# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Dojip Kim , 1999-2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lftp 2.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lftp-bugs@lftp.yar.ru\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-01 11:02+0300\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-27 KST\n" "Last-Translator: Dojip Kim \n" "Language-Team: \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: lib/argmatch.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "À߸øµÈ ¼öÀÔ´Ï´Ù" #: lib/argmatch.c:135 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "" #: lib/argmatch.c:154 msgid "Valid arguments are:" msgstr "" #: lib/error.c:195 msgid "Unknown system error" msgstr "" #: lib/getopt.c:278 #, c-format msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:284 #, c-format msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "" #: lib/getopt.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgstr "%s: `%s'À¸·Î ¸®´ÙÀÌ·º¼ÇÀ» ¹ÞÀ½\n" #: lib/getopt.c:345 #, c-format msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:360 #, c-format msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "À߸øµÈ ¼öÀÔ´Ï´Ù" #: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. #. The message catalog should translate "`" to a left #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for #. "'". For example, a French Unicode local should translate #. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE #. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE #. QUOTATION MARK), respectively. #. #. If the catalog has no translation, we will try to #. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and #. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the #. current locale is not Unicode, locale_quoting_style #. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will #. quote "like this". You should always include translations #. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate #. for your locale. #. #. If you don't know what to put here, please see #. #. and use glyphs suitable for your language. #: lib/quotearg.c:362 msgid "`" msgstr "" #: lib/quotearg.c:363 msgid "'" msgstr "" #: lib/xalloc-die.c:34 msgid "memory exhausted" msgstr "" #: src/ArgV.cc:107 msgid "option requires an argument" msgstr "" #: src/ArgV.cc:109 src/ArgV.cc:118 #, fuzzy msgid "invalid option" msgstr "À߸øµÈ ¼öÀÔ´Ï´Ù" #: src/ArgV.cc:114 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" msgstr "" #: src/ArgV.cc:116 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized option `%s'" msgstr "%s: `%s'À¸·Î ¸®´ÙÀÌ·º¼ÇÀ» ¹ÞÀ½\n" #: src/attach.h:138 #, fuzzy, c-format msgid "[%u] Attached to terminal %s. %s\n" msgstr "[%lu] ½Ã±×³Î %d ·Î Á¾·áµÇ¾ú½À´Ï´Ù. %s" #: src/attach.h:150 #, c-format msgid "[%u] Attached to terminal.\n" msgstr "" #: src/buffer.cc:253 src/FileAccess.cc:855 msgid " [cached]" msgstr "" #: src/ChmodJob.cc:80 #, c-format msgid "Failed to change mode of `%s' to %04o (%s).\n" msgstr "" #: src/ChmodJob.cc:83 #, c-format msgid "Mode of `%s' changed to %04o (%s).\n" msgstr "" #: src/ChmodJob.cc:88 #, c-format msgid "Failed to change mode of `%s' because no old mode is available.\n" msgstr "" #: src/CmdExec.cc:105 #, c-format msgid "Warning: chdir(%s) failed: %s\n" msgstr "°æ°í: chdir(%s) ½ÇÆÐ: %s\n" #: src/CmdExec.cc:207 #, c-format msgid "Unknown command `%s'.\n" msgstr "`%s' ¾Ë¼ö ¾ø´Â ¸í·É¾î.\n" #: src/CmdExec.cc:209 #, c-format msgid "Ambiguous command `%s'.\n" msgstr "`%s' ¸ðÈ£ÇÑ ¸í·É¾î.\n" #: src/CmdExec.cc:228 #, c-format msgid "Module for command `%s' did not register the command.