Blame po/ko.po

Packit 8f70b4
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
Packit 8f70b4
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
Packit 8f70b4
# Dojip Kim <greendrm@greendrm.com>, 1999-2001.
Packit 8f70b4
#
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"Project-Id-Version: lftp 2.1.1\n"
Packit 8f70b4
"Report-Msgid-Bugs-To: lftp-bugs@lftp.yar.ru\n"
Packit 8f70b4
"POT-Creation-Date: 2018-08-01 11:02+0300\n"
Packit 8f70b4
"PO-Revision-Date: 2001-05-27 KST\n"
Packit 8f70b4
"Last-Translator: Dojip Kim <greendrm@greendrm.com>\n"
Packit 8f70b4
"Language-Team: \n"
Packit 8f70b4
"Language: ko\n"
Packit 8f70b4
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 8f70b4
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
Packit 8f70b4
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: lib/argmatch.c:134
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "invalid argument %s for %s"
Packit 8f70b4
msgstr "잘못된 수입니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: lib/argmatch.c:135
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "ambiguous argument %s for %s"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: lib/argmatch.c:154
Packit 8f70b4
msgid "Valid arguments are:"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: lib/error.c:195
Packit 8f70b4
msgid "Unknown system error"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: lib/getopt.c:278
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: lib/getopt.c:284
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: lib/getopt.c:319
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
Packit 8f70b4
msgstr "%s: `%s'으로 리다이렉션을 받음\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: lib/getopt.c:345
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: lib/getopt.c:360
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: lib/getopt.c:621
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
Packit 8f70b4
msgstr "잘못된 수입니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#. TRANSLATORS:
Packit 8f70b4
#. Get translations for open and closing quotation marks.
Packit 8f70b4
#. The message catalog should translate "`" to a left
Packit 8f70b4
#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
Packit 8f70b4
#. "'".  For example, a French Unicode local should translate
Packit 8f70b4
#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
Packit 8f70b4
#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
Packit 8f70b4
#. QUOTATION MARK), respectively.
Packit 8f70b4
#.
Packit 8f70b4
#. If the catalog has no translation, we will try to
Packit 8f70b4
#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
Packit 8f70b4
#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
Packit 8f70b4
#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
Packit 8f70b4
#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
Packit 8f70b4
#. quote "like this".  You should always include translations
Packit 8f70b4
#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
Packit 8f70b4
#. for your locale.
Packit 8f70b4
#.
Packit 8f70b4
#. If you don't know what to put here, please see
Packit 8f70b4
#. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
Packit 8f70b4
#. and use glyphs suitable for your language.
Packit 8f70b4
#: lib/quotearg.c:362
Packit 8f70b4
msgid "`"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: lib/quotearg.c:363
Packit 8f70b4
msgid "'"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: lib/xalloc-die.c:34
Packit 8f70b4
msgid "memory exhausted"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ArgV.cc:107
Packit 8f70b4
msgid "option requires an argument"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ArgV.cc:109 src/ArgV.cc:118
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid "invalid option"
Packit 8f70b4
msgstr "잘못된 수입니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ArgV.cc:114
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "option `%s' requires an argument"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ArgV.cc:116
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "unrecognized option `%s'"
Packit 8f70b4
msgstr "%s: `%s'으로 리다이렉션을 받음\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/attach.h:138
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "[%u] Attached to terminal %s. %s\n"
Packit 8f70b4
msgstr "[%lu] 시그널 %d 로 종료되었습니다. %s"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/attach.h:150
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "[%u] Attached to terminal.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/buffer.cc:253 src/FileAccess.cc:855
Packit 8f70b4
msgid " [cached]"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ChmodJob.cc:80
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Failed to change mode of `%s' to %04o (%s).\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ChmodJob.cc:83
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Mode of `%s' changed to %04o (%s).\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ChmodJob.cc:88
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Failed to change mode of `%s' because no old mode is available.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/CmdExec.cc:105
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Warning: chdir(%s) failed: %s\n"
Packit 8f70b4
msgstr "경고: chdir(%s) 실패: %s\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/CmdExec.cc:207
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Unknown command `%s'.\n"
Packit 8f70b4
msgstr "`%s' 알수 없는 명령어.\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/CmdExec.cc:209
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Ambiguous command `%s'.\n"
Packit 8f70b4
msgstr "`%s' 모호한 명령어.\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/CmdExec.cc:228
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Module for command `%s' did not register the command.\n"
Packit 8f70b4
msgstr "`%s'명령에 대한 모듈이 등록되어 있지 않습니다.\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/CmdExec.cc:384
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "cd ok, cwd=%s\n"
Packit 8f70b4
msgstr "cd 성공, cwd=%s\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/CmdExec.cc:405 src/MirrorJob.cc:723
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: received redirection to `%s'\n"
Packit 8f70b4
msgstr "%s: `%s'으로 리다이렉션을 받음\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/CmdExec.cc:408 src/FileCopy.cc:1217
Packit 8f70b4
msgid "Too many redirections"
Packit 8f70b4
msgstr "리다이렉션이 너무 많습니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/CmdExec.cc:517 src/CmdExec.cc:574
Packit 8f70b4
msgid "Interrupt"
Packit 8f70b4
msgstr "인터럽트"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/CmdExec.cc:639
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Warning: discarding incomplete command\n"
Packit 8f70b4
msgstr "경고: 불완전한 명령어 무시\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/CmdExec.cc:737
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "\tExecuting builtin `%s' [%s]\n"
Packit 8f70b4
msgstr "\t내장 실행 `%s' [%s]\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/CmdExec.cc:742
Packit 8f70b4
msgid "Queue is stopped."
