|
Packit |
4b6dd7 |
# translation of libgdata.po.master.hi.po to Hindi
|
|
Packit |
4b6dd7 |
# Hindi translation for libgdata.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
# Copyright (C) 2011 libgdata's COPYRIGHT HOLDER
|
|
Packit |
4b6dd7 |
# This file is distributed under the same license as the libgdata package.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2011.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
# chandankumar(ciypro) <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
# rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>, 2012.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid ""
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr ""
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"Project-Id-Version: libgdata.po.master.hi\n"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"POT-Creation-Date: 2012-07-15 10:02+0000\n"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"PO-Revision-Date: 2012-09-19 17:31+0530\n"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"Last-Translator: rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>\n"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"Language: hi\n"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:597
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:804
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1076
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "The server returned a malformed response."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "सर्वर ने एक विरूपित अनुक्रिया दिया."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:320
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Cannot connect to the service's server."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "सेवा सर्वर से जुड़ नहीं सकता है."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:622 ../gdata/gdata-service.c:325
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Cannot connect to the proxy server."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "किसी प्रॉक्सी सर्वर से जुड़ नहीं सकता है."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628 ../gdata/gdata-service.c:331
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "अवैध आग्रह URI या शीर्षक, या असमर्थित गैरमानक पैरामीटर: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:634 ../gdata/gdata-service.c:337
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Authentication required: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "सत्यापन जरूरी: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:639 ../gdata/gdata-service.c:342
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "The requested resource was not found: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "निवेदित संसाधन नहीं मिल पाया: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:645 ../gdata/gdata-service.c:348
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "प्रविष्टि को डाउनलोड होने के समय से बदला गया था: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * and the second is an error message returned by the server.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:657 ../gdata/gdata-service.c:362
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Error code %u when authenticating: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "त्रुटि कोड %u जब सत्यापित किया गया: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:752
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "लॉग इन करने के लिए CAPTCHA भरना जरुरी है."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:790
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "इस खाते को अनुप्रयोग विशिष्ट कूटशब्द की जरुरत है. (%s)"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:797
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Your username or password were incorrect."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "आपका उपयोगकर्ता नाम या कूटशब्द गलत था."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:818
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "आपके खाते के ई-मेल पते को सत्यापित नहीं किया गया है. (%s)"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:823
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "आप सेवा की नियम और शर्तों से सहमत नहीं है. (%s)"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:829
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid ""
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"username and password. (%s)"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr ""
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"इस खाते को माइग्रेट किया गया है. कृपया ऑनलाइन लॉग इन हो कर अपना नया "
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"उपयोगकर्ता नाम "
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"और कूटशब्द प्राप्त करें. (%s)"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:834
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "This account has been deleted. (%s)"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "खाता मिटाया गया है. (%s)"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:839
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "This account has been disabled. (%s)"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "खाता निष्क्रिय किया गया है. (%s)"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:844
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "इस खाते के पहुँच से इस सेवा को निष्क्रिय कर दिया गया है है. (%s)"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:849
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "यह सेवा इस समय उपलब्ध नहीं है. (%s)"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * support comments.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "This entry does not support comments."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "यह प्रविष्टि टिप्पणियों का समर्थन नहीं करता है."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * comments.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Comments may not be added to this entry."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "इस प्रविष्टि के लिए टिप्पणियों नहीं जोड़ा जा सकता है."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "This comment may not be deleted."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "इस टिप्पणी को हटाया नहीं जा सकता है."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Tried to seek too far
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-download-stream.c:752
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Invalid seek request"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "अवैध प्राप्ति आग्रह"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:779
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "The server rejected the temporary credentials request."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "सर्वर ने अस्थायी क्रेडेंशियल्स निवेदन को नकार दिया."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1050
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Access was denied by the user or server."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "उपयोगकर्ता या सर्वर द्वारा पहुँच नकार दिया गया."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is an error message
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Error parsing XML: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "XML विश्लेषण में त्रुटि: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-parsable.c:258
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Empty document."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "रिक्त दस्तावेज़."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. *
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * For example:
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * A <title> element was missing required content.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-parser.c:67
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "A %s element was missing required content."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "एक %s तत्व में जरूरी सामग्री अनुपस्थित थी."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. *
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * For example:
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-parser.c:83
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. *
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * For example:
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-parser.c:103
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "%s गुण का मान किसी %s तत्व का (\"%s\") अज्ञात था."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * and the second parameter is the unknown content of that element.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. *
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * For example:
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-parser.c:121
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "किसी %s तत्व का (\"%s\") सामग्री अज्ञात था."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * and the second is the name of an XML property which it should have contained.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. *
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * For example:
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-parser.c:141
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "किसी %s तत्व (%s) का जरूरी गुण मौजूद था."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the first two parameters are the names of XML properties of an XML element given in the third
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * parameter (including the angle brackets ("<" and ">")).
