Blame po/gl.po

Packit 88888e
# translation of libgnomekbd-master-po-gl-70481.po to Galego
Packit 88888e
# Copyright (C) 2010 Fran Diéguez
Packit 88888e
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
Packit 88888e
#
Packit 88888e
# Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>, 2007, 2008.
Packit 88888e
# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009.
Packit 88888e
# Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009.
Packit 88888e
# Antón Méixome <meixome@certima.net>, 2010.
Packit 88888e
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009, 2010, 2011.
Packit 88888e
#
Packit 88888e
msgid ""
Packit 88888e
msgstr ""
Packit 88888e
"Project-Id-Version: libgnomekbd-master-po-gl-70481\n"
Packit 88888e
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Packit 88888e
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 15:48+0100\n"
Packit 88888e
"PO-Revision-Date: 2011-03-15 15:48+0100\n"
Packit 88888e
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
Packit 88888e
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
Packit 88888e
"Language: gl\n"
Packit 88888e
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 88888e
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 88888e
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 88888e
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Packit 88888e
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:443 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:536
Packit 88888e
msgid "XKB initialization error"
Packit 88888e
msgstr "Erro de inicialización do XKB"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2460
Packit 88888e
#, c-format
Packit 88888e
msgid ""
Packit 88888e
"Keyboard layout \"%s\"\n"
Packit 88888e
"Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
Packit 88888e
"For licensing see package metadata"
Packit 88888e
msgstr ""
Packit 88888e
"Disposición do teclado «%s»\n"
Packit 88888e
"Dereitos de autor © X.Org Foundation e colaboradores do "
Packit 88888e
"XKeyboardConfig\n"
Packit 88888e
"Para a licenza vaia aos metadatos do paquete"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2610
Packit 88888e
msgid "Unknown"
Packit 88888e
msgstr "Descoñecida"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:698
Packit 88888e
#, c-format
Packit 88888e
msgid "layout \"%s\""
Packit 88888e
msgid_plural "layouts \"%s\""
Packit 88888e
msgstr[0] "disposición «%s»"
Packit 88888e
msgstr[1] "disposicións «%s»"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:716
Packit 88888e
#, c-format
Packit 88888e
msgid "option \"%s\""
Packit 88888e
msgid_plural "options \"%s\""
Packit 88888e
msgstr[0] "opción «%s»"
Packit 88888e
msgstr[1] "opcións «%s»"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:724
Packit 88888e
#, c-format
Packit 88888e
msgid "model \"%s\", %s and %s"
Packit 88888e
msgstr "modelo «%s», %s e %s"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:725
Packit 88888e
msgid "no layout"
Packit 88888e
msgstr "sen disposición"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:726
Packit 88888e
msgid "no options"
Packit 88888e
msgstr "sen opcións"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/gkbd-status.c:290
Packit 88888e
#, c-format
Packit 88888e
msgid "There was an error loading an image: %s"
Packit 88888e
msgstr "Produciuse un erro ao cargar unha imaxe: %s"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in.h:1
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/show-layout.ui.h:1
Packit 88888e
msgid "Keyboard Layout"
Packit 88888e
msgstr "Disposición do teclado"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in.h:2
Packit 88888e
msgid "Preview keyboard layouts"
Packit 88888e
msgstr "Previsualizar as distribucións de teclado"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:1
Packit 88888e
msgid "Default group, assigned on window creation"
Packit 88888e
msgstr "Grupo predeterminado, asignado durante a creación da xanela"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:2
Packit 88888e
msgid "Keep and manage separate group per window"
Packit 88888e
msgstr "Conservar e xestionar grupos separados por xanela"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:3
Packit 88888e
msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
Packit 88888e
msgstr "Cargar opcións e disposicións pouco usadas ou exóticas"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:4
Packit 88888e
msgid "Load extra configuration items"
Packit 88888e
msgstr "Cargar elementos de configuración adicionais"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:5
Packit 88888e
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
Packit 88888e
msgstr "Gardar/restaurar os indicadores xunto cos grupos de disposición"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:6
Packit 88888e
msgid "Show layout names instead of group names"
Packit 88888e
msgstr "Mostrar os nomes da disposición no lugar dos nomes de grupo"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:7
Packit 88888e
msgid ""
Packit 88888e
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
Packit 88888e
"supporting multiple layouts)"
Packit 88888e
msgstr ""
Packit 88888e
"Mostrar os nomes de disposición no lugar dos nomes de grupo (só para "
Packit 88888e
"versións de XFree que permitan múltiples disposicións)"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:1
Packit 88888e
msgid "Secondary groups"
Packit 88888e
msgstr "Grupos secundarios"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:2
Packit 88888e
msgid "Show flags in the applet"
Packit 88888e
msgstr "Mostrar as marcas no miniaplicativo"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:3
Packit 88888e
msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
Packit 88888e
msgstr "Mostrar as marcas no miniaplicativo para indicar a disposición actual"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:4
Packit 88888e
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
Packit 88888e
msgstr "A previsualización do teclado, desprazamento X"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:5
Packit 88888e
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
Packit 88888e
msgstr "A previsualización do teclado, desprazamento Y"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:6
Packit 88888e
msgid "The Keyboard Preview, height"
Packit 88888e
