|
Packit |
fc043f |
# Translation of libgpg-error to Ukrainian
|
|
Packit |
fc043f |
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
|
|
Packit |
fc043f |
# This file is distributed under the same license as the libgpg-error package.
|
|
Packit |
fc043f |
#
|
|
Packit |
fc043f |
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2015.
|
|
Packit |
fc043f |
msgid ""
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr ""
|
|
Packit |
fc043f |
"Project-Id-Version: libgpg-error 1.7\n"
|
|
Packit |
fc043f |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
|
Packit |
fc043f |
"POT-Creation-Date: 2018-05-02 20:32+0200\n"
|
|
Packit |
fc043f |
"PO-Revision-Date: 2018-03-21 19:03+0100\n"
|
|
Packit |
fc043f |
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
|
Packit |
fc043f |
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
Packit |
fc043f |
"Language: uk\n"
|
|
Packit |
fc043f |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit |
fc043f |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit |
fc043f |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit |
fc043f |
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
Packit |
fc043f |
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-sources.h:28
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unspecified source"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Невказане джерело"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-sources.h:29
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "gcrypt"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "gcrypt"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-sources.h:30
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "GnuPG"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "GnuPG"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-sources.h:31
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "GpgSM"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "GpgSM"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-sources.h:32
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "GPG Agent"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Агент GPG"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-sources.h:33
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Pinentry"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Pinentry"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-sources.h:34
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "SCD"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "SCD"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-sources.h:35
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "GPGME"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "GPGME"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-sources.h:36
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Keybox"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Keybox"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-sources.h:37
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "KSBA"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "KSBA"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-sources.h:38
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Dirmngr"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Dirmngr"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-sources.h:39
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "GSTI"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "GSTI"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-sources.h:40
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "GPA"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "GPA"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-sources.h:41
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Kleopatra"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Kleopatra"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-sources.h:42
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "G13"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "G13"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-sources.h:43
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Assuan"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Assuan"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-sources.h:44
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "TLS"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "TLS"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-sources.h:45
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Any source"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Будь-яке джерело"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-sources.h:46
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "User defined source 1"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Визначене користувачем джерело 1"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-sources.h:47
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "User defined source 2"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Визначене користувачем джерело 2"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-sources.h:48
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "User defined source 3"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Визначене користувачем джерело 3"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-sources.h:49
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "User defined source 4"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Визначене користувачем джерело 4"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-sources.h:50
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unknown source"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Невідоме джерело"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:28
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Success"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Виконано"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:29
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "General error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Загальна помилка"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:30
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unknown packet"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Невідомий пакет"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:31
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unknown version in packet"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Невідома версія у пакеті"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:32
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid public key algorithm"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний алгоритм відкритого ключа"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:33
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid digest algorithm"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний алгоритм контрольної суми"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:34
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Bad public key"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилковий відкритий ключ"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:35
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Bad secret key"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилковий закритий ключ"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:36
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Bad signature"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Непридатний підпис"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:37
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "No public key"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Немає відкритого ключа"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:38
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Checksum error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилка у контрольній сумі"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:39
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Bad passphrase"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилковий пароль"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:40
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid cipher algorithm"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний алгоритм шифрування"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:41
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Cannot open keyring"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Відкриття сховища ключів"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:42
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid packet"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний пакет"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:43
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid armor"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний код ASCII"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:44
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "No user ID"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Немає ідентифікатора користувача"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:45
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "No secret key"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Немає закритого ключа"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:46
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Wrong secret key used"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Використано помилковий закритий код"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:47
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Bad session key"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилковий ключ сеансу"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:48
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unknown compression algorithm"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Невідомий алгоритм стискання"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:49
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Number is not prime"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Число не є простим"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:50
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid encoding method"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний алгоритм кодування"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:51
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid encryption scheme"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректна схема шифрування"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:52
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid signature scheme"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректна схема підписування"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:53
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid attribute"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний атрибут"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:54
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "No value"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Немає значення"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:55
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Not found"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Не знайдено"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:56
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Value not found"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Значення не знайдено"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:57
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Syntax error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Синтаксична помилка"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:58
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Bad MPI value"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилкове значення MPI"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:59
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid passphrase"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний пароль"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:60
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid signature class"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний клас підпису"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:61
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Resources exhausted"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Вичерпано ресурси"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:62
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid keyring"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректне сховище ключів"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:63
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Trust DB error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилка бази даних щодо надійності"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:64
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Bad certificate"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилковий сертифікат"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:65
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid user ID"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний ідентифікатор користувача"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:66
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unexpected error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Неочікувана помилка"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:67
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Time conflict"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Суперечливі дані щодо часу"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:68
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Keyserver error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилка сервера ключів"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:69
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Wrong public key algorithm"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилковий алгоритм відкритого ключа"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:70
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Tribute to D. A."
