেমরির (mmap'd) মোট পাতার সংখ্যা"
Packit d37888
Packit d37888
# "শেয়ার্‌ড মেমরি" বা "বন্টিত মেমরি"। বাংলা না করাই মনে হয় ভাল।
Packit d37888
#~ msgid ""
Packit d37888
#~ "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for "
Packit d37888
#~ "administrative purposes. This is just the pages which count towards text, "
Packit d37888
#~ "data, or stack space. This does not include pages which have not been "
Packit d37888
#~ "demand-loaded in, or which are swapped out."
Packit d37888
#~ msgstr ""
Packit d37888
#~ "বাস্তব মেমরির মোট পাতার সংখ্যা, পরিচালনার জন্য ৩ বাদ দিয়ে। এটি কেবল একটি "
Packit d37888
#~ "পাতাযেটা অক্ষর, তথ্য, অথবা স্ট্যাকের জায়গা গননা করে। এটিতে সেই সমস্ত পাতা "
Packit d37888
#~ "অম্তর্ভুক্ত নয় যেগুলি,চাহিদায়-নেওয়া (demand-loaded) নয় অথবা সরিয়ে ফেলা হয়েছে।"
Packit d37888
Packit d37888
# ২ "গণনা", "অন্তর্ভুক্ত"
Packit d37888
# ২ আগেরবার এটা কোন কারণে আমার চোখে পরে নাই ;-(
Packit d37888
#~ msgid ""
Packit d37888
#~ "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
Packit d37888
#~ msgstr "বাইটে প্রকাশিত প্রসেসের বর্তমান rss সীমা (সাধারণত ২,১৪৭,৪৮৩,৬৪৭)।"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Dirty Size"
Packit d37888
#~ msgstr "অপরিচ্ছন্ন (Dirty) আয়তন"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "অপরিচ্ছন্ন (Dirty) আয়তন"
Packit d37888
#~ msgid "Start_Code"
Packit d37888
#~ msgstr "কোড_আরম্ভ"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "End_Code"
Packit d37888
#~ msgstr "কোড_শেষ"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Start_Stack"
Packit d37888
#~ msgstr "স্ট্যাক_আরম্ভ"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Total size of dirty pages"
Packit d37888
#~ msgstr "অপরিচ্ছন্ন (Dirty) পেজ-এর মোট আয়তন"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "অপরিচ্ছন্ন (Dirty) পেজ-এর মোট আয়তন"
Packit d37888
#~ msgid "Address of beginning of code segment"
Packit d37888
#~ msgstr "কোড সেগমেন্ট আরম্ভের ঠিকানা"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "কোড সেগমেন্ট আরম্ভের ঠিকানা"
Packit d37888
#~ msgid "Address of end of code segment"
Packit d37888
#~ msgstr "কোড সেগমেন্ট শেষের ঠিকানা"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "কোড সেগমেন্ট শেষ হওয়ার ঠিকানা"
Packit d37888
#~ msgid "Address of the bottom of stack segment"
Packit d37888
#~ msgstr "স্ট্যাক সেগমেন্ট-এর তলদেশের ঠিকানা"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "কোড অংশের নিচের ঠিকানা" <-- স্ট্যাক নাই
Packit d37888
# সেগমেন্ট
Packit d37888
#~ msgid "Signal"
Packit d37888
#~ msgstr "সংকেত (Signal)"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "সংকেত (Signal)"
Packit d37888
# msgstr "সিগন্যাল"
Packit d37888
# এখানে Signal একটা Technical Term
Packit d37888
#~ msgid "Blocked"
Packit d37888
#~ msgstr "আটকান আছে"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Mask of pending signals"
Packit d37888
#~ msgstr "অমীমাংসিত সংকেতের (Signal) মুখোশ"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "অমীমাংসিত সিগন্যাল-এর মুখোশ"
Packit d37888
#~ msgid "Mask of blocked signals"
Packit d37888
#~ msgstr "আটকে রাখা সংকেতের (Signal) মুখোশ"
Packit d37888
Packit d37888
# সিগন্যাল
Packit d37888
# ২ msgstr "সংকেত আটকে রাখার (Signal) মুখোশ"
Packit d37888
#~ msgid "Mask of ignored signals"
Packit d37888
#~ msgstr "প্রত্যাখ্যাত সংকেতের (Signal) মুখোশ"
Packit d37888
Packit d37888
# সিগন্যাল
Packit d37888
#~ msgid "Mask of caught signals"
Packit d37888
#~ msgstr "গ্রহণ করা সংকেতের মুখোশ"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "State"
Packit d37888
#~ msgstr "অবস্থা"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "UID"
Packit d37888