\n" msgstr "`%s'¸í·É¿¡ ´ëÇÑ ¸ðµâÀÌ µî·ÏµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n" #: src/CmdExec.cc:384 #, c-format msgid "cd ok, cwd=%s\n" msgstr "cd ¼º°ø, cwd=%s\n" #: src/CmdExec.cc:405 src/MirrorJob.cc:723 #, c-format msgid "%s: received redirection to `%s'\n" msgstr "%s: `%s'À¸·Î ¸®´ÙÀÌ·º¼ÇÀ» ¹ÞÀ½\n" #: src/CmdExec.cc:408 src/FileCopy.cc:1217 msgid "Too many redirections" msgstr "¸®´ÙÀÌ·º¼ÇÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù" #: src/CmdExec.cc:517 src/CmdExec.cc:574 msgid "Interrupt" msgstr "ÀÎÅÍ·´Æ®" #: src/CmdExec.cc:639 #, c-format msgid "Warning: discarding incomplete command\n" msgstr "°æ°í: ºÒ¿ÏÀüÇÑ ¸í·É¾î ¹«½Ã\n" #: src/CmdExec.cc:737 #, c-format msgid "\tExecuting builtin `%s' [%s]\n" msgstr "\t³»Àå ½ÇÇà `%s' [%s]\n" #: src/CmdExec.cc:742 msgid "Queue is stopped." msgstr "" #: src/CmdExec.cc:747 msgid "Now executing:" msgstr "ÇöÀç ½ÇÇàÁß:" #: src/CmdExec.cc:758 #, c-format msgid "\tWaiting for job [%d] to terminate\n" msgstr "\tÀÛ¾÷ [%d]ÀÇ Á¾·á¸¦ ±â´Ù¸®´Â Áß\n" #: src/CmdExec.cc:761 #, c-format msgid "\tWaiting for termination of jobs: " msgstr "\tÀÛ¾÷ Á¾·á¸¦ À§ÇÏ¿© ±â´Ù¸®´Â Áß: " #: src/CmdExec.cc:770 msgid "\tRunning\n" msgstr "\t½ÇÇàÁß\n" #: src/CmdExec.cc:772 msgid "\tWaiting for command\n" msgstr "\t¸í·ÉÀ» ±â´Ù¸®´Â Áß\n" #: src/CmdExec.cc:1261 #, c-format msgid "%s: command `%s' is not compiled in.\n" msgstr "%s: `%s'¸í·ÉÀº ÄÄÆÄÀϵÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n" #: src/CmdExec.cc:1278 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s cmd [args...]\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: %s module [args...]\n" #: src/CmdExec.cc:1284 #, c-format msgid "%s: cannot create local session\n" msgstr "" #: src/commands.cc:114 msgid "!" msgstr "" #: src/commands.cc:115 msgid "Launch shell or shell command\n" msgstr "½© ³ªµéÀÌ ¶Ç´Â ½© ¸í·É¾î\n" #: src/commands.cc:116 msgid "(commands)" msgstr "" #: src/commands.cc:117 msgid "" "Group commands together to be executed as one command\n" "You can launch such a group in background\n" msgstr "" "ÇϳªÀÇ ¸í·É¾î·Î½á ½ÇÇàÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ¸í·É¾î¸¦ ±×·ìÀ¸·Î ÁöÁ¤\n" "¹é±×¶ó¿îµå¿¡¼­ ÇϳªÀÇ ±×·ì°ú °°ÀÌ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù\n" #: src/commands.cc:120 msgid "alias [ []]" msgstr "" #: src/commands.cc:121 msgid "" "Define or undefine alias . If omitted,\n" "the alias is undefined, else is takes the value .\n" "If no argument is given the current aliases are listed.\n" msgstr "" "alias ¸¦ Á¤ÀÇ ¶Ç´Â ÇØÁ¦. ¸¦ »ý·«Çß´Ù¸é,\n" "alias´Â ÇØÁ¦µÇ¸ç, ¹Ý´ëÀÎ °æ¿ì´Â °ªÀ» °®½À´Ï´Ù.\n" "¾î¶² Àμöµµ ÁÖÁö ¾ÊÀ¸¸é ÇöÀç aliaseµéÀ» º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù.\n" #: src/commands.cc:125 msgid "anon - login anonymously (by default)\n" msgstr "anon - À͸íÀ¸·Î ·Î±×ÀÎ (±âº»)\n" #: src/commands.cc:127 msgid "bookmark [SUBCMD]" msgstr "" #: src/commands.cc:128 msgid "" "bookmark command controls bookmarks\n" "\n" "The following subcommands are recognized:\n" " add [] - add current place or given location to bookmarks\n" " and bind to given name\n" " del - remove bookmark with the name\n" " edit - start editor on bookmarks file\n" " import - import foreign bookmarks\n" " list - list bookmarks (default)\n" msgstr "" "bookmark ¸í·É¾î´Â bookmark¸¦ Á¦¾îÇÕ´Ï´Ù\n" "\n" "¼­ºê¸í·É¾î´Â ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù:\n" " add [] - ÇöÀç À§Ä¡ÇÏ´Â °÷ ¶Ç´Â ºÏ¸¶Å©(bookmark)¿¡ ÁÖ¾îÁø\n" " °÷À» Ãß°¡ÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®°í ÁÖ¾îÁø À̸§À¸·Î Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù\n" " del - À̸§À» °¡Áö´Â ºÏ¸¶Å©¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù\n" " edit - ºÏ¸¶Å© ÆÄÀÏÀ» ÆíÁýÇÕ´Ï´Ù\n" " import - ¿ÜºÎ ºÏ¸¶Å©¸¦ °¡Á®¿É´Ï´Ù\n" " list - ºÏ¸¶Å©ÀÇ ¸ñ·ÏÀ» º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù(±âº»)\n" #: src/commands.cc:137 msgid "cache [SUBCMD]" msgstr "" #: src/commands.cc:138 #, fuzzy msgid "" "cache command controls local memory cache\n" "\n" "The following subcommands are recognized:\n" " stat - print cache status (default)\n" " on|off - turn on/off caching\n" " flush - flush cache\n" " size - set memory limit\n" " expire - set cache expiration time to N seconds (x=s)\n" " minutes (x=m) hours (x=h) or days (x=d)\n" msgstr "" "cache ¸í·É¾î´Â Áö¿ª ¸Þ¸ð¸® ij½Ã¸¦ Á¦¾îÇÕ´Ï´Ù\n" "\n" "¼­ºê ¸í·É¾î´Â ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù:\n" " stat - ij½Ã »óŸ¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù(±âº»)\n" " on|off - ij½Ã ²¸°í/²ü´Ï´Ù\n" " flush - ij½Ã¸¦ ºñ¿ó´Ï´Ù\n" " size - ¸Þ¸ð¸® ÇѰ踦 ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù, -1Àº ¹«Á¦ÇÑ\n" " expire - ij½ÃÀÇ ¸¸±â¸¦ NÃÊ(x=s)/ºÐ(x=m)/½Ã(x=h)\n" " ¶Ç´Â ³¯(x=d)·Î ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù\n" #: src/commands.cc:146 msgid "cat [-b] " msgstr "" #: src/commands.cc:147 msgid "" "cat - output remote files to stdout (can be redirected)\n" " -b use binary mode (ascii is the default)\n" msgstr "" "cat - ¿ø°Å¸® ÆÄÀÏÀ» Ç¥ÁØÃâ·Â(¶Ç´Â ¸®´ÙÀÌ·º¼Ç)À¸·Î º¸³À´Ï´Ù\n" " -b ÀÌÁø ¸ðµå »ç¿ë (±âº»¼³Á¤Àº ¾Æ½ºÅ°)\n" #: src/commands.cc:149 msgid "cd " msgstr "" #: src/commands.cc:150 msgid "" "Change current remote directory to . The previous remote directory\n" "is stored as `-'. You can do `cd -' to change the directory back.\n" "The previous directory for each site is also stored on disk, so you can\n" "do `open site; cd -' even after lftp restart.\n" msgstr "" "·Î ÇöÀç ¿ø°Å¸® µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²ß´Ï´Ù. ÀÌÀü ¿ø°Å¸® µð·ºÅ丮´Â -·Î ÀúÀåµË´Ï" "´Ù.\n" "'cd -'·Î ¿ø·¡ÀÇ µð·ºÅ丮·Î µ¹¾Æ°¥ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. °¢ »çÀÌÆ®º°·Î ÀÌÀü µð·ºÅ丮" "°¡ \n" "µð½ºÅ©¿¡ ÀúÀåµË´Ï´Ù. Áï, lftp¸¦ Àç½ÃÀÛ ÈÄ¿¡ 'open site; cd -'¸¦ ÀÌ¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ" "½À´Ï´Ù.\n" #: src/commands.cc:154 msgid "chmod [OPTS] mode file..." msgstr "" #: src/commands.cc:155 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" " -c, --changes - like verbose but report only when a change is made\n" " -f, --quiet - suppress most error messages\n" " -v, --verbose - output a diagnostic for every file processed\n" " -R, --recursive - change files and directories recursively\n" "\n" "MODE can be an octal number or symbolic mode (see chmod(1))\n" msgstr "" #: src/commands.cc:164 msgid "" "Close idle connections. By default only with current server.\n" " -a close idle connections with all servers\n" msgstr "" "³î°í Á¢¼ÓÀ» ´Ý´Â´Ù. ±âº»ÀûÀ¸·Î ÇöÀç ¼­¹ö¿¡ Àû¿ëµË´Ï´Ù.\n" " -a ¸ðµç ¼­¹öÀÇ ³î°í ÀÖ´Â Á¢¼ÓÀ» ´Ý½À´Ï´Ù\n" #: src/commands.cc:166 msgid "[re]cls [opts] [path/][pattern]" msgstr "" #: src/commands.cc:167 msgid "" "List remote files. You can redirect output of this command to file\n" "or via pipe to external command.\n" "\n" " -1 - single-column output\n" " -a, --all - show dot files\n" " -B, --basename - show basename of files only\n" " --block-size=SIZ - use SIZ-byte blocks\n" " -d, --directory - list directory entries instead of contents\n" " -F, --classify - append indicator (one of /@) to entries\n" " -h, --human-readable - print sizes in human readable format (e.g., 1K)\n" " --si - likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" " -k, --kilobytes - like --block-size=1024\n" " -l, --long - use a long listing format\n" " -q, --quiet - don't show status\n" " -s, --size - print size of each file\n" " --filesize - if printing size, only print size for files\n" " -i, --nocase - case-insensitive pattern matching\n" " -I, --sortnocase - sort names case-insensitively\n" " -D, --dirsfirst - list directories first\n" " --sort=OPT - \"name\", \"size\", \"date\"\n" " -S - sort by file size\n" " --user, --group, --perms, --date, --linkcount, --links\n" " - show individual fields\n" " --time-style=STYLE - use specified time format\n" "\n" "By default, cls output is cached, to see new listing use `recls' or\n" "`cache flush'.