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Присвячується D. A."
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:71
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Weak encryption key"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Слабкий ключ шифрування"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:72
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid key length"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректна довжина ключа"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:73
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid argument"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний аргумент"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:74
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Syntax error in URI"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Синтаксична помилку у адресі"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:75
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid URI"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректна адреса"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:76
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Network error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилка мережі"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:77
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unknown host"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Невідомий вузол"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:78
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Selftest failed"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилка під час самоперевірки"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:79
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Data not encrypted"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Дані не зашифровано"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:80
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Data not processed"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Дані не оброблено"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:81
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unusable public key"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Непридатний до використання відкритий ключ"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:82
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unusable secret key"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Непридатний до використання закритий ключ"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:83
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid value"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректне значення"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:84
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Bad certificate chain"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилковий ланцюжок сертифікації"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:85
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Missing certificate"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Не вистачає сертифіката"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:86
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "No data"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Немає даних"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:87
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Bug"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Вада"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:88
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Not supported"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Не підтримується"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:89
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid operation code"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний код дії"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:90
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Timeout"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Час очікування"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:91
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Internal error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Внутрішня помилка"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:92
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "EOF (gcrypt)"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "EOF (gcrypt)"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:93
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid object"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний об’єкт"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:94
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Provided object is too short"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Наданий об’єкт є надто коротким"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:95
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Provided object is too large"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Наданий об’єкт є надто довгим"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:96
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Missing item in object"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "У об’єкті не вистачає елемента"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:97
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Not implemented"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Не реалізовано"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:98
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Conflicting use"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Суперечливе використання"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:99
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid cipher mode"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний режим шифрування"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:100
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid flag"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний прапорець"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:101
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid handle"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний обробник"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:102
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Result truncated"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Список результатів обрізано"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:103
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Incomplete line"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Незавершений рядок"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:104
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid response"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректна відповідь"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:105
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "No agent running"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Агент не запущено"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:106
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Agent error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилка агента"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:107
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid data"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректні дані"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:108
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unspecific Assuan server fault"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Невизначена помилка сервера Assuan"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:109
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "General Assuan error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Загальна помилка бібліотеки Assuan"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:110
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid session key"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний ключ сеансу"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:111
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid S-expression"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний S-вираз"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:112
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unsupported algorithm"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Непідтримуваний алгоритм"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:113
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "No pinentry"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Немає pinentry"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:114
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "pinentry error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилка pinentry"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:115
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Bad PIN"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилковий пінкод"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:116
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid name"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректне назва"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:117
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Bad data"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилкові дані"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:118
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid parameter"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний параметр"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:119
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Wrong card"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилкова картка"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:120
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "No dirmngr"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Немає dirmngr"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:121
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "dirmngr error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилка dirmngr"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:122
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Certificate revoked"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Сертифікат відкликано"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:123
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "No CRL known"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Немає жодної відомої CRL"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:124
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "CRL too old"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "CRL застарий"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:125
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Line too long"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Рядок надто довгий"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:126
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Not trusted"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Ненадійний"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:127
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Operation cancelled"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Дію скасовано"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:128
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Bad CA certificate"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилковий сертифікат CA"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:129
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Certificate expired"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Термін дії сертифіката минув"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:130