#~ msgstr "ইউআইডি (UID)"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "GID"
Packit d37888
#~ msgstr "জিআইডি (GID)"
Packit d37888
Packit d37888
#, fuzzy
Packit d37888
#~ msgid "RGid"
Packit d37888
#~ msgstr "জিআইডি (Gid)"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "প্রসেসটি কার্নেল মোডে যে পরিমাণ এসএমপি সিপিইউ সময় ব্যয় করেছে"
Packit d37888
#, fuzzy
Packit d37888
#~ msgid "RUid"
Packit d37888
#~ msgstr "ইউআইডি (Uid)"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Basename of executable file in call to exec()"
Packit d37888
#~ msgstr "exec() ডাকা এক্সিকিউটেবল ফাইলের মূল নাম"
Packit d37888
Packit d37888
# ইংরেজি স্পষ্ট না; exec()'কে এক্সিকিউটেবল ডাকতেছে নাকি এক্সিকিউটেবল'কে exec() ডাকতেছে ?
Packit d37888
#~ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
Packit d37888
#~ msgstr "একটি অক্ষর দিয়ে প্রসেসের অবস্থা প্রকাশের সংকেত (Code) (S=নিস্ক্রিয়)"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "একটি অক্ষর দিয়ে প্রসেসের অবস্থা প্রকাশের সংকেত (Code) (S=নিষ্ক্রিয়)"
Packit d37888
#~ msgid "UID of process"
Packit d37888
#~ msgstr "প্রসেসের UID"
Packit d37888
Packit d37888
# প্রসেস
Packit d37888
#~ msgid "GID of process"
Packit d37888
#~ msgstr "প্রসেসের GID"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "একটি অক্ষর দিয়ে প্রসেসের অবস্থা প্রকাশের সংকেত (Code) (S=নিষ্ক্রিয়)"
Packit d37888
#, fuzzy
Packit d37888
#~ msgid "Real UID of process"
Packit d37888
#~ msgstr "প্রসেসের UID"
Packit d37888
Packit d37888
# প্রসেস
Packit d37888
#, fuzzy
Packit d37888
#~ msgid "Real GID of process"
Packit d37888
#~ msgstr "প্রসেসের GID"
Packit d37888
Packit d37888
#, fuzzy
Packit d37888
#~ msgid "Processor"
Packit d37888
#~ msgstr "প্রসেস আইডি"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Start_Time"
Packit d37888
#~ msgstr "আরম্ভের_সময়"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "TimeOut"
Packit d37888
#~ msgstr "সময় শেষ"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Frequency"
Packit d37888
#~ msgstr "কম্পাঙ্ক"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
Packit d37888
#~ msgstr "epoch এর পর থেকে প্রসেস শুরুর সময় (সেকেন্ডে)"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
Packit d37888
#~ msgstr "যে প্রকৃত সময় যাবত্‍ প্রসেসটি চলছে (utime+stime হওয়া উচিত্‍)"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "যে প্রকৃত সময় যাবত্‍ প্রসেসটি চলছে (utime+stime হওয়া উচিত্‍)"
Packit d37888
#~ msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
Packit d37888
#~ msgstr "প্রসেসটি ইউজার মোডে যে পরিমাণ সিপিইউ সময় ব্যয় করেছে"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
Packit d37888
#~ msgstr "প্রসেসটি কার্নেল মোডে যে পরিমাণ সিপিইউ সময় ব্যয় করেছে"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "প্রসেসটি কার্নেল মোডে যে পরিমাণ সিপিইউ সময় ব্যয় করেছে"
Packit d37888
#~ msgid "cumulative utime of process and reaped children"
Packit d37888
#~ msgstr "প্রসেসের ক্রমবর্ধিত utime এবং অর্জিত children"
Packit d37888
Packit d37888
# আরেকটু সহজ করা যায় না ? ;-)
Packit d37888
#~ msgid "cumulative stime of process and reaped children"
Packit d37888
#~ msgstr "প্রmsmsj ক্রমবর্ধিত stime এবং অর্জিত children"
Packit d37888
Packit d37888
# ২ এইটা কিরকম  হইলো ???
Packit d37888
#~ msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
Packit d37888
#~ msgstr "পরবর্তীতে যখন প্রসেসটির সময় শেষ হয়ে যাবে (jiffies এ)"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "পরবর্তীতে যখন প্রসেসটির সময় শেষ হয়ে যাবে (jiffies এ)"
Packit d37888
#~ msgid ""
Packit d37888
#~ "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due "
Packit d37888
#~ "to an interval timer."