msgstr "A previsualización do teclado, altura"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:7
Packit 88888e
msgid "The Keyboard Preview, width"
Packit 88888e
msgstr "A previsualización do teclado, largura"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:8
Packit 88888e
msgid "The background color"
Packit 88888e
msgstr "A cor de fondo"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:9
Packit 88888e
msgid "The background color for the layout indicator"
Packit 88888e
msgstr "A cor de fondo para o indicador de disposición"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:10
Packit 88888e
msgid "The font family"
Packit 88888e
msgstr "A familia do tipo de letra"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:11
Packit 88888e
msgid "The font family for the layout indicator"
Packit 88888e
msgstr "A familia do tipo de letra para o indicador de disposición"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:12
Packit 88888e
msgid "The font size"
Packit 88888e
msgstr "O tamaño do tipo de letra"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:13
Packit 88888e
msgid "The font size for the layout indicator"
Packit 88888e
msgstr "O tamaño do tipo de letra para o indicador de disposición"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:14
Packit 88888e
msgid "The foreground color"
Packit 88888e
msgstr "A cor de primeiro plano"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:15
Packit 88888e
msgid "The foreground color for the layout indicator"
Packit 88888e
msgstr "A cor de primeiro plano para o indicador de disposición"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:16
Packit 88888e
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
Packit 88888e
msgstr "A lista de engadidos do indicador de teclado activados"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
Packit 88888e
msgid "Keyboard layout"
Packit 88888e
msgstr "Disposición do teclado"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
Packit 88888e
msgid "Keyboard model"
Packit 88888e
msgstr "Modelo do teclado"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
Packit 88888e
msgid "Keyboard options"
Packit 88888e
msgstr "Opcións do teclado"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
Packit 88888e
msgid "keyboard layout"
Packit 88888e
msgstr "disposición do teclado"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:5
Packit 88888e
msgid "keyboard model"
Packit 88888e
msgstr "modelo de teclado"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:1
Packit 88888e
msgid "Activate more plugins"
Packit 88888e
msgstr "Activar máis engadidos"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:2
Packit 88888e
msgid "Active _plugins:"
Packit 88888e
msgstr "_Engadidos activos:"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:3
Packit 88888e
msgid "Close the dialog"
Packit 88888e
msgstr "Pechar a caixa de diálogo"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:4
Packit 88888e
msgid "Configure the selected plugin"
Packit 88888e
msgstr "Configurar o engadido seleccionado"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:5
Packit 88888e
msgid "Deactivate selected plugin"
Packit 88888e
msgstr "Desactivar o engadido seleccionado"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:6
Packit 88888e
msgid "Decrease the plugin priority"
Packit 88888e
msgstr "Reducir a prioridade do engadido"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:7
Packit 88888e
msgid "Increase the plugin priority"
Packit 88888e
msgstr "Aumentar a prioridade do engadido"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:8
Packit 88888e
msgid "Keyboard Indicator Plugins"
Packit 88888e
msgstr "Engadidos do indicador de teclado"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:9
Packit 88888e
msgid "The list of active plugins"
Packit 88888e
msgstr "A lista de engadidos activos"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:1
Packit 88888e
msgid "Add Plugin"
Packit 88888e
msgstr "Engadir engadido"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:2
Packit 88888e
msgid "_Available plugins:"
Packit 88888e
msgstr "Engadidos _dispoñíbeis:"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:125
Packit 88888e
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:110
Packit 88888e
msgid "No description."
Packit 88888e
msgstr "Sen descrición."
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:248
Packit 88888e
msgid "Unable to open help file"
Packit 88888e
msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro de axuda"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1
Packit 88888e
msgid "Enable/disable installed plugins"
Packit 88888e
msgstr "Activar ou desactivar os engadidos instalados"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2
Packit 88888e
msgid "Keyboard Indicator plugins"
Packit 88888e
msgstr "Engadidos do indicador de teclado"
Packit 88888e
Packit 88888e
#: ../test/gkbd-indicator-test.c:65
Packit 88888e
msgid "Indicator:"
Packit 88888e
msgstr "Indicador:"
Packit 88888e
Packit 88888e
#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
Packit 88888e
#~ msgstr "Disposición do teclado «%s»"
Packit 88888e
Packit 88888e
#~ msgid ""
Packit 88888e
#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
Packit 88888e
#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
Packit 88888e
#~ msgstr ""
Packit 88888e
#~ "Unha colección de scripts para executar cando se recargue o estado do "
Packit 88888e
#~ "teclado. É útil para reaplicar axustes baseados en xmodmap"
Packit 88888e
Packit 88888e
#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
Packit 88888e
#~ msgstr "Unha lista de ficheiros modmap dispoñíbeis no directorio $HOME."
Packit 88888e
Packit 88888e
#~ msgid "Keyboard Update Handlers"
Packit 88888e
#~ msgstr "Manipuladores de actualización do teclado"
Packit 88888e
Packit 88888e
#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
Packit 88888e
#~ msgstr "Suprime a mensaxe de aviso \"X sysconfig changed\""
Packit 88888e
Packit 88888e
#~ msgid "modmap file list"
Packit 88888e
#~ msgstr "lista de ficheiros modmap"
Packit 88888e
Packit 88888e
#~ msgid "Failed to init GConf: %s\n"
Packit 88888e
#~ msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar GConf: %s\n"
Packit 88888e
Packit 88888e
#~ msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
Packit 88888e
#~ msgstr "Proba do indicador de teclado (%s)"