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Certificate too young"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Сертифікат є надто новим"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:131
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unsupported certificate"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Непідтримуваний сертифікат"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:132
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unknown S-expression"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Невідомий S-вираз"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:133
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unsupported protection"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Непідтримуваний захист"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:134
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Corrupted protection"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Захист пошкоджено"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:135
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Ambiguous name"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Неоднозначна назва"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:136
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Card error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилка під час роботи з карткою"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:137
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Card reset required"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Надіслано запит на скидання картки"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:138
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Card removed"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Картку вилучено"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:139
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid card"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректна картка"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:140
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Card not present"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Немає картки"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:141
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "No PKCS15 application"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Немає програми обробки PKCS15"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:142
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Not confirmed"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Не підтверджено"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:143
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Configuration error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилка налаштування"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:144
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "No policy match"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Немає відповідного правила"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:145
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid index"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний індекс"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:146
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid ID"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний ідентифікатор"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:147
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "No SmartCard daemon"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Немає фонової служби SmartCard"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:148
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "SmartCard daemon error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилка фонової служби SmartCard"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:149
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unsupported protocol"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Непідтримуваний протокол"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:150
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Bad PIN method"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилковий метод обробки пінкоду"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:151
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Card not initialized"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Картку не ініціалізовано"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:152
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unsupported operation"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Непідтримувана дія"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:153
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Wrong key usage"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилкове використання ключа"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:154
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Nothing found"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Нічого не знайдено"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:155
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Wrong blob type"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилковий тип бінарного коду"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:156
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Missing value"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Не вистачає значення"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:157
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Hardware problem"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Апаратні проблеми"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:158
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "PIN blocked"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Пінкод заблоковано"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:159
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Conditions of use not satisfied"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Не задоволено умови користування"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:160
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "PINs are not synced"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Пінкоди не синхронізовано"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:161
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid CRL"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректне значення CRL"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:162
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "BER error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилка BER"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:163
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid BER"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректне значення BER"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:164
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Element not found"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Елемента не знайдено"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:165
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Identifier not found"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Не знайдено ідентифікатора"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:166
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid tag"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний теґ"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:167
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid length"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректна довжина"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:168
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid key info"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректні дані щодо ключа"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:169
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unexpected tag"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Неочікуваний теґ"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:170
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Not DER encoded"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Не закодовано DER"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:171
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "No CMS object"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Немає об’єкта CMS"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:172
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid CMS object"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний об’єкт CMS"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:173
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unknown CMS object"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Невідомий об’єкт CMS"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:174
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unsupported CMS object"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Непідтримуваний об’єкт CMS"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:175
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unsupported encoding"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Непідтримуване кодування"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:176
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unsupported CMS version"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Непідтримувана версія CMS"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:177
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unknown algorithm"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Невідомий алгоритм"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:178
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid crypto engine"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний рушій шифрування"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:179
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Public key not trusted"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Відкритий ключ не є надійним"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:180
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Decryption failed"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Спроба розшифрування зазнала невдачі"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:181
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Key expired"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Строк дії ключа вичерпано"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:182
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Signature expired"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Строк дії підпису вичерпано"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:183
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Encoding problem"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Проблема з кодуванням"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:184
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid state"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний стан"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:185
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Duplicated value"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Дублювання значення"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:186
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Missing action"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Не вистачає дії"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:187