Packit d37888
#~ msgstr ""
Packit d37888
#~ "ইন্টারভেল টাইমারের কারণে আর যে সময় পর প্রসেসটির নিকট SIGALRM প্রেরণ করা হবে। "
Packit d37888
#~ "(jiffies এ)"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Tick frequency"
Packit d37888
#~ msgstr "টিক কম্পাঙ্ক"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
Packit d37888
#~ msgstr "প্রসেসটি ইউজার মোডে যে পরিমাণ এসএমপি সিপিইউ সময় ব্যয় করেছে"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
Packit d37888
#~ msgstr "প্রসেসটি কার্নেল মোডে যে পরিমাণ এসএমপি সিপিইউ সময় ব্যয় করেছে"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "প্রসেসটি কার্নেল মোডে যে পরিমাণ এসএমপি সিপিইউ সময় ব্যয় করেছে"
Packit d37888
#~ msgid "Uid"
Packit d37888
#~ msgstr "ইউআইডি (Uid)"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "EUid"
Packit d37888
#~ msgstr "ইইউআইডি (EUid)"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Gid"
Packit d37888
#~ msgstr "জিআইডি (Gid)"
Packit d37888
Packit d37888
# ২ ( এর আগে একটা Space দিয়ে দিছি
Packit d37888
#~ msgid "EGid"
Packit d37888
#~ msgstr "ইজিআইডি (EGid)"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "প্রসেসটি কার্নেল মোডে যে পরিমাণ এসএমপি সিপিইউ সময় ব্যয় করেছে"
Packit d37888
#, fuzzy
Packit d37888
#~ msgid "SUid"
Packit d37888
#~ msgstr "ইউআইডি (Uid)"
Packit d37888
Packit d37888
#, fuzzy
Packit d37888
#~ msgid "SGid"
Packit d37888
#~ msgstr "জিআইডি (Gid)"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "প্রসেসটি কার্নেল মোডে যে পরিমাণ এসএমপি সিপিইউ সময় ব্যয় করেছে"
Packit d37888
#, fuzzy
Packit d37888
#~ msgid "FSUid"
Packit d37888
#~ msgstr "ইউআইডি (Uid)"
Packit d37888
Packit d37888
#, fuzzy
Packit d37888
#~ msgid "FSGid"
Packit d37888
#~ msgstr "জিআইডি (Gid)"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Pid"
Packit d37888
#~ msgstr "পিআইডি (Pid)"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "PPid"
Packit d37888
#~ msgstr "পিপিআইডি (PPid)"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "PGrp"
Packit d37888
#~ msgstr "পিজিআরপি (PGrp)"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Session"
Packit d37888
#~ msgstr "অধিবেশন (session)"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "সেশন"
Packit d37888
#~ msgid "Tty"
Packit d37888
#~ msgstr "টিটিআই (Tty)"
Packit d37888
Packit d37888
# ২ টিটিওয়াই - মনে হয় আমারই ভুল ;-( 
Packit d37888
#~ msgid "TPGid"
Packit d37888
#~ msgstr "টিপিজিআইডি (TiGid)"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Priority"
Packit d37888
#~ msgstr "অগ্রাধিকার"
Packit d37888
Packit d37888
#, fuzzy
Packit d37888
#~ msgid "NGroups"
Packit d37888
#~ msgstr "গ্রুপের আইডি"
Packit d37888
Packit d37888
#, fuzzy
Packit d37888
#~ msgid "Groups"
Packit d37888
#~ msgstr "গ্রুপের আইডি"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "User ID"
Packit d37888
#~ msgstr "ব্যবহারকারীর আইডি"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "ব্যবহারকারীর আইডি"