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. *
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * For example:
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * two is allowed.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-parser.c:164
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid ""
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"of the two is allowed."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr ""
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"मान %s और %s गुण के लिए मौजूद था किसी %s तत्व के लिए जब दो में से कोई एक ही "
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"अनुमति "
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"प्राप्त था."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. *
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * For example:
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * A required element (<entry/title>) was not present.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-parser.c:183
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "A required element (%s) was not present."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "जरूरी तत्व (%s) मौजूद नहीं था."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. *
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * For example:
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-parser.c:198
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "एकल तत्व (%s) की अनुकृति ली गई."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * and the second is an error message returned by the server.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-service.c:368
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Error code %u when querying: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "त्रुटि कोड %u जब प्रश्न किया गया: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * and the second is an error message returned by the server.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-service.c:374
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "त्रुटि कोड %u जब प्रविष्टि डाला जा रहा है: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * and the second is an error message returned by the server.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-service.c:380
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "त्रुटि कोड %u जब प्रविष्टि अद्यतन किया जा रहा है: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * and the second is an error message returned by the server.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-service.c:386
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "त्रुटि कोड %u जब प्रविष्टि मिटाया जा रहा है: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * and the second is an error message returned by the server.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-service.c:392
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Error code %u when downloading: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "त्रुटि कोड %u जब डाउनलोड किया जा रहा है: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * and the second is an error message returned by the server.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-service.c:398
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Error code %u when uploading: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "त्रुटि कोड %u जब अपलोड किया जा रहा है: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * and the second is an error message returned by the server.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-service.c:404
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "त्रुटि कोड %u जब बैच आपरेशन चलाया गया. %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-service.c:685
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Invalid redirect URI: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "अवैध रिडाइरेक्ट URI: %s"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-service.c:1337
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:875
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "The entry has already been inserted."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "प्रविष्टि पहले से डाली गई है."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Resumable upload error.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:744 ../gdata/gdata-upload-stream.c:826
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "सर्वर से पुनर्बहाली अपलोड चंक अपलोड करने के बाद त्रुटि आयी."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:892
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Stream is already closed"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "धारा पहले से बंद है"
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * RGB format).