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "ASN.1 module not found"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Не знайдено модуля ASN.1"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:188
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid OID string"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний рядок OID"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:189
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid time"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний час"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:190
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid CRL object"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний об’єкт CRL"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:191
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unsupported CRL version"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Непідтримувана версія CRL"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:192
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid certificate object"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний об’єкт сертифікації"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:193
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unknown name"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Невідома назва"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:194
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "A locale function failed"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилка функції локалізації"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:195
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Not locked"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Не заблоковано"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:196
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Protocol violation"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Порушення протоколу"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:197
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid MAC"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректна MAC-адреса"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:198
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid request"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний запит"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:199
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unknown extension"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Невідоме розширення"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:200
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unknown critical extension"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Невідоме критичне розширення"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:201
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Locked"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Заблоковано"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:202
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unknown option"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Невідомий параметр"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:203
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unknown command"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Невідома команда"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:204
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Not operational"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Використання неможливе"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:205
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "No passphrase given"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Не вказано пароля"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:206
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "No PIN given"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Не вказано пінкоду"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:207
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Not enabled"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Не увімкнено"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:208
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "No crypto engine"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Немає рушія шифрування"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:209
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Missing key"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Пропущено ключ"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:210
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Too many objects"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Забагато об’єктів"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:211
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Limit reached"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Досягнуто обмеження"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:212
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Not initialized"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Не ініціалізовано"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:213
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Missing issuer certificate"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Не вистачає сертифіката видавця"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:214
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "No keyserver available"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Немає доступних серверів ключів"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:215
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid elliptic curve"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректна еліптична крива"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:216
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unknown elliptic curve"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Невідома еліптична крива"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:217
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Duplicated key"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Дублювання ключа"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:218
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Ambiguous result"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Неоднозначний результат"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:219
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "No crypto context"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Немає контексту шифрування"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:220
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Wrong crypto context"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилковий контекст шифрування"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:221
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Bad crypto context"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний контекст шифрування"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:222
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Conflict in the crypto context"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Конфлікт у контексті шифрування"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:223
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Broken public key"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Пошкоджений відкритий ключ"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:224
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Broken secret key"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Пошкоджений закритий ключ"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:225
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid MAC algorithm"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний алгоритм MAC"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:226
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Operation fully cancelled"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Дію повністю скасовано"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:227
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Operation not yet finished"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Виконання дії ще не завершено"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:228
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Buffer too short"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Занадто короткий буфер"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:229
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid length specifier in S-expression"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний специфікатор довжини у S-виразі"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:230
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "String too long in S-expression"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Занадто довгий рядок у S-виразі"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:231
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Незакриті дужки у S-виразі"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:232
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "S-expression not canonical"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "S-вираз не є канонічним"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:233
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Bad character in S-expression"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилковий символ у S-виразі"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:234
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Bad quotation in S-expression"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилкові лапки у S-виразі"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:235
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Zero prefix in S-expression"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Нульовий префікс у S-виразі"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:236
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Nested display hints in S-expression"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Вкладені настанови щодо показу у S-виразі"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:237
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unmatched display hints"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Невідповідні настанови щодо показу"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:238
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Неочікувана зарезервована пунктуація у S-виразі"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:239
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилковий шістнадцятковий символ у S-виразі"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:240
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Дивні шістнадцяткові числа у S-виразі"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:241
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Bad octal character in S-expression"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилковий вісімковий символ у S-виразі"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:242
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "All subkeys are expired or revoked"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr ""
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:243
|
|
Packit |
fc043f |
#, fuzzy
|
|
Packit |
fc043f |
#| msgid "Data not encrypted"
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Database is corrupted"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Дані не зашифровано"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:244
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Server indicated a failure"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr ""