Packit d37888
# অন্যান্য ফাইলে আইডি-ই লেখা হইছে
Packit d37888
#~ msgid "Effective User ID"
Packit d37888
#~ msgstr "সক্রিয় ব্যবহারকারীর আইডি"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Group ID"
Packit d37888
#~ msgstr "গ্রুপের আইডি"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "গ্রুপ পরিচয়"
Packit d37888
#~ msgid "Effective Group ID"
Packit d37888
#~ msgstr "সক্রিয় গ্রুপের আইডি"
Packit d37888
Packit d37888
#, fuzzy
Packit d37888
#~ msgid "Set User ID"
Packit d37888
#~ msgstr "ব্যবহারকারীর আইডি"
Packit d37888
Packit d37888
#, fuzzy
Packit d37888
#~ msgid "Set Group ID"
Packit d37888
#~ msgstr "গ্রুপের আইডি"
Packit d37888
Packit d37888
#, fuzzy
Packit d37888
#~ msgid "Filesystem User ID"
Packit d37888
#~ msgstr "ফাইল সিস্টেমের ব্যবহার"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "গ্রুপ পরিচয়"
Packit d37888
#, fuzzy
Packit d37888
#~ msgid "Filesystem Group ID"
Packit d37888
#~ msgstr "সক্রিয় গ্রুপের আইডি"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Process ID"
Packit d37888
#~ msgstr "প্রসেস আইডি"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "প্রক্রিয়াকরন পরিচয়" <-- "করণ"
Packit d37888
# msgstr "প্রসেস আইডি"
Packit d37888
#~ msgid "PID of parent process"
Packit d37888
#~ msgstr "মূল (Parent) প্রসেসের পিআইডি"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "মূল (Parent) প্রসেসের পিআইডি"
Packit d37888
#~ msgid "Process group ID"
Packit d37888
#~ msgstr "প্রসেস গ্রুপ আইডি"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "গোষ্ঠি প্রক্রিয়াকরন পরিচয়"
Packit d37888
# msgstr "প্রসেস গ্রুপ আইডি"
Packit d37888
#~ msgid "Session ID"
Packit d37888
#~ msgstr "অধিবেশন (session) আইডি"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "সেশন আইডি"
Packit d37888
#~ msgid "Full device number of controlling terminal"
Packit d37888
#~ msgstr "নিয়ন্ত্রণকারী প্রান্তের সমস্ত যন্ত্রের সংখ্যা"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "নিয়ন্ত্রন প্রান্তের সমস্ত যন্ত্রের সংখ্যা"  <-- "নিয়ন্ত্রণ" বানান ভুল আছে
Packit d37888
# msgstr "নিয়ন্ত্রণকারী টার্মিনালের পূর্ণ ডিভাইস নম্বর"
Packit d37888
# ২ এটা কি ভাল করে খেয়াল করে ঠিক করছেন ?
Packit d37888
#~ msgid "Terminal process group ID"
Packit d37888
#~ msgstr "প্রান্তিক প্রসেসের গ্রুপ আইডি"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "টার্মিনাল প্রসেসের গ্রুপ আইডি"
Packit d37888
#~ msgid "Kernel scheduling priority"
Packit d37888
#~ msgstr "কার্নেল শিডিউলিং (scheduling) এর অগ্রাধিকার"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "কার্নেল শিডিউলিং (scheduling) এর অগ্রাধিকার"
Packit d37888
# scheduling একটা দুর্ধর্ষ Technical Term।
Packit d37888
#~ msgid "Standard unix nice level of process"
Packit d37888
#~ msgstr "প্রসেসের সাধারণ ইউনিক্স নাইস স্তর"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "নিয়ন্ত্রন প্রান্তের সমস্ত যন্ত্রের সংখ্যা"  <-- "নিয়ন্ত্রণ" বানান ভুল আছে