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. *
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * For example:
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "%s तत्व की विषयवस्तु (\"%s\") हेक्साडेसीमल RGB प्रारूप में नहीं था."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You must be authenticated to query all calendars."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "आपको सभी पंचांगों से प्रश्न करने के लिए जरूर सत्यापित किया जाना चाहिए."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:412
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:508
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:568
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "आपको अपने पंचांग से प्रश्न करने के लिए जरूर सत्यापित किया जाना चाहिए."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "The calendar did not have a content URI."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "पंचांग का विषयवस्तु URI नहीं था."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You must be authenticated to query contacts."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "आपको संपर्कों को प्रश्न करने के लिए जरूर सत्यापित किया जाना चाहिए."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:424
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:474
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You must be authenticated to query contact groups."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "आपको समूह संपर्क को प्रश्न करने के लिए जरूर सत्यापित किया जाना चाहिए."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:514
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "The group has already been inserted."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "समूह पहले से डाली गई है."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:521
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You must be authenticated to insert a group."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "आपको समूह डालने के लिए जरूर सत्यापित किया जाना चाहिए."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:300
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You must be authenticated to download documents."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "आपको दस्तावेज डाउनलोड करने के लिए जरूर सत्यापित किया जाना चाहिए."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:460
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:510
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You must be authenticated to query documents."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "आपको दस्तावेज को प्रश्न करने के लिए जरूर सत्यापित किया जाना चाहिए."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:555
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You must be authenticated to upload documents."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "आपको दस्तावेज अपलोड करने के लिए जरूर सत्यापित किया जाना चाहिए."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:561
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "The document has already been uploaded."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "दस्तावेज़ को पहले ही अपलोड कर दिया गया है."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:705
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You must be authenticated to update documents."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "दस्तावेज़ों को अद्यतन करने के लिए आपको सत्यापित किया जाना चाहिए."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:885
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid ""
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "आपूर्ति दस्तावेज़ के विषयवस्तु प्रकार ('%s') को पहचान नहीं सका."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:925
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#| msgid "You must be authenticated to query documents."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You must be authenticated to copy documents."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "आपको दस्तावेज़ की नक़ल के लिए जरूर सत्यापित किया जाना चाहिए."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1087
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1270
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr ""
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"दस्तावेज़ों और फ़ोल्डर्स को स्थानांतरित करने के लिए आपको सत्यापित करना जरुरी "
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"हैं."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr ""
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"आप उपयोगकर्ता नाम निर्दिष्ट करें या उपयोगकर्ता के क्वेरी को सत्यापित करें."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Query parameter not allowed for albums."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "एलबम के लिए क्वेरी पैरामीटर स्वीकार्य नहीं है."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr ""
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"आप उपयोगकर्ता नाम निर्दिष्ट करें या सभी एल्बमों के क्वेरी को सत्यापित करें."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "The album did not have a feed link."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "एलबम के फ़ीड लिंक नहीं है."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You must be authenticated to upload a file."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "आपको फाइल अपलोड करने के लिए जरूर सत्यापित किया जाना चाहिए."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "The album has already been inserted."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "एल्बम पहले से डाली गई है."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You must be authenticated to insert an album."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "आपको एल्बम डालने के लिए जरूर सत्यापित किया जाना चाहिए."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:456
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "This service is not available at the moment."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "यह सेवा इस समय उपलब्ध नहीं है."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You must be authenticated to do this."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "आपको इसे करने के लिए सत्यापित करना जरुरी है."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:465
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid ""
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"again."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr ""
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"आपने हाल ही में कई एपीआई कॉल किये हैं. कृपया कुछ मिनट रुके और फिर कोशिश करें."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:468
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid ""
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr ""
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"आपने अपनी प्रविष्टि कोटा को पार कर लिया है.कृपया कुछ प्रविष्टियों को हटा दें "
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"और फिर "
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"कोशिश करें."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:475
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid ""
|
|
Packit |
4b6dd7 |
"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "अज्ञात त्रुटि कोड \"%s\" डोमेन \"%s\" में स्थान\"%s\" के साथ प्राप्त."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:499
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#, c-format
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "Unknown and unparsable error received."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "अज्ञात और गैर-विश्लेषित त्रुटि प्राप्त किया."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:763
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:820
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "The video did not have a related videos <link>."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "विडियो में कोई संबधित वीडियो <link> नहीं है."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|
|
Packit |
4b6dd7 |
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:882
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgid "You must be authenticated to upload a video."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
msgstr "आपको विडियो अपलोड करने के लिए जरूर सत्यापित किया जाना चाहिए."
|
|
Packit |
4b6dd7 |
|