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:245
|
|
Packit |
fc043f |
#, fuzzy
|
|
Packit |
fc043f |
#| msgid "Unknown name"
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "No name"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Невідома назва"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:246
|
|
Packit |
fc043f |
#, fuzzy
|
|
Packit |
fc043f |
#| msgid "No public key"
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "No key"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Немає відкритого ключа"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:247
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Legacy key"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Застарілий ключ"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:248
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Request too short"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Занадто короткий запит"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:249
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Request too long"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Надто довгий запит"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:250
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Object is in termination state"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Об’єкт перебуває у стані переривання"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:251
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "No certificate chain"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Немає ланцюжка сертифікації"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:252
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Certificate is too large"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Сертифікат є надто великим"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:253
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid record"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний запис"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:254
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "The MAC does not verify"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "MAC не пройшов перевірку"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:255
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unexpected message"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Неочікуване повідомлення"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:256
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Compression or decompression failed"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилка під час стискання або видобування"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:257
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "A counter would wrap"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Відлік буде автоматично розпочато з початку"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:258
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Fatal alert message received"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Отримано критичне попереджувальне повідомлення"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:259
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "No cipher algorithm"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Немає алгоритму шифрування"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:260
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Missing client certificate"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Не вистачає сертифіката клієнта"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:261
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Close notification received"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Отримано сповіщення щодо закриття"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:262
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Ticket expired"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Строк дії квитка вичерпано"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:263
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Bad ticket"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилковий квиток"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:264
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unknown identity"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Невідомий профіль"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:265
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Bad certificate message in handshake"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилкове повідомлення щодо сертифікації під час підтвердження зв’язку"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:266
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Bad certificate request message in handshake"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr ""
|
|
Packit |
fc043f |
"Помилкове повідомлення щодо запиту сертифікації під час підтвердження зв’язку"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:267
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Bad certificate verify message in handshake"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr ""
|
|
Packit |
fc043f |
"Помилкове повідомлення щодо перевірки сертифікації під час підтвердження "
|
|
Packit |
fc043f |
"зв’язку"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:268
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Bad change cipher message in handshake"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилкове повідомлення щодо зміни шифру під час підтвердження зв’язку"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:269
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Bad client hello message in handshake"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилкове вітальне повідомлення клієнта під час підтвердження зв’язку"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:270
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Bad server hello message in handshake"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилкове вітальне повідомлення сервера під час підтвердження зв’язку"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:271
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Bad server hello done message in handshake"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr ""
|
|
Packit |
fc043f |
"Помилкове повідомлення про завершення вітання від сервера під час "
|
|
Packit |
fc043f |
"підтвердження зв’язку"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:272
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Bad finished message in handshake"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилкове завершальне повідомлення під час підтвердження зв’язку"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:273
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Bad server key exchange message in handshake"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr ""
|
|
Packit |
fc043f |
"Помилкове повідомлення щодо обміну ключами із сервером під час підтвердження "
|
|
Packit |
fc043f |
"зв’язку"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:274
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Bad client key exchange message in handshake"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr ""
|
|
Packit |
fc043f |
"Помилкове повідомлення щодо обміну ключами із клієнтом під час підтвердження "
|
|
Packit |
fc043f |
"зв’язку"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:275
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Bogus string"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Фіктивний рядок"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:276
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Forbidden"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Заборонено"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:277
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Key disabled"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Ключ вимкнено"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:278
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Not possible with a card based key"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Неможливе для ключа, заснованого на картці"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:279
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid lock object"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний об’єкт блокування"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:280
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "True"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr ""
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:281
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "False"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr ""
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:282
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "General IPC error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Загальна помилка IPC"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:283
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "IPC accept call failed"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилка виклику прийняття IPC"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:284
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "IPC connect call failed"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилка з’єднувального виклику IPC"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:285
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid IPC response"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректна відповідь IPC"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:286
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid value passed to IPC"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "IPC передано некоректне значення"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:287
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Incomplete line passed to IPC"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "IPC передано незавершений рядок"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:288
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Line passed to IPC too long"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Рядок, переданий IPC, є надто довгим"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:289
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Nested IPC commands"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Вкладені команди IPC"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:290
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "No data callback in IPC"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Немає зворотного виклику щодо даних у IPC"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:291
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "No inquire callback in IPC"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Немає інформаційного зворотного виклику у IPC"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:292
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Not an IPC server"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Не є сервером IPC"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:293
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Not an IPC client"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Не є клієнтом IPC"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:294
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Problem starting IPC server"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Проблеми із запуском сервера IPC"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:295