Packit d37888
# msgstr "নিয়ন্ত্রণকারী টার্মিনালের পূর্ণ ডিভাইস নম্বর"
Packit d37888
# ২ এটা কি ভাল করে খেয়াল করে ঠিক করছেন ?
Packit d37888
#, fuzzy
Packit d37888
#~ msgid "Number of additional process groups"
Packit d37888
#~ msgstr "প্রান্তিক প্রসেসের গ্রুপ আইডি"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "নিয়ন্ত্রন প্রান্তের সমস্ত যন্ত্রের সংখ্যা"  <-- "নিয়ন্ত্রণ" বানান ভুল আছে
Packit d37888
# msgstr "নিয়ন্ত্রণকারী টার্মিনালের পূর্ণ ডিভাইস নম্বর"
Packit d37888
# ২ এটা কি ভাল করে খেয়াল করে ঠিক করছেন ?
Packit d37888
#, fuzzy
Packit d37888
#~ msgid "Array of additional process groups"
Packit d37888
#~ msgstr "প্রান্তিক প্রসেসের গ্রুপ আইডি"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "সাধারন ইউনিক্স সুন্দর স্তরের প্রক্রিয়া" 
Packit d37888
# msgstr "প্রসেসের প্রমিত ইউনিক্স নাইস স্তর"
Packit d37888
# নাইস
Packit d37888
#~ msgid "Number of entries in semaphore map"
Packit d37888
#~ msgstr "সিমাফোর (semaphore) ম্যাপে অন্তর্ভুক্তির (Entry) সংখ্যা"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "সিমাফোর (semaphore) ম্যাপে অন্তর্ভুক্তির (Entry) সংখ্যা"
Packit d37888
#~ msgid "Max number of arrays"
Packit d37888
#~ msgstr "সর্বাধিক array এর সংখ্যা"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Max semaphores system wide"
Packit d37888
#~ msgstr "নিয়মানুগ সর্বাধিক semaphore গুলো"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "নিয়মানুগ সর্বাধিক semaphore গুলি"
Packit d37888
# msgstr "সিস্টেমে ব্যবহারযোগ্য সর্বাধিক সিমাফোর (Semaphor)"
Packit d37888
#~ msgid "Number of undo structures system wide"
Packit d37888
#~ msgstr "নিয়মানুগ শেষ পরিবর্তন বাতিলের গঠন সংখ্যা"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Max semaphores per array"
Packit d37888
#~ msgstr "গুচ্ছ (Array) প্রতি সর্বাধিক সিমাফোর (Semaphore)"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "গুচ্ছ (Array) প্রতি সর্বাধিক সিমাফোর (Semaphore)"
Packit d37888
#~ msgid "Max ops per semop call"
Packit d37888
#~ msgstr "semop call প্রতি সর্বাধিক ops"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Max number of undo entries per process"
Packit d37888
#~ msgstr "প্রসেস প্রতি শেষ পরিবর্তন বাতিল (Undo) অন্তর্ভুক্তির (Entry) সর্বাধিক সংখ্যা"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "প্রসেস প্রতি শেষ পরিবর্তন বাতিল (Undo) অন্তর্ভুক্তির (Entry) সর্বাধিক সংখ্যা"
Packit d37888
#~ msgid "sizeof struct sem_undo"
Packit d37888
#~ msgstr "struct sem_undo এর আয়তন"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Semaphore max value"
Packit d37888
#~ msgstr "সিমাফোর (Semaphor) এর সর্বাধিক মান"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "সিমাফোর (Semaphor) এর সর্বাধিক মান"
Packit d37888
#~ msgid "Adjust on exit max value"
Packit d37888
#~ msgstr "বাহির হবার সময় সর্বাধিক মান বিন্যস্ত কর"
Packit d37888
Packit d37888
# এটার বাংলা বা ইংরেজি কোনটাই বোঝা যাচ্ছে না
Packit d37888
#~ msgid "Max segment size"
Packit d37888
#~ msgstr "সেগমেন্টের সর্বোচ্চ আকার"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "সেগমেন্টের সর্বোচ্চ আকার"
Packit d37888
#~ msgid "Min segment size"
Packit d37888
#~ msgstr "সেগমেন্টের ন্যুনতম আকার"
Packit d37888
Packit d37888
# আগেরটার মতই
Packit d37888
#~ msgid "Max number of segments"
Packit d37888
#~ msgstr "সেগমেন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা"
Packit d37888
Packit d37888
# ঐ
Packit d37888
#~ msgid "Max shared segments per process"
Packit d37888
#~ msgstr "প্রসেস প্রতি সর্বাধিক বন্টিত সেগমেন্ট"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "প্রসেস প্রতি সর্বাধিক বন্টিত (Shared) সেগমেন্ট"