\n" "\n" "The variables cls-default and cls-completion-default can be used to\n" "specify defaults for cls listings and completion listings, respectively.\n" "For example, to make completion listings show file sizes, set\n" "cls-completion-default to \"-s\".\n" "\n" "Tips: Use --filesize with -D to pack the listing better. If you don't\n" "always want to see file sizes, --filesize in cls-default will affect the\n" "-s flag on the commandline as well. Add `-i' to cls-completion-default\n" "to make filename completion case-insensitive.\n" msgstr "" #: src/commands.cc:217 msgid "debug [OPTS] [|off]" msgstr "" #: src/commands.cc:218 #, fuzzy msgid "" "Set debug level to given value or turn debug off completely.\n" " -o redirect debug output to the file\n" " -c show message context\n" " -p show PID\n" " -t show timestamps\n" msgstr "" "ÁÖ¾îÁø °ªÀ¸·Î µð¹ö±× ·¹º§À» ¼³Á¤Çϰųª µð¹ö±× ±â´ÉÀ» ²ü´Ï´Ù.\n" " -o µð¹ö±× Ãâ·ÂÀ» ÆÄÀÏ·Î ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù.\n" #: src/commands.cc:223 msgid "du [options] " msgstr "" #: src/commands.cc:224 msgid "" "Summarize disk usage.\n" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --block-size=SIZ use SIZ-byte blocks\n" " -b, --bytes print size in bytes\n" " -c, --total produce a grand total\n" " -d, --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --" "all)\n" " only if it is N or fewer levels below the command\n" " line argument; --max-depth=0 is the same as\n" " --summarize\n" " -F, --files print number of files instead of sizes\n" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n" " -m, --megabytes like --block-size=1048576\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" " --exclude=PAT exclude files that match PAT\n" msgstr "" #: src/commands.cc:242 #, fuzzy msgid "edit [OPTS] " msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [OPTS] file\n" #: src/commands.cc:243 msgid "" "Retrieve remote file to a temporary location, run a local editor on it\n" "and upload the file back if changed.\n" " -k keep the temporary file\n" " -o explicit temporary file location\n" msgstr "" #: src/commands.cc:248 msgid "exit [|bg]" msgstr "" #: src/commands.cc:249 msgid "" "exit - exit from lftp or move to background if jobs are active\n" "\n" "If no jobs active, the code is passed to operating system as lftp\n" "termination status. If omitted, exit code of last command is used.\n" "`bg' forces moving to background if cmd:move-background is false.\n" msgstr "" "exit - lftp¸¦ ºüÁ®³ª°¡°Å³ª Áöµ¢µÈ ÀÛ¾÷À» ¹é±×¶ó¿îµå·Î µ¹¸³´Ï´Ù\n" "\n" "ÁöÁ¤µÈ ÀÛ¾÷ÀÌ ¾ø´Ù¸é, ÄÚµå´Â lftp¸¦ Á¾·áÇÔÀ» OS ¾Ë¸³´Ï´Ù.\n" "»ý·«Çß´Ù¸é, ¸¶Áö¸· ¸í·É¾î°¡ Á¾·á µË´Ï´Ù. ¸¸¾à cmd:move-backgrond°¡\n" "½ÇÆÐÇÑ´Ù¸é `bg'¸¦ ÅëÇØ °­Á¦·Î ¹é±×¶ó¿îµå·Î µ¹¸± ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" #: src/commands.cc:255 msgid "" "Usage: find [OPTS] [directory]\n" "Print contents of specified directory or current directory recursively.\n" "Directories in the list are marked with trailing slash.\n" "You can redirect output of this command.\n" " -d, --maxdepth=LEVELS Descend at most LEVELS of directories.\n" msgstr "" #: src/commands.cc:260 msgid "get [OPTS] [-o ]" msgstr "" #: src/commands.cc:261 #, fuzzy msgid "" "Retrieve remote file and store it to local file .\n" " -o specifies local file name (default - basename of rfile)\n" " -c continue, resume transfer\n" " -E delete remote files after successful transfer\n" " -a use ascii mode (binary is the default)\n" " -O specifies base directory or URL where files should be placed\n" msgstr "" "¿ø°Å¸® ÆÄÀÏ À» ¹Þ¾Æ Áö¿ª ÆÄÀÏ ·Î ÀúÀå.\n" " -o Áö¿ª ÆÄÀϸí ÁöÁ¤ (±âº» - rfileÀÇ À̸§)\n" " -c À̾î¹Þ±â, reget\n" " -E ¼º°øÀûÀ¸·Î ¹ÞÀº ÈÄ ¿ø°Å¸® ÆÄÀÏ »èÁ¦\n" " -a ¾Æ½ºÅ° ¸ðµå »ç¿ë (±âº» - ¹ÙÀ̳ʸ®) -O ÆÄÀÏÀÌ À§Ä¡ÇÒ ±âº» µð·ºÅä" "¸® ¶Ç´Â URLÀ» ÁöÁ¤\n" #: src/commands.cc:268 msgid "glob [OPTS] " msgstr "" #: src/commands.cc:270 #, fuzzy msgid "" "Expand wildcards and run specified command.