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "IPC read error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилка читання IPC"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:296
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "IPC write error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилка запису IPC"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:297
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Too much data for IPC layer"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Забагато даних для шару IPC"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:298
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unexpected IPC command"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Неочікувана команда IPC"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:299
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unknown IPC command"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Невідома команда IPC"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:300
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "IPC syntax error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Синтаксична помилка IPC"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:301
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "IPC call has been cancelled"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Виклик IPC було скасовано"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:302
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "No input source for IPC"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Немає джерела вхідних даних для IPC"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:303
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "No output source for IPC"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Немає місця виведення даних для IPC"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:304
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "IPC parameter error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилка у параметрі IPC"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:305
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unknown IPC inquire"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Невідомий запит IPC"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:306
|
|
Packit |
fc043f |
#, fuzzy
|
|
Packit |
fc043f |
#| msgid "No crypto engine"
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Crypto engine too old"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Немає рушія шифрування"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:307
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Screen or window too small"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr ""
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:308
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Screen or window too large"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr ""
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:309
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Required environment variable not set"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr ""
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:310
|
|
Packit |
fc043f |
#, fuzzy
|
|
Packit |
fc043f |
#| msgid "Already exists (LDAP)"
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "User ID already exists"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Вже існує (LDAP)"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:311
|
|
Packit |
fc043f |
#, fuzzy
|
|
Packit |
fc043f |
#| msgid "Already exists (LDAP)"
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Name already exists"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Вже існує (LDAP)"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:312
|
|
Packit |
fc043f |
#, fuzzy
|
|
Packit |
fc043f |
#| msgid "Duplicated value"
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Duplicated name"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Дублювання значення"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:313
|
|
Packit |
fc043f |
#, fuzzy
|
|
Packit |
fc043f |
#| msgid "Certificate too young"
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Object is too young"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Сертифікат є надто новим"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:314
|
|
Packit |
fc043f |
#, fuzzy
|
|
Packit |
fc043f |
#| msgid "Provided object is too short"
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Object is too old"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Наданий об’єкт є надто коротким"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:315
|
|
Packit |
fc043f |
#, fuzzy
|
|
Packit |
fc043f |
#| msgid "Unknown name"
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unknown flag"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Невідома назва"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:316
|
|
Packit |
fc043f |
#, fuzzy
|
|
Packit |
fc043f |
#| msgid "Invalid operation code"
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid execution order"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний код дії"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:317
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Already fetched"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr ""
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:318
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Try again later"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr ""
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:319
|
|
Packit |
fc043f |
#, fuzzy
|
|
Packit |
fc043f |
#| msgid "Unknown name"
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Wrong name"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Невідома назва"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:320
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "System bug detected"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr ""
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:321
|
|
Packit |
fc043f |
#, fuzzy
|
|
Packit |
fc043f |
#| msgid "Unknown system error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unknown DNS error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Невідома системна помилка"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:322
|
|
Packit |
fc043f |
#, fuzzy
|
|
Packit |
fc043f |
#| msgid "Invalid OID string"
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid DNS section"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний рядок OID"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:323
|
|
Packit |
fc043f |
#, fuzzy
|
|
Packit |
fc043f |
#| msgid "Invalid S-expression"
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid textual address form"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний S-вираз"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:324
|
|
Packit |
fc043f |
#, fuzzy
|
|
Packit |
fc043f |
#| msgid "Missing issuer certificate"
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Missing DNS query packet"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Не вистачає сертифіката видавця"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:325
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Missing DNS answer packet"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr ""
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:326
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Connection closed in DNS"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr ""
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:327
|
|
Packit |
fc043f |
#, fuzzy
|
|
Packit |
fc043f |
#| msgid "Decryption failed"
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Verification failed in DNS"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Спроба розшифрування зазнала невдачі"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:328
|
|
Packit |
fc043f |
#, fuzzy
|
|
Packit |
fc043f |
#| msgid "Timeout"
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "DNS Timeout"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Час очікування"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:329
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "General LDAP error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Загальна помилка LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:330
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "General LDAP attribute error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Загальна помилка атрибута LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:331
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "General LDAP name error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Загальна помилка назви LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:332
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "General LDAP security error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Загальна помилка захисту LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:333
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "General LDAP service error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Загальна помилка служби LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:334
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "General LDAP update error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Загальна помилка оновлення LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:335
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Experimental LDAP error code"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Експериментальний код помилки LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:336
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Private LDAP error code"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Код конфіденційної помилки LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:337
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Other general LDAP error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Інша загальна помилка LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:338
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "LDAP connecting failed (X)"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Не вдалося з’єднатися із LDAP (X)"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:339
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "LDAP referral limit exceeded"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Перевищення обмежень щодо спрямовування у LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:340
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "LDAP client loop"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Циклічний клієнт LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:341
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "No LDAP results returned"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Не повернуто результатів LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:342
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "LDAP control not found"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Не знайдено керування LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:343
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Not supported by LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Не підтримується LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:344
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "LDAP connect error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилка з’єднання LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:345
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Out of memory in LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Не вистачає пам’яті у LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:346