Packit d37888
#~ msgid "Max total shared memory"
Packit d37888
#~ msgstr "সর্বাধিক মোট বন্টিত মেমরি"
Packit d37888
Packit d37888
# মেমরি
Packit d37888
#~ msgid "Total Swap Space"
Packit d37888
#~ msgstr "মোট সোয়াপ (Swap) জায়গা"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "মোট সোয়াপ (Swap)" 
Packit d37888
#~ msgid "Used Swap Space"
Packit d37888
#~ msgstr "ব্যবহৃত সোয়াপ (Swap) জায়গা"
Packit d37888
Packit d37888
# ঐ
Packit d37888
#~ msgid "Free Swap Space"
Packit d37888
#~ msgstr "মুক্ত সোয়াপ (Swap) জায়গা"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Page In"
Packit d37888
#~ msgstr "আগত পাতা"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Page Out"
Packit d37888
#~ msgstr "পাতা গেছে"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "পাতা (Page) গিয়েছে"
Packit d37888
# ২ এটা মনে হয় খেয়াল করেন নাই
Packit d37888
#~ msgid ""
Packit d37888
#~ "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
Packit d37888
#~ msgstr "সিস্টেম চালু হবার পর থেকে মোট যে সংখ্যক সোয়াপ (Swap) পাতা আনা হয়েছে"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "সিস্টেম চালু হবার পর থেকে মোট যে সংখ্যক সোয়াপ (Swap) পাতা (Page) আনা হয়েছে"
Packit d37888
#~ msgid ""
Packit d37888
#~ "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
Packit d37888
#~ msgstr "সিস্টেম চালু হবার পর থেকে মোট যে সংখ্যক সোয়াপ পাতা আনা হয়েছে"
Packit d37888
Packit d37888
# আগেরটার মতই
Packit d37888
#~ msgid "Server Features"
Packit d37888
#~ msgstr "সার্ভারের বৈশিষ্ট্যগুলো"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "সার্ভারের বৈশিষ্ট্যগুলি" <-- "গুলি" ভাল শোনায় না
Packit d37888
# msgstr "সার্ভারের বৈশিষ্ট্যাবলী"
Packit d37888
#~ msgid "CPU Usage"
Packit d37888
#~ msgstr "সিপিইউ-এর ব্যবহার"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Memory Usage"
Packit d37888
#~ msgstr "মেমরির ব্যবহার"
Packit d37888
Packit d37888
# মেমরি
Packit d37888
#~ msgid "Swap Usage"
Packit d37888
#~ msgstr "সোয়াপের ব্যবহার"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "System Uptime"
Packit d37888
#~ msgstr "সিস্টেম চালু থাকার সময়"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Load Averange"
Packit d37888
#~ msgstr "গড় ভার"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "গড় ভার" <- "গড"
Packit d37888
# msgstr "গড় কাজের মাত্রা"
Packit d37888
#~ msgid "Shared Memory Limits"
Packit d37888
#~ msgstr "বন্টিত মেমরি সীমা"
Packit d37888
Packit d37888
# মেমরি
Packit d37888
#~ msgid "Message Queue Limits"
Packit d37888
#~ msgstr "বার্তা সারির (Message Queue) সীমা"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "বার্তা সারির (Message Queue) ধারণক্ষমতা"
Packit d37888
#~ msgid "Semaphore Set Limits"
Packit d37888
#~ msgstr "Semaphore Set এর সীমা"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "List of running Processes"
Packit d37888
#~ msgstr "চলন্ত প্রসেসসমূহের তালিকা"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "চলন্ত প্রক্রিয়াকরনগুলির তালিকা" <- "করণ"
Packit d37888
#~ msgid "Process Status information"
Packit d37888
#~ msgstr "প্রসেসের অবস্থাসূচক তথ্যাবলী"
Packit d37888
Packit d37888
# এটা কিছু বোঝা যাচ্ছে না। তাছাড়া "করুন" শব্দটা এখানে আসার কথা না।
Packit d37888
# msgstr "প্রসেসের অবস্থাসূচক তথ্যাবলী"
Packit d37888
#~ msgid "Process UID and TTY information"
Packit d37888
#~ msgstr "ইউআইডি এবং টিটিওয়াই তথ্য প্রক্রিয়াকরন করুন"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "প্রসেসের ইউআইডি (UID) ও টিটিওয়াই (TTY) সংক্রান্ত তথ্যাবলী"
