|
Packit |
4b6dd7 |
# Punjabi translation of libgdata.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
# Copyright (C) 2009 libgdata's COPYRIGHT HOLDER
|
|
Packit |
4b6dd7 |
# This file is distributed under the same license as the libgdata package.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#
|
|
Packit |
4b6dd7 |
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid ""
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr ""
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"Project-Id-Version: libgdata master\n"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"POT-Creation-Date: 2014-09-21 09:20+0000\n"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"PO-Revision-Date: 2014-09-21 08:42-0500\n"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"Language: pa\n"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:627
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:839
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1115
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "The server returned a malformed response."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਸਰਵਰ ਨੇ ਨਿਕਾਰਾ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:647 ../gdata/gdata-service.c:350
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Cannot connect to the service's server."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਸਰਵਿਸ ਦੇ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:652 ../gdata/gdata-service.c:355
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Cannot connect to the proxy server."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:658 ../gdata/gdata-service.c:361
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਗਲਤ ਮੰਗਿਆ URI ਜਾਂ ਹੈੱਡਰ ਹੈ, ਜਾਂ ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਗ਼ੈਰ-ਸਟੈਂਡਰਡ ਪੈਰਾਮੀਟਰ: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:664 ../gdata/gdata-service.c:367
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Authentication required: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲੋੜੀਦੀ: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:669 ../gdata/gdata-service.c:372
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "The requested resource was not found: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਮੰਗਿਆ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:675 ../gdata/gdata-service.c:378
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਐਂਟਰੀ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * and the second is an error message returned by the server.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:687 ../gdata/gdata-service.c:392
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Error code %u when authenticating: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %u : %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:786
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ CAPTCHA ਭਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:824
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਇਹ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। (%s)"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:831
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Your username or password were incorrect."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:852
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਅਕਾਊਂਟ ਦੇ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਨੂੰ ਜਾਂਚਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ। (%s)"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:857
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਸਰਵਿਸ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਤੇ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਨਹੀਂ ਹੋਏ ਹੋ। (%s)"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:863
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid ""
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"username and password. (%s)"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr ""
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"ਇਹ ਅਕਾਊਂਟ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। ਆਪਣਾ ਨਵਾਂ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਲੈਣ ਲਈ "
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"ਆਨਲਾਈਨ ਲਾਗ ਇਨ "
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"ਕਰੋ ਜੀ। (%s)"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:868
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "This account has been deleted. (%s)"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਇਹ ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ (%s)"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:873
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "This account has been disabled. (%s)"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਇਹ ਅਕਾਊਂਟ ਆਯੋਗ ਹੈ। (%s)"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:878
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਇਸ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਇਸ ਸਰਵਿਸ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। (%s)"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:883
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਇਹ ਸਰਵਿਸ ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। (%s)"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * support comments.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "This entry does not support comments."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਇਹ ਐਂਟਰੀ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * comments.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Comments may not be added to this entry."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਇਹ ਐਂਟਰੀ ਲਈ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਸ਼ਾਇਦ ਨਹੀਂ ਜੋੜੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "This comment may not be deleted."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਇਹ ਟਿੱਪਣੀ ਸ਼ਾਇਦ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Tried to seek too far
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-download-stream.c:762
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Invalid seek request"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਸੀਕ ਮੰਗ ਗਲਤ ਹੈ"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:814
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "The server rejected the temporary credentials request."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਸਰਵਰ ਨੇ ਆਰਜ਼ੀ ਸਨਦ (credentials) ਮੰਗ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1089
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Access was denied by the user or server."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਜਾਂ ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਅਸੈਸ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is an error message
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-parsable.c:349 ../gdata/gdata-parsable.c:360
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Error parsing XML: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "XML ਪਾਰਸਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-parsable.c:362
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Empty document."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਖਾਲੀ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਹੈ। "
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is an error message
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-parsable.c:480 ../gdata/gdata-parsable.c:518
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Error parsing JSON: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "JSON ਵਜੋਂ ਪਾਰਸਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-parsable.c:519
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Outermost JSON node is not an object."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਬਾਹਰੀ JSON ਨੋਡ ਆਬਜੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. *
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * For example:
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * A <title> element was missing required content.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-parser.c:69
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "A %s element was missing required content."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "%s ਐਲੀਮੈਂਟ ਲੋੜੀਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਵਿੱਚੋਂ ਗੁੰਮ ਹੈ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. *