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Bad parameter to an LDAP routine"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилковий параметр підпрограми LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:347
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "User cancelled LDAP operation"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Дію LDAP скасовано користувачем"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:348
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Bad LDAP search filter"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилковий фільтр пошуку LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:349
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unknown LDAP authentication method"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Невідомий спосіб розпізнавання LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:350
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Timeout in LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Перевищення часу очікування у LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:351
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "LDAP decoding error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилка декодування LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:352
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "LDAP encoding error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилка кодування LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:353
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "LDAP local error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Локальна помилка LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:354
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Cannot contact LDAP server"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Не вдалося встановити зв’язок із сервером LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:355
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "LDAP success"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Успіх LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:356
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "LDAP operations error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилка дій LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:357
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "LDAP protocol error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилка протоколу LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:358
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Time limit exceeded in LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Перевищено час очікування у LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:359
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Size limit exceeded in LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Перевищено обмеження на розмір у LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:360
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "LDAP compare false"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Порівняння LDAP: не збігаються"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:361
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "LDAP compare true"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Порівняння LDAP: збігаються"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:362
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "LDAP authentication method not supported"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Підтримки методу розпізнавання LDAP не передбачено"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:363
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Strong(er) LDAP authentication required"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Потрібен потужніший спосіб розпізнавання LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:364
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Partial LDAP results+referral received"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Отримано часткові результати і спрямування LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:365
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "LDAP referral"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Спрямування LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:366
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Administrative LDAP limit exceeded"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Перевищено адміністративне обмеження LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:367
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Critical LDAP extension is unavailable"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Недоступне критичне розширення LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:368
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Confidentiality required by LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Конфіденційно потрібне LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:369
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "LDAP SASL bind in progress"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Виконуємо прив’язування SASL LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:370
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "No such LDAP attribute"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Немає такого атрибута LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:371
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Undefined LDAP attribute type"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Невизначний тип атрибута LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:372
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Inappropriate matching in LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Неприйнятна відповідність у LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:373
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Constraint violation in LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Порушення обмежень у LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:374
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "LDAP type or value exists"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Тип або значення LDAP існує"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:375
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid syntax in LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний синтаксис у LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:376
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "No such LDAP object"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Немає такого об’єкта LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:377
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "LDAP alias problem"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Проблема псевдоніма LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:378
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid DN syntax in LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректний синтаксис DN у LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:379
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "LDAP entry is a leaf"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Запис LDAP є листком"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:380
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "LDAP alias dereferencing problem"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Проблемі з скасування прив’язки псевдоніма LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:381
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "LDAP proxy authorization failure (X)"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилка уповноваження проксі LDAP (X)"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:382
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Inappropriate LDAP authentication"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Неприйнятне розпізнавання LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:383
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid LDAP credentials"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректні реєстраційні дані LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:384
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Insufficient access for LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Недостатні права доступу до LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:385
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "LDAP server is busy"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Сервер LDAP зайнято виконанням завдання"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:386
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "LDAP server is unavailable"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Сервер LDAP недоступний"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:387
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "LDAP server is unwilling to perform"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Сервер LDAP не бажає працювати"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:388
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Loop detected by LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "LDAP виявлено цикл"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:389
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "LDAP naming violation"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Порушення іменування LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:390
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "LDAP object class violation"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Порушення класу об’єктів LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:391
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "LDAP operation not allowed on non-leaf"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Дію LDAP не дозволено для об’єктів, які не є листками"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:392
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "LDAP operation not allowed on RDN"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Дію LDAP не дозволено над RDN"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:393
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Already exists (LDAP)"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Вже існує (LDAP)"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:394
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Cannot modify LDAP object class"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Не вдалося змінити клас об’єкта LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:395
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "LDAP results too large"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Результати LDAP є надто великими"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:396
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "LDAP operation affects multiple DSAs"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Дія LDAP стосується декількох DSA"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:397
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Virtual LDAP list view error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилка перегляду списку віртуальної LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:398
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Other LDAP error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Інша помилка LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:399
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Resources exhausted in LCUP"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Вичерпано ресурси у LCUP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:400