\n" "Options can be used to expand wildcards to list of files, directories,\n" "or both types. Type selection is not very reliable and depends on server.\n" "If entry type cannot be determined, it will be included in the list.\n" " -f plain files (default)\n" " -d directories\n" " -a all types\n" " --exist return zero exit code when the patterns expand to non-empty " "list\n" " --not-exist return zero exit code when the patterns expand to an empty " "list\n" msgstr "" "»ç¿ë¹ý: glob [OPTS] command args...\n" "¿ÍÀϵåÄ«µå¸¦ È®ÀåÇÏ°í ÁöÁ¤ÇÑ ¸í·ÉÀ» ½ÇÇà.\n" "¿É¼ÇÀº ÆÄÀÏÀ̳ª µð·ºÅ丮ÀÇ ¸ñ·ÏÀ¸·Î ¿ÍÀϵåÄ«µå·Î È®ÀåÇϴµ¥\n" "»ç¿ëµÉ ¼ö Àְųª, µ¿½Ã¿¡ »ç¿ëµÉ ¼ö ÀÖÀ½. ŸÀÔÀÇ ¼±ÅÃÀº È®½ÇÈ÷ ½Å·ÚÇÒ \n" "¼ö´Â ¾øÁö¸¸ ¼­¹ö¿¡ µû¶ó °áÁ¤µË´Ï´Ù. ¸¸¾à ŸÀÔÀ» °áÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù¸é, ¸ñ·Ï¿¡\n" "Æ÷ÇÔ µÉ °Ì´Ï´Ù.\n" " -f ÀÏ¹Ý ÆÄÀÏ (±âº»)\n" " -d µð·ºÅ丮\n" " -a ¸ðµç ŸÀÔ\n" #: src/commands.cc:279 msgid "help []" msgstr "" #: src/commands.cc:280 msgid "Print help for command , or list of available commands\n" msgstr "¸í·É¾î ÀÇ µµ¿ò¸», ¶Ç´Â ÀÌ¿ë °¡´ÉÇÑ ¸í·É¾îÀÇ ¸ñ·ÏÀ» º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù\n" #: src/commands.cc:282 #, fuzzy msgid "" "List running jobs. -v means verbose, several -v can be specified.\n" "If is specified, only list a job with that number.\n" msgstr "" "¼öÇàÁßÀÎ ÀÛ¾÷ÀÇ ¸ñ·Ï¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù. -v´Â ÀÚ¼¼È÷, ÀϺΠ-v´Â Á¶°ÇÀ¸·Î ÁöÁ¤µÉ ¼ö " "ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" #: src/commands.cc:284 msgid "kill all|" msgstr "" #: src/commands.cc:285 msgid "Delete specified job with or all jobs\n" msgstr "¸¦ °¡Áø ƯÁ¤ ÀÛ¾÷ ¶Ç´Â ¸ðµç ÀÛ¾÷À» Áö¿ó´Ï´Ù\n" #: src/commands.cc:286 msgid "lcd " msgstr "" #: src/commands.cc:287 msgid "" "Change current local directory to . The previous local directory\n" "is stored as `-'. You can do `lcd -' to change the directory back.\n" msgstr "" "ÇöÀç Áö¿ª µð·ºÅ丮¸¦ ·Î ¹Ù²ß´Ï´Ù. ÀÌÀü Áö¿ª µð·ºÅ丮´Â `-'·Î½á\n" "ÀúÀåµË´Ï´Ù. `lcd -'À¸·Î ÀÌÀü µð·ºÅ丮·Î µÇµ¹¾Æ°¥ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" #: src/commands.cc:289 msgid "lftp [OPTS] " msgstr "" #: src/commands.cc:290 #, fuzzy msgid "" "`lftp' is the first command executed by lftp after rc files\n" " -f execute commands from the file and exit\n" " -c execute the commands and exit\n" " --norc don't execute rc files from the home directory\n" " --help print this help and exit\n" " --version print lftp version and exit\n" "Other options are the same as in `open' command:\n" " -e execute the command just after selecting\n" " -u [,] use the user/password for authentication\n" " -p use the port for connection\n" " -s assign the connection to this slot\n" " -d switch on debugging mode\n" " host name, URL or bookmark name\n" msgstr "" "`lftp'´Â rc ÆÄÀÏ ÀÌÈÄ lftp¿¡ ÀÇÇØ ½ÇÇàµÇ´Â ù¹ø° ¸í·É¾îÀÔ´Ï´Ù\n" " -f ÆÄÀϷκÎÅÍ ¸í·É¾î¸¦ ½ÇÇàÇÏ°í ºüÁ®³ª°©´Ï´Ù\n" " -c ¸í·É¾î¸¦ ½ÇÇàÇÏ°í ºüÁ®³ª°©´Ï´Ù\n" " --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» Ãâ·ÂÇÏ°í ºüÁ®³ª°©´Ï´Ù\n" " --version lftpÀÇ ¹öÀüÀ» Ãâ·ÂÇÏ°í ºüÁ®³ª°©´Ï´Ù\n" "´Ù¸¥ ¿É¼ÇµéÀº `open' ¸í·É¾î¿¡ ÀÖ´Â °Í°ú °°½À´Ï´Ù\n" " -e ÁöÁ¤µÈ ¸í·É¾î¸¸ ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù\n" " -u [, ] user/password·Î ÀÎÁõ¹Þ½À´Ï´Ù\n" " -p Æ÷Æ®·Î Á¢¼ÓÇÕ´Ï´Ù\n" " È£½ºÆ® À̸§, URL ¶Ç´Â ºÏ¸¶Å© À̸§\n" #: src/commands.cc:303 #, fuzzy msgid "ln [-s] " msgstr "»ç¿ë¹ý: mv \n" #: src/commands.cc:304 #, fuzzy msgid "Link to \n" msgstr "¸¦ ·Î À̸§À» º¯°æÇÕ´Ï´Ù\n" #: src/commands.cc:308 msgid "ls []" msgstr "" #: src/commands.cc:309 #, fuzzy msgid "" "List remote files. You can redirect output of this command to file\n" "or via pipe to external command.\n" "By default, ls output is cached, to see new listing use `rels' or\n" "`cache flush'.\n" "See also `help cls'.