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * For example:
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-parser.c:85
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "%s ਐਲੀਮੈਂਟ (\"%s\") ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ISO 8601 ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. *
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * For example:
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-parser.c:105
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "%2$s ਐਲੀਮੈਂਟ (\"%3$s\") ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ %1$s ਦਾ ਮੁੱਲ ਅਣਜਾਣ ਹੈ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * and the second parameter is the unknown content of that element.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. *
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * For example:
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-parser.c:123
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "%s ਐਲੀਮੈਂਟ (\"%s\") ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਅਣਜਾਣ ਹੈ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * and the second is the name of an XML property which it should have contained.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. *
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * For example:
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-parser.c:143
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "%s ਐਲੀਮੈਂਟ (%s) ਦੀ ਲੋੜੀਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਸੀ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the first two parameters are the names of XML properties of an XML element given in the third
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * parameter (including the angle brackets ("<" and ">")).
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. *
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * For example:
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * two is allowed.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-parser.c:166
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid ""
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"of the two is allowed."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr ""
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ %1$s ਅਤੇ %3$s ਐਲੀਮੈਂਟ ਦੀ %2$s ਲਈ ਮੁੱਲ ਮੌਜੂਦ ਸਨ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹਨਾਂ ਦੋ "
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮਨਜ਼ੂਰ "
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"ਹੈ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. *
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * For example:
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * A required element (<entry/title>) was not present.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-parser.c:185
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "A required element (%s) was not present."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਐਲੀਮੈਂਟ (%s) ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਸੀ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. *
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * For example:
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is the name of an JSON element.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. *
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * For example:
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * A singleton element (title) was duplicated.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:305
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਸਿਗਲਟੋਨ ਐਲੀਮੈਂਟ (%s) ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸੀ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is the name of an JSON element.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. *
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * For example:
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * A 'title' element was missing required content.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-parser.c:291
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "A '%s' element was missing required content."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "'%s' ਐਲੀਮੈਂਟ ਲੋੜੀਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਵਿੱਚੋਂ ਗੁੰਮ ਹੈ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the first parameter is the name of an JSON element,
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. *
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * For example:
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-parser.c:321
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "'%s' ਐਲੀਮੈਂਟ (\"%s\") ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ISO 8601 ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is an error message.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-parser.c:331
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Invalid JSON was received from the server: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਗਲਤੀ JSON ਮਿਲਿਆ: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * and the second is an error message returned by the server.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-service.c:398
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Error code %u when querying: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਕਿਊਰੀ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %u : %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * and the second is an error message returned by the server.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-service.c:404
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਐਂਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %u: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * and the second is an error message returned by the server.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-service.c:410
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਐਂਟਰੀ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %u: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * and the second is an error message returned by the server.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-service.c:416
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਐਂਟਰੀ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %u: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * and the second is an error message returned by the server.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-service.c:422
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Error code %u when downloading: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %u: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * and the second is an error message returned by the server.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-service.c:428
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Error code %u when uploading: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %u : %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * and the second is an error message returned by the server.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-service.c:434
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਬੈਂਚ ਕਾਰਵਾਈ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %u ਮਿਲਿਆ: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-service.c:726
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Invalid redirect URI: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਰੀਡਾਇਰੈਕਟ URI: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-service.c:1406
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "The entry has already been inserted."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਐਂਟਰੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਗਈ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Resumable upload error.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:748 ../gdata/gdata-upload-stream.c:830
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr ""
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਯੋਗ ਅੱਪਲੋਡ ਭਾਗ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਗਲਤੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:896
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Stream is already closed"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬੰਦ ਹੈ"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * RGB format).