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Security violation in LCUP"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Порушення захисту у LCUP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:401
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Invalid data in LCUP"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Некоректні дані у LCUP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:402
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unsupported scheme in LCUP"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Непідтримувана схема у LCUP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:403
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Reload required in LCUP"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Потрібне перезавантаження у LCUP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:404
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "LDAP cancelled"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "LDAP скасовано"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:405
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "No LDAP operation to cancel"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Немає дії LDAP для скасовування"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:406
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Too late to cancel LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Запізно для скасовування LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:407
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Cannot cancel LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Не вдалося скасувати LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:408
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "LDAP assertion failed"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилка оцінки LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:409
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Proxied authorization denied by LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Уповноваження за допомогою проксі заборонено LDAP"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:410
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "User defined error code 1"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Визначений користувачем код помилки 1"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:411
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "User defined error code 2"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Визначений користувачем код помилки 2"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:412
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "User defined error code 3"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Визначений користувачем код помилки 3"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:413
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "User defined error code 4"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Визначений користувачем код помилки 4"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:414
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "User defined error code 5"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Визначений користувачем код помилки 5"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:415
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "User defined error code 6"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Визначений користувачем код помилки 6"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:416
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "User defined error code 7"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Визначений користувачем код помилки 7"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:417
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "User defined error code 8"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Визначений користувачем код помилки 8"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:418
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "User defined error code 9"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Визначений користувачем код помилки 9"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:419
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "User defined error code 10"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Визначений користувачем код помилки 10"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:420
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "User defined error code 11"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Визначений користувачем код помилки 11"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:421
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "User defined error code 12"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Визначений користувачем код помилки 12"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:422
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "User defined error code 13"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Визначений користувачем код помилки 13"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:423
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "User defined error code 14"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Визначений користувачем код помилки 14"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:424
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "User defined error code 15"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Визначений користувачем код помилки 15"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:425
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "User defined error code 16"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Визначений користувачем код помилки 16"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:426
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "System error w/o errno"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Системна помилка без номера"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:427
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unknown system error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Невідома системна помилка"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:428
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "End of file"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Кінець файла"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/err-codes.h:429
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Unknown error code"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "Помилка з невідомим кодом"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/argparse.c:318
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "argument not expected"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "неочікуваний аргумент"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/argparse.c:320
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "read error"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "помилка читання"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/argparse.c:322
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "keyword too long"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "занадто довге ключове слово"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/argparse.c:324
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "missing argument"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "не вистачає аргументу"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/argparse.c:326
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "invalid argument"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "некоректний аргумент"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/argparse.c:328
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "invalid command"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "некоректна команда"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/argparse.c:330
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "invalid alias definition"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "некоректне визначення замінника"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/argparse.c:332
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "out of core"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "вихід за межі області пам’яті"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/argparse.c:334
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "invalid option"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "некоректний параметр"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/argparse.c:343
|
|
Packit |
fc043f |
#, c-format
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "не вказано аргументу до параметра «%.50s»\n"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/argparse.c:345
|
|
Packit |
fc043f |
#, c-format
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "некоректний аргумент параметра «%.50s»\n"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/argparse.c:347
|
|
Packit |
fc043f |
#, c-format
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "для параметра «%.50s» аргументи не потрібно вказувати\n"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/argparse.c:350
|
|
Packit |
fc043f |
#, c-format
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "некоректна команда «%.50s»\n"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/argparse.c:352
|
|
Packit |
fc043f |
#, c-format
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "параметр «%.50s» є неоднозначним\n"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/argparse.c:354
|
|
Packit |
fc043f |
#, c-format
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "команда «%.50s» є неоднозначною\n"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/argparse.c:356
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "out of core\n"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "вихід за межі області пам’яті\n"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/argparse.c:358
|
|
Packit |
fc043f |
#, c-format
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "некоректний параметр «%.50s»\n"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/gpg-error.c:458
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "Please report bugs to <https://bugs.gnupg.org>.\n"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr ""
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#: src/gpg-error.c:627
|
|
Packit |
fc043f |
#, c-format
|
|
Packit |
fc043f |
msgid "warning: could not recognize %s\n"
|
|
Packit |
fc043f |
msgstr "попередження: не вдалося розпізнати %s\n"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#~ msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n"
|
|
Packit |
fc043f |
#~ msgstr "Користування: %s ПОМИЛКА-GPG [...]\n"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#, fuzzy
|
|
Packit |
fc043f |
#~| msgid "Resources exhausted"
|
|
Packit |
fc043f |
#~ msgid "LCUP Resources exhausted"
|
|
Packit |
fc043f |
#~ msgstr "Вичерпано ресурси"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#, fuzzy
|
|
Packit |
fc043f |
#~| msgid "Invalid data"
|
|
Packit |
fc043f |
#~ msgid "LCUP Invalid data"
|
|
Packit |
fc043f |
#~ msgstr "Некоректні дані"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#, fuzzy
|
|
Packit |
fc043f |
#~| msgid "General error"
|
|
Packit |
fc043f |
#~ msgid "LDAP Other general error"
|
|
Packit |
fc043f |
#~ msgstr "Загальна помилка"
|
|
Packit |
fc043f |
|
|
Packit |
fc043f |
#, fuzzy
|
|
Packit |
fc043f |
#~| msgid "dirmngr error"
|
|
Packit |
fc043f |
#~ msgid "Encoding error"
|
|
Packit |
fc043f |
#~ msgstr "Помилка dirmngr"
|