\n" msgstr "" "¿ø°Å¸® ÆÄÀÏ ¸ñ·ÏÀÔ´Ï´Ù, ÆÄÀÏ ¶Ç´Â ´Ù¸¥ ¸í·É¾î¿¡ ÆÄÀÌÇÁ¸¦ ÅëÇÏ¿© Ãâ·Â\n" "À» ÀçÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" "±âº»°ªÀ¸·Î, ls Ãâ·ÂÀº ij½ÃµÇ¸ç, `rels' ¶Ç´Â `cache flush'·Î »õ ¸ñ·ÏÀ»\n" "º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" #: src/commands.cc:314 msgid "mget [OPTS] " msgstr "" #: src/commands.cc:315 #, fuzzy msgid "" "Gets selected files with expanded wildcards\n" " -c continue, resume transfer\n" " -d create directories the same as in file names and get the\n" " files into them instead of current directory\n" " -E delete remote files after successful transfer\n" " -a use ascii mode (binary is the default)\n" " -O specifies base directory or URL where files should be placed\n" msgstr "" "È®ÀåµÈ ¿ÍÀϵåÄ«µå¸¦ °¡Áö°í ÁöÁ¤ÇÑ ÆÄÀÏ ¹ÞÀ½\n" " -c À̾î¹Þ±â, reget\n" " -d ÇöÀçÀÇ µð·ºÅ丮 ´ë½Å¿¡ ¹Þ´Â ÆÄÀϸí°ú °°Àº À̸§ÀÇ µð·ºÅ丮¸¦\n" " ¸¸µé¾î ±×°÷¿¡ ÆÄÀÏÀ» ÀúÀå\n" " -E ÆÄÀÏÀ» ¼º°øÀûÀ¸·Î Àü¼ÛÇÑ ÈÄ ¿ø°Å¸® ÆÄÀÏÀ» »èÁ¦\n" " -a ¾Æ½ºÅ° ¸ðµå »ç¿ë (±âº» - ¹ÙÀ̳ʸ®)\n" " -O ÆÄÀÏÀÌ À§Ä¡ÇÒ ±âº» µð·ºÅ丮 ¶Ç´Â URLÀ» ÁöÁ¤\n" #: src/commands.cc:322 msgid "mirror [OPTS] [remote [local]]" msgstr "" #: src/commands.cc:323 msgid "mkdir [OPTS] " msgstr "" #: src/commands.cc:324 #, fuzzy msgid "" "Make remote directories\n" " -p make all levels of path\n" " -f be quiet, suppress messages\n" msgstr "" "¿ø°Å¸® µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µì´Ï´Ù\n" " -p ¸ðµç ·¹º§ÀÇ Æнº¸¦ Çѹø¿¡ ¸¸µì´Ï´Ù\n" #: src/commands.cc:327 msgid "module name [args]" msgstr "" #: src/commands.cc:328 msgid "" "Load module (shared object). The module should contain function\n" " void module_init(int argc,const char *const *argv)\n" "If name contains a slash, then the module is searched in current\n" "directory, otherwise in directories specified by setting module:path.\n" msgstr "" "¸ðµâ(shared object)À» ¿Ã¸³´Ï´Ù. ¸ðµâÀº ÇÔ¼ö\n" " void module_init(int argc,const char *const *argv)\n" "¸¦ Æ÷ÇÔÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¸¸¾à À̸§¿¡ ½½·¡½Ã°¡ Æ÷ÇԵȴٸé\n" "±× ¸ðµâÀ» ÇöÀç µð·ºÅ丮¿¡¼­ ã½À´Ï´Ù\n" "±×·¸Áö ¾Ê´Ù¸é module:path¿¡ ÀÇÇØ ÁöÁ¤µÈ µð·ºÅ丮¿¡¼­ ã½À´Ï´Ù.\n" #: src/commands.cc:332 msgid "more " msgstr "" #: src/commands.cc:333 msgid "Same as `cat | more'. if PAGER is set, it is used as filter\n" msgstr "" "`cat | more'°ú °°½À´Ï´Ù. ¸¸¾à PAGER°¡ ÁöÁ¤µÇ¾î ÀÖ´Ù¸é, ÇÊÅͷμ­\n" "»ç¿ëµË´Ï´Ù\n" #: src/commands.cc:334 msgid "mput [OPTS] " msgstr "" #: src/commands.cc:335 msgid "" "Upload files with wildcard expansion\n" " -c continue, reput\n" " -d create directories the same as in file names and put the\n" " files into them instead of current directory\n" " -E delete local files after successful transfer (dangerous)\n" " -a use ascii mode (binary is the default)\n" " -O specifies base directory or URL where files should be placed\n" msgstr "" "¿ÍÀϵåÄ«µå È®ÀåÀ¸·Î ÇØ´çµÇ´Â ÆÄÀÏÀ» ¾÷·Îµå\n" " -c À̾ ¾÷·Îµå, reput\n" " -d ÇöÀçÀÇ µð·ºÅ丮 ´ë½Å¿¡ ¹Þ´Â ÆÄÀϸí°ú °°Àº À̸§ÀÇ µð·ºÅ丮¸¦\n" " ¸¸µé¾î ±×°÷¿¡ ÆÄÀÏÀ» ÀúÀå\n" " -E ÆÄÀÏÀ» ¼º°øÀûÀ¸·Î Àü¼ÛÇÑ ÈÄ ¿ø°Å¸® ÆÄÀÏÀ» »èÁ¦(ÁÖÀÇ)\n" " -a ¾Æ½ºÅ° ¸ðµå »ç¿ë (±âº» - ¹ÙÀ̳ʸ®)\n" " -O ÆÄÀÏÀÌ À§Ä¡ÇÒ ±âº» µð·ºÅ丮 ¶Ç´Â URLÀ» ÁöÁ¤\n" #: src/commands.cc:342 msgid "mrm " msgstr "" #: src/commands.cc:343 msgid "Removes specified files with wildcard expansion\n" msgstr "¿ÍÀϵåÄ«µå ½ÄÀ¸·Î ƯÁ¤ ÆÄÀϵéÀ» Áö¿ó´Ï´Ù\n" #: src/commands.cc:344 msgid "mv " msgstr "" #: src/commands.cc:345 msgid "Rename to \n" msgstr "¸¦ ·Î À̸§À» º¯°æÇÕ´Ï´Ù\n" #: src/commands.cc:346 msgid "mmv [OPTS] " msgstr "" #: src/commands.cc:347 msgid "" "Move to with wildcard expansion\n" " -O specifies the target directory (alternative way)\n" msgstr "" #: src/commands.cc:349 msgid "[re]nlist []" msgstr "" #: src/commands.cc:350 #, fuzzy msgid "" "List remote file names.\n" "By default, nlist output is cached, to see new listing use `renlist' or\n" "`cache flush'.