Packit d37888
# ২ "প্রক্রিয়াকরণ"
Packit d37888
# ২ এটা কি ভাল করে খেয়াল করছেন ?
Packit d37888
#~ msgid "Process Memory information"
Packit d37888
#~ msgstr "প্রসেসের মেমরি সংক্রান্ত তথ্যাবলী"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "প্রসেসের মেমরি সংক্রান্ত তথ্যাবলী"
Packit d37888
#~ msgid "Process Time information"
Packit d37888
#~ msgstr "প্রসেসের সময় সংক্রান্ত তথ্যাবলী"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "প্রসেসের সময় সংক্রান্ত তথ্যাবলী"
Packit d37888
#~ msgid "Process Signal information"
Packit d37888
#~ msgstr "প্রসেসের সিগন্যাল সংক্রান্ত তথ্যাবলী"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "প্রসেসের সিগন্যাল সংক্রান্ত তথ্যাবলী"
Packit d37888
#~ msgid "Process Kernel Data information"
Packit d37888
#~ msgstr "প্রসেসের কার্নেল তথ্যবিষয়ক তথ্যাবলী"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "প্রসেসের কার্নেল তথ্যবিষয়ক তথ্যাবলী"
Packit d37888
#~ msgid "Process Segment information"
Packit d37888
#~ msgstr "প্রসেসের সেগমেন্ট সংক্রান্ত তথ্যাবলী"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "প্রসেসের সেগমেন্ট সংক্রান্ত তথ্যাবলী"
Packit d37888
#~ msgid "Process Arguments"
Packit d37888
#~ msgstr "প্রসেসে প্রেরিত মান"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "প্রসেসের নিকট প্রেরিত মান"
Packit d37888
#~ msgid "Process Memory Map"
Packit d37888
#~ msgstr "প্রসেসের মেমরি ম্যাপ"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "প্রসেসের মেমরি ম্যাপ"
Packit d37888
#~ msgid "Mount List"
Packit d37888
#~ msgstr "মাউন্টের তালিকা"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "File System Usage"
Packit d37888
#~ msgstr "ফাইল সিস্টেমের ব্যবহার"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "ফাইলসিস্টেমের ব্যবহার"
Packit d37888
#~ msgid "Network Load"
Packit d37888
#~ msgstr "নেটওয়ার্ক ভার"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "নেটওয়ার্কের কাজের মাত্রা"
Packit d37888
#~ msgid "PPP Statistics"
Packit d37888
#~ msgstr "পিপিপি পরিসংখ্যান"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Command line arguments of the process"
Packit d37888
#~ msgstr "কমান্ড লাইন থেকে প্রসেসকে প্রেরিত মান"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "কমান্ড লাইন থেকে প্রসেসকে প্রেরিত মান"
Packit d37888
#~ msgid "List of currently mounted filesystems"
Packit d37888
#~ msgstr "বর্তমানে মাউন্ট করা ফাইল-সিস্টেমের তালিকা"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "বর্তমানে মাউন্ট করা ফাইল-সিস্টেমের তালিকা"
Packit d37888
#~ msgid "Uptime"
Packit d37888
#~ msgstr "চালু থাকা সময়"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "চালু থাকার সময়"
Packit d37888
# msgstr "সচল থাকার সময়"
Packit d37888
#~ msgid "Idletime"
Packit d37888
#~ msgstr "নিস্ক্রিয়ভাবে ব্যয়িত সময়"
Packit d37888
Packit d37888
# msgstr "নিষ্ক্রিয়ভাবে ব্যয়িত সময়"
Packit d37888
# নিষ্ক্রিয়
Packit d37888
#~ msgid "Time in seconds since system boot"
Packit d37888
#~ msgstr "সিস্টেম বুট হবার পর থেকে অতিবাহিত সময় (সেকেন্ডে)"
Packit d37888
Packit d37888
#~ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
Packit d37888
#~ msgstr "সিস্টেম বুট হবার পর থেকে নিস্ক্রিয় কাজে অতিবাহিত সময় (সেকেন্ডে)"
Packit d37888
Packit d37888
#, fuzzy
Packit d37888
#~ msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
Packit d37888
#~ msgstr "epoch এর পর থেকে প্রসেস শুরুর সময় (সেকেন্ডে)"