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. *
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * For example:
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "%s ਐਲੀਮੈਂਟ (\"%s\") ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਹੈਕਾਡੈਸੀਮਲ RGB ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You must be authenticated to query all calendars."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਸਭ ਕੈਲੰਡਰਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:412
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:508
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:568
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੈਲੰਡਰ ਨਾਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "The calendar did not have a content URI."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਕੋਲ ਸਮੱਗਰੀ URI ਨਹੀਂ ਹੈ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You must be authenticated to query contacts."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਸੰਪਰਕਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:424
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:474
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You must be authenticated to query contact groups."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਸੰਪਰਕਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:514
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "The group has already been inserted."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:521
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You must be authenticated to insert a group."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਵੇਗਾ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:300
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You must be authenticated to download documents."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਵੇਗਾ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:461
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:511
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You must be authenticated to query documents."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:556
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You must be authenticated to upload documents."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:562
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "The document has already been uploaded."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:706
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You must be authenticated to update documents."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:888
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid ""
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਦਿੱਤੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ('%s') ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਕਿਸਮ ਦੀ ਪਛਾਣ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:928
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You must be authenticated to copy documents."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1090
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1273
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:445
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Property '%s' does not hold an image"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ '%s' ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr ""
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਯੂਜ਼ਰ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤ "
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"ਹੋਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Query parameter not allowed for albums."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਐਲਬਮ ਲਈ ਕਿਊਰੀ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr ""
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸਭ ਐਲਬਮਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ "
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "The album did not have a feed link."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਐਲਬਮ ਲਈ ਫੀਡ ਲਿੰਕ ਨਹੀਂ ਸੀ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You must be authenticated to upload a file."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "The album has already been inserted."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਐਲਬਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You must be authenticated to insert an album."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਐਲਬਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਵੇਗਾ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:195
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:478
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid ""
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"again."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr ""
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਹੁਣੇ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ API ਕਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ। ਕੁਝ ਮਿੰਟ ਲਈ ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ "
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:203
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:473
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You must be authenticated to do this."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਵੇਗਾ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:329
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:380
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#| msgid "You must be authenticated to query all calendars."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You must be authenticated to query all tasklists."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਸਭ ਟਾਸਕ-ਸੂਚੀਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:428
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:484
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#| msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You must be authenticated to query your own tasks."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਟਾਸਕ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:457
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "This service is not available at the moment."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਇਹ ਸਰਵਿਸ ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is a URI.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:462
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid ""
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. "
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"Visit %s to create one."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr ""
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"ਇਹ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਗੂਗਲ ਖਾਤਾ ਯੂਟਿਊਬ ਚੈਨਲ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਬਣਾਉਣ ਲਈ %s "
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"ਵੇਖੋ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:467
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:488
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:494
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid ""
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "\"%3$s\" ਟਿਕਾਣੇ ਨਾਲ ਡੋਮੇਨ \"%2$s\" ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਕੋਡ \"%1$s\" ਮਿਲਿਆ"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid ""
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr ""
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਐਂਟਰੀ ਸੀਮਾ (ਕੋਟੇ) ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਏ ਹੋ। ਕੁਝ ਐਂਟਰੀਆਂ ਹਟਾ ਕੇ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ "
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"ਕਰੋ ਜੀ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:512
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Unknown and unparsable error received."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਅਤੇ ਨਾ-ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਯੋਗ ਗਲਤੀ ਮਿਲੀ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:776
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:833
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "The video did not have a related videos <link>."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਵਿਡੀਓ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵਿਡੀਓ ਨਹੀਂ ਹਨ<link>।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:895
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You must be authenticated to upload a video."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਡੀਓ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|