\n" msgstr "" "¿ø°Å¸® ÆÄÀÏ ¸ñ·ÏÀÔ´Ï´Ù, ÆÄÀÏ ¶Ç´Â ´Ù¸¥ ¸í·É¾î¿¡ ÆÄÀÌÇÁ¸¦ ÅëÇÏ¿© Ãâ·Â\n" "À» ÀçÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" "±âº»°ªÀ¸·Î, ls Ãâ·ÂÀº ij½ÃµÇ¸ç, `rels' ¶Ç´Â `cache flush'·Î »õ ¸ñ·ÏÀ»\n" "º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" #: src/commands.cc:353 msgid "open [OPTS] " msgstr "" #: src/commands.cc:354 #, fuzzy msgid "" "Select a server, URL or bookmark\n" " -e execute the command just after selecting\n" " -u [,] use the user/password for authentication\n" " -p use the port for connection\n" " -s assign the connection to this slot\n" " -d switch on debugging mode\n" " host name, URL or bookmark name\n" msgstr "" "¼­¹öÀÇ URL ¶Ç´Â ºÏ¸¶Å©¸¦ ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n" " -e ¸í·É¾î(cmd)¸¸ ½ÇÇà\n" " -u [,] ÀÎÁõÀ» À§ÇÏ¿© »ç¿ëÀÚ/ºñ¹Ð¹øÈ£ ÁöÁ¤\n" " -p Á¢¼Ó Æ÷Æ®¸¦ ÁöÁ¤\n" " È£½ºÆ® À̸§, URL ¶Ç´Â ºÏ¸¶Å© À̸§\n" #: src/commands.cc:361 msgid "pget [OPTS] [-o ]" msgstr "" #: src/commands.cc:362 #, fuzzy msgid "" "Gets the specified file using several connections. This can speed up " "transfer,\n" "but loads the net heavily impacting other users. Use only if you really\n" "have to transfer the file ASAP.\n" "\n" "Options:\n" " -c continue transfer. Requires .lftp-pget-status file.\n" " -n set maximum number of connections (default is is taken from\n" " pget:default-n setting)\n" " -O specifies base directory where files should be placed\n" msgstr "" "¿©·¯°³ÀÇ Á¢¼ÓÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ¹Þ½À´Ï´Ù. ÀÌ´Â Àü¼Û¸¦ ºü¸£°Ô\n" "ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù, ±×·¯³ª ³×Æ®¿öÅ© ºÎÇϸ¦ ¸¹ÀÌ ÁÖ¾î ´Ù¸¥ »ç¿ëÀÚ¿¡°Ô\n" "ÇÇÇظ¦ ÁÙ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. Á¤¸»·Î ÃÖ´ëÇÑ »¡¸® Àü¼ÛÇؾßÇÒ ÆÄÀÏÀÏ ¶§¸¸\n" "»ç¿ëÇϽʽÿÀ, ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ´Ù¸¥ »ç¿ëÀÚ¸¦ ¹ÌÄ¡°Ô ¸¸µé°Ì´Ï´Ù. :)\n" "\n" "¿É¼Ç:\n" " -n ÃÖ´ë Á¢¼Ó¼ö¸¦ ¼³Á¤ (±âº»¼³Á¤ 5)\n" #: src/commands.cc:370 msgid "put [OPTS] [-o ]" msgstr "" #: src/commands.cc:371 msgid "" "Upload with remote name .\n" " -o specifies remote file name (default - basename of lfile)\n" " -c continue, reput\n" " it requires permission to overwrite remote files\n" " -E delete local files after successful transfer (dangerous)\n" " -a use ascii mode (binary is the default)\n" " -O specifies base directory or URL where files should be placed\n" msgstr "" "¸¦ ¿ø°Å¸® ÆÄÀÏ¸í ·Î ¾÷·Îµå.\n" " -o Áö¿ª ÆÄÀÏ À̸§À» ÁöÁ¤ (±âº» - lfileÀÇ À̸§)\n" " -c À̾î¿Ã¸®±â, reput\n" " -E ÆÄÀÏÀ» ¼º°øÀûÀ¸·Î Àü¼ÛÇÑ ÈÄ ¿ø°Å¸® ÆÄÀÏÀ» »èÁ¦(ÁÖÀÇ)\n" " -a ¾Æ½ºÅ° ¸ðµå »ç¿ë (±âº» - ¹ÙÀ̳ʸ®)\n" " -O ÆÄÀÏÀÌ À§Ä¡ÇÒ ±âº» µð·ºÅ丮 ¶Ç´Â URLÀ» ÁöÁ¤\n" #: src/commands.cc:379 msgid "" "Print current remote URL.\n" " -p show password\n" msgstr "" "ÇöÀçÀÇ ¿ø°Å¸® URLÀ» Ãâ·Â.\n" " -p ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ Ç¥½Ã\n" #: src/commands.cc:381 msgid "queue [OPTS] []" msgstr "" #: src/commands.cc:382 msgid "" "\n" " queue [-n num] \n" "\n" "Add the command to queue for current site. Each site has its own command\n" "queue. `-n' adds the command before the given item in the queue. It is\n" "possible to queue up a running job by using command `queue wait '.\n" "\n" " queue --delete|-d [index or wildcard expression]\n" "\n" "Delete one or more items from the queue. If no argument is given, the last\n" "entry in the queue is deleted.\n" "\n" " queue --move|-m [index]\n" "\n" "Move the given items before the given queue index, or to the end if no\n" "destination is given.\n" "\n" "Options:\n" " -q Be quiet.\n" " -v Be verbose.\n" " -Q Output in a format that can be used to re-queue.\n" " Useful with --delete.\n" msgstr "" #: src/commands.cc:403 msgid "quote " msgstr "" #: src/commands.cc:404 msgid "" "Send the command uninterpreted. Use with caution - it can lead to\n" "unknown remote state and thus will cause reconnect. You cannot\n" "be sure that any change of remote state because of quoted command\n" "is solid - it can be reset by reconnect at any time.