# Malayalam translation for libgdata. # Copyright (C) 2012 libgdata's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libgdata package. # Anish A , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgdata master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-22 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-22 22:25+0530\n" "Last-Translator: Anish A \n" "Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:597 #: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:804 #: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1076 msgid "The server returned a malformed response." msgstr "സേവകന്‍ സാധുതയില്ലാത്ത മറുപടി അയച്ചു." #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:321 #, c-format msgid "Cannot connect to the service's server." msgstr "അവസ്ഥ പാലകനുമായ് ബന്ധപ്പെടാന് കഴിയുന്നില്ല." #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:622 ../gdata/gdata-service.c:326 #, c-format msgid "Cannot connect to the proxy server." msgstr "പ്രോക്സി സേവകനുമായി ബന്ധപ്പെടാന് കഴിയുന്നില്ല." #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628 ../gdata/gdata-service.c:332 #, c-format msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s" msgstr "" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:634 ../gdata/gdata-service.c:338 #, c-format msgid "Authentication required: %s" msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍ ആവശ്യമാണു്: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:639 ../gdata/gdata-service.c:343 #, c-format msgid "The requested resource was not found: %s" msgstr "അപേക്ഷിച്ച വിഭവം കാണുന്നില്ല: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:645 ../gdata/gdata-service.c:349 #, c-format msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" msgstr "ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്ത ശേഷം ഈ എന്‍ട്രി മാറ്റി: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:657 ../gdata/gdata-service.c:363 #, c-format msgid "Error code %u when authenticating: %s" msgstr "അധികാരപ്പെടുത്തുമ്പോള്‍ %u പിഴവ് : %s" #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:752 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in." msgstr "പ്രവേശിക്കുവാന്‍ ക്യാപ്ച പൂരിപ്പിക്കണം." #. Translators: the parameter is a URI for further information. #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:790 #, c-format msgid "This account requires an application-specific password. (%s)" msgstr "ഈ അക്കൌണ്ടിന് ഒരു പ്രയോഗത്തിന് അധിഷ്ഠിതമായ രഹസ്യ വാക്ക് വേണം. (%s)" #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:797 msgid "Your username or password were incorrect." msgstr "താങ്കളുടെ ഉപയോക്തൃനാമം അല്ലെങ്കില്‍ രഹസ്യവാക്ക് തെറ്റാണ്." #. Translators: the parameter is a URI for further information. #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:818 #, c-format msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)" msgstr "താങ്കളുടെ അക്കൌണ്ടിന്റെ ഇമെയില്‍ വിലാസം സ്ഥിരികരിച്ചില്ല. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:823 #, c-format msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)" msgstr "ഈ സേവനത്തിന്റെ ഉപയോഗ വ്യവസ്തകള്‍ താങ്കള്‍ അംഗീകരിച്ചിട്ടില്ല. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:829 #, c-format msgid "" "This account has been migrated. Please log in online to receive your new " "username and password. (%s)" msgstr "" #. Translators: the parameter is a URI for further information. #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:834 #, c-format msgid "This account has been deleted. (%s)" msgstr "ഈ അക്കൌണ്ട് നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:839 #, c-format msgid "This account has been disabled. (%s)" msgstr "ഈ അക്കൌണ്ട് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:844 #, c-format msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)" msgstr "ഈ സേവനത്തിലേക്കുള്ള ഈ അക്കൌണ്ടിന്റെ പ്രവേശനം തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു . (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:849 #, c-format msgid "This service is not available at the moment. (%s)" msgstr "ഇപ്പോള്‍ഈ സേവനം ലഭ്യമല്ല. (%s)" #. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't #. * support comments. #: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262 msgid "This entry does not support comments." msgstr "ഈ കളത്തില്‍ കുറിപ്പെഴുതുന്നതിനു് പിന്തുണയില്ല." #. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support #. * comments. #: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435 msgid "Comments may not be added to this entry." msgstr "" #. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete. #: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594 msgid "This comment may not be deleted." msgstr "ഈ കുറിപ്പു് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ പാടില്ല." #. Tried to seek too far #: ../gdata/gdata-download-stream.c:752 msgid "Invalid seek request" msgstr "അസാധുവായ seek ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു" #: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:779 msgid "The server rejected the temporary credentials request." msgstr "" #. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client #. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page. #: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1050 msgid "Access was denied by the user or server." msgstr "സേവകനോ ഉപയോക്താവോ പ്രവേശനം തടഞ്ഞു" #. Translators: the parameter is an error message #: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256 #, c-format msgid "Error parsing XML: %s" msgstr "​XML പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s" #. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s". #: ../gdata/gdata-parsable.c:258 msgid "Empty document." msgstr "ഒഴിഞ്ഞ പ്രമാണം." #. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">"). #. * #. * For example: #. * A element was missing required content. #: ../gdata/gdata-parser.c:67 #, c-format msgid "A %s element was missing required content." msgstr "%s ല്‍ ആവശ്യമായ ഉള്ളടക്കം ഇല്ല." #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), #. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format). #. * #. * For example: #. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format. #: ../gdata/gdata-parser.c:83 #, c-format msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." msgstr "" #. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element #. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value. #. * #. * For example: #. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown. #: ../gdata/gdata-parser.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown." msgstr "<%s> എന്ന എലമെന്‍റില്‍ \"%s\" ആട്ട്രിബ്യൂട്ടിന് \"%s\" എന്ന അപരിചിതമായ മൂല്ല്യം" #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), #. * and the second parameter is the unknown content of that element. #. * #. * For example: #. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown. #: ../gdata/gdata-parser.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown." msgstr "അപരിചിതമായ നിര %d-ല്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു" #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), #. * and the second is the name of an XML property which it should have contained. #. * #. * For example: #. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present. #: ../gdata/gdata-parser.c:141 #, c-format msgid "A required property of a %s element (%s) was not present." msgstr "" #. Translators: the first two parameters are the names of XML properties of an XML element given in the third #. * parameter (including the angle brackets ("<" and ">")). #. * #. * For example: #. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the #. * two is allowed. #: ../gdata/gdata-parser.c:164 #, c-format msgid "" "Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one " "of the two is allowed." msgstr "" #. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">"). #. * #. * For example: #. * A required element (<entry/title>) was not present. #: ../gdata/gdata-parser.c:183 #, c-format msgid "A required element (%s) was not present." msgstr "(%s) എന്ന ആവശ്യമുള്ള കാര്യം ഇല്ല." #. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">"). #. * #. * For example: #. * A singleton element (<feed/title>) was duplicated. #: ../gdata/gdata-parser.c:198 #, c-format msgid "A singleton element (%s) was duplicated." msgstr "" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. #: ../gdata/gdata-service.c:369 #, c-format msgid "Error code %u when querying: %s" msgstr "ചോദിക്കുമ്പോള്‍ പിഴവ് കോഡ് %u: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. #: ../gdata/gdata-service.c:375 #, c-format msgid "Error code %u when inserting an entry: %s" msgstr "" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. #: ../gdata/gdata-service.c:381 #, c-format msgid "Error code %u when updating an entry: %s" msgstr "" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. #: ../gdata/gdata-service.c:387 #, c-format msgid "Error code %u when deleting an entry: %s" msgstr "" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. #: ../gdata/gdata-service.c:393 #, c-format msgid "Error code %u when downloading: %s" msgstr "ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിഴവ് കോഡ് %u: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. #: ../gdata/gdata-service.c:399 #, c-format msgid "Error code %u when uploading: %s" msgstr "അപ്ലോഡ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിഴവ് കോഡ് %u: %s" #. Translators: the first parameter is a HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. #: ../gdata/gdata-service.c:405 #, c-format msgid "Error code %u when running a batch operation: %s" msgstr "" #. Translators: the parameter is the URI which is invalid. #: ../gdata/gdata-service.c:686 #, c-format msgid "Invalid redirect URI: %s" msgstr "തെറ്റായ തിരിച്ച്‌വിടല്‍ URI: %s" #: ../gdata/gdata-service.c:1338 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:875 msgid "The entry has already been inserted." msgstr "" #. Resumable upload error. #: ../gdata/gdata-upload-stream.c:744 ../gdata/gdata-upload-stream.c:826 #, c-format msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk." msgstr "" #: ../gdata/gdata-upload-stream.c:892 msgid "Stream is already closed" msgstr "സ്ട്രീം നിലവില്‍ അടച്ചിരിക്കുന്നു" #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets #. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal #. * RGB format). #. * #. * For example: #. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format. #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406 #, c-format msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format." msgstr "" #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366 msgid "You must be authenticated to query all calendars." msgstr "" #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:412 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:508 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:568 msgid "You must be authenticated to query your own calendars." msgstr "" #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581 msgid "The calendar did not have a content URI." msgstr "" #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258 #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308 msgid "You must be authenticated to query contacts." msgstr "" #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:424 #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:474 msgid "You must be authenticated to query contact groups." msgstr "" #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:514 msgid "The group has already been inserted." msgstr "" #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:521 msgid "You must be authenticated to insert a group." msgstr "" #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:300 msgid "You must be authenticated to download documents." msgstr "" #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:460 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:510 msgid "You must be authenticated to query documents." msgstr "" #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:555 msgid "You must be authenticated to upload documents." msgstr "" #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:561 msgid "The document has already been uploaded." msgstr "പ്രമാണം നേരത്തേ തന്നെ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്തു." #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:705 msgid "You must be authenticated to update documents." msgstr "" #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:885 #, c-format msgid "" "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized." msgstr "" #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:925 msgid "You must be authenticated to copy documents." msgstr "" #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1087 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1270 msgid "You must be authenticated to move documents and folders." msgstr "" #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244 msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user." msgstr "" #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444 msgid "Query parameter not allowed for albums." msgstr "" #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455 msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums." msgstr "" #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476 msgid "The album did not have a feed link." msgstr "" #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631 msgid "You must be authenticated to upload a file." msgstr "" #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707 msgid "The album has already been inserted." msgstr "" #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714 msgid "You must be authenticated to insert an album." msgstr "" #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:456 #, c-format msgid "This service is not available at the moment." msgstr "" #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460 #, c-format msgid "You must be authenticated to do this." msgstr "" #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:465 #, c-format msgid "" "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try " "again." msgstr "" #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:468 #, c-format msgid "" "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again." msgstr "" #. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. #. * The second parameter is an error domain, which is another coded string. #. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath. #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:475 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481 #, c-format msgid "" "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"." msgstr "" #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:499 #, c-format msgid "Unknown and unparsable error received." msgstr "" #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:763 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:820 msgid "The video did not have a related videos <link>." msgstr "" #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:882 msgid "You must be authenticated to upload a video." msgstr ""