\n" msgstr "" "ºñ½ÇÇà ¸í·É¾î¸¦ º¸³À´Ï´Ù. ÁÖÀÇÇؼ­ »ç¿ëÇϽʽÿÀ - À߸øµÈ ¿¬°á »óÅ·Î\n" "°£ÁÖµÉ ¼ö ÀÖ¾î ÀçÁ¢¼ÓÀ» ¾ß±â½Ãų ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀοëÇÑ ¸í·É¾î¶ó°í Çؼ­\n" "Á¢¼ÓÀÌ °è¼Ó À¯ÁöµÈ´Ù°í´Â È®½ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù - ¾î¶² °æ¿ì¿£ ÀçÁ¢¼ÓÀ¸·Î\n" "Àç¼³Á¤µÇ´Â °æ¿ìµµ ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" #: src/commands.cc:409 #, fuzzy msgid "" "recls []\n" "Same as `cls', but don't look in cache\n" msgstr "`ls' ¿Í °°Áö¸¸ ij½Ã¸¦ ÀÌ¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" #: src/commands.cc:412 msgid "" "Usage: reget [OPTS] [-o ]\n" "Same as `get -c'\n" msgstr "" #: src/commands.cc:415 #, fuzzy msgid "" "Usage: rels []\n" "Same as `ls', but don't look in cache\n" msgstr "`ls' ¿Í °°Áö¸¸ ij½Ã¸¦ ÀÌ¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" #: src/commands.cc:418 #, fuzzy msgid "" "Usage: renlist []\n" "Same as `nlist', but don't look in cache\n" msgstr "`nlist' ¿Í °°Áö¸¸ ij½Ã¸¦ ÀÌ¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" #: src/commands.cc:420 msgid "repeat [OPTS] [delay] [command]" msgstr "" #: src/commands.cc:422 msgid "" "Usage: reput [-o ]\n" "Same as `put -c'\n" msgstr "" #: src/commands.cc:424 msgid "rm [-r] [-f] " msgstr "" #: src/commands.cc:425 msgid "" "Remove remote files\n" " -r recursive directory removal, be careful\n" " -f work quietly\n" msgstr "" "¿ø°Å¸® ÆÄÀÏ »èÁ¦\n" " -r ¼­ºêµð·ºÅ丮¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ¿© Áö¿ó´Ï´Ù, ÁÖÀÇÇϽʽÿÀ\n" " -f Á¶¿ëÈ÷ ½ÇÇà\n" #: src/commands.cc:428 msgid "rmdir [-f] " msgstr "" #: src/commands.cc:429 msgid "Remove remote directories\n" msgstr "¿ø°Å¸® µð·ºÅ丮¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù\n" #: src/commands.cc:430 msgid "scache []" msgstr "" #: src/commands.cc:431 msgid "List cached sessions or switch to specified session number\n" msgstr "ij½ÃµÈ ¼¼¼Ç ¸ñ·ÏÀ» º¸¿©Áְųª ÁöÁ¤µÈ ¼¼¼ÇÀ¸·Î ÀüȯÇÕ´Ï´Ù\n" #: src/commands.cc:432 msgid "set [OPT] [ []]" msgstr "" #: src/commands.cc:433 msgid "" "Set variable to given value. If the value is omitted, unset the variable.\n" "Variable name has format ``name/closure'', where closure can specify\n" "exact application of the setting. See lftp(1) for details.\n" "If set is called with no variable then only altered settings are listed.\n" "It can be changed by options:\n" " -a list all settings, including default values\n" " -d list only default values, not necessary current ones\n" msgstr "" "º¯¼ö(var)¸¦ ÁÖ¾îÁø °ª(val)À¸·Î ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù. ¸¸¾à °ªÀ» »ý·«Çϸé,\n" "º¯¼ö¸¦ ÇØÁ¦ÇÕ´Ï´Ù. º¯¼ö¸íÀº ``name/closure'' ÀÇ Çü½ÄÀ» °®À¸¸ç,\n" "closure´Â Á¤È®ÇÑ ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼Ç(application)À¸·Î\n" "ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÚ¼¼ÇÑ °ÍÀº lftp(1)¸¦ º¸½Ê½Ã¿À.\n" "¸¸¾à º¯¼ö ¾øÀÌ set¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ¸é º¯°æµÈ ¼³Á¤°ªÀ» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù.\n" "ÀÌ´Â ´ÙÀ½ ¿É¼ÇÀ¸·Î ¹Ù²Ü ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:\n" " -a ±âº»°ªÀ» Æ÷ÇÔÇÑ ¸ðµç ¼³Á¤°ªÀ» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù.\n" " -d ÇöÀç ÀÌ¿ëÇÏ´Â °ÍµéÀ» Á¦¿ÜÇÑ ±âº»°ª¸¸À» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù.\n" #: src/commands.cc:441 #, fuzzy msgid "site " msgstr "»ç¿ë¹ý: site \n" #: src/commands.cc:442 msgid "" "Execute site command and output the result\n" "You can redirect its output\n" msgstr "" " ¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÏ°í ±× °á°ú¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù.\n" "±× °á°ú¸¦ ÀçÁöÁ¤(redirect)ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù\n" #: src/commands.cc:446 msgid "" "Usage: slot [