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/CmdExec.cc:747
Packit 8f70b4
msgid "Now executing:"
Packit 8f70b4
msgstr "현재 실행중:"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/CmdExec.cc:758
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "\tWaiting for job [%d] to terminate\n"
Packit 8f70b4
msgstr "\t작업 [%d]의 종료를 기다리는 중\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/CmdExec.cc:761
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "\tWaiting for termination of jobs: "
Packit 8f70b4
msgstr "\t작업 종료를 위하여 기다리는 중: "
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/CmdExec.cc:770
Packit 8f70b4
msgid "\tRunning\n"
Packit 8f70b4
msgstr "\t실행중\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/CmdExec.cc:772
Packit 8f70b4
msgid "\tWaiting for command\n"
Packit 8f70b4
msgstr "\t명령을 기다리는 중\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/CmdExec.cc:1261
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: command `%s' is not compiled in.\n"
Packit 8f70b4
msgstr "%s: `%s'명령은 컴파일되지 않았습니다.\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/CmdExec.cc:1278
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Usage: %s cmd [args...]\n"
Packit 8f70b4
msgstr "사용법: %s module [args...]\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/CmdExec.cc:1284
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: cannot create local session\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:114
Packit 8f70b4
msgid "!<shell-command>"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:115
Packit 8f70b4
msgid "Launch shell or shell command\n"
Packit 8f70b4
msgstr "쉘 나들이 또는 쉘 명령어\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:116
Packit 8f70b4
msgid "(commands)"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:117
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"Group commands together to be executed as one command\n"
Packit 8f70b4
"You can launch such a group in background\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"하나의 명령어로써 실행할 수 있도록 명령어를 그룹으로 지정\n"
Packit 8f70b4
"백그라운드에서 하나의 그룹과 같이 실행할 수 있습니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:120
Packit 8f70b4
msgid "alias [<name> [<value>]]"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:121
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"Define or undefine alias <name>. If <value> omitted,\n"
Packit 8f70b4
"the alias is undefined, else is takes the value <value>.\n"
Packit 8f70b4
"If no argument is given the current aliases are listed.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"alias <name> 를 정의 또는 해제. <value>를 생략했다면,\n"
Packit 8f70b4
"alias는 해제되며, 반대인 경우는 <value> 값을 갖습니다.\n"
Packit 8f70b4
"어떤 인수도 주지 않으면 현재 aliase들을 보여줍니다.\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:125
Packit 8f70b4
msgid "anon - login anonymously (by default)\n"
Packit 8f70b4
msgstr "anon - 익명으로 로그인 (기본)\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:127
Packit 8f70b4
msgid "bookmark [SUBCMD]"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:128
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"bookmark command controls bookmarks\n"
Packit 8f70b4
"\n"
Packit 8f70b4
"The following subcommands are recognized:\n"
Packit 8f70b4
"  add <name> [<loc>] - add current place or given location to bookmarks\n"
Packit 8f70b4
"                       and bind to given name\n"
Packit 8f70b4
"  del <name>         - remove bookmark with the name\n"
Packit 8f70b4
"  edit               - start editor on bookmarks file\n"
Packit 8f70b4
"  import <type>      - import foreign bookmarks\n"
Packit 8f70b4
"  list               - list bookmarks (default)\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"bookmark 명령어는 bookmark를 제어합니다\n"
Packit 8f70b4
"\n"
Packit 8f70b4
"서브명령어는 다음과 같습니다:\n"
Packit 8f70b4
"  add <name> [<loc>] - 현재 위치하는 곳 또는 북마크(bookmark)에 주어진\n"
Packit 8f70b4
"                       곳을 추가합니다. 그리고 주어진 이름으로 표시합니다\n"
Packit 8f70b4
"  del <name>         - 이름을 가지는 북마크를 지웁니다\n"
Packit 8f70b4
"  edit               - 북마크 파일을 편집합니다\n"
Packit 8f70b4
"  import <type>      - 외부 북마크를 가져옵니다\n"
Packit 8f70b4
"  list               - 북마크의 목록을 보여줍니다(기본)\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:137
Packit 8f70b4
msgid "cache [SUBCMD]"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:138
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"cache command controls local memory cache\n"
Packit 8f70b4
"\n"
Packit 8f70b4
"The following subcommands are recognized:\n"
Packit 8f70b4
"  stat        - print cache status (default)\n"
Packit 8f70b4
"  on|off      - turn on/off caching\n"
Packit 8f70b4
"  flush       - flush cache\n"
Packit 8f70b4
"  size <lim>  - set memory limit\n"
Packit 8f70b4
"  expire <Nx> - set cache expiration time to N seconds (x=s)\n"
Packit 8f70b4
"                minutes (x=m) hours (x=h) or days (x=d)\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"cache 명령어는 지역 메모리 캐시를 제어합니다\n"
Packit 8f70b4
"\n"
Packit 8f70b4
"서브 명령어는 다음과 같습니다:\n"
Packit 8f70b4
"  stat        - 캐시 상태를 보여줍니다(기본)\n"
Packit 8f70b4
"  on|off      - 캐시 껴고/끕니다\n"
Packit 8f70b4
"  flush       - 캐시를 비웁니다\n"
Packit 8f70b4
"  size <lim>  - 메모리 한계를 설정합니다, -1은 무제한\n"
Packit 8f70b4
"  expire <Nx> - 캐시의 만기를 N초(x=s)/분(x=m)/시(x=h)\n"
Packit 8f70b4
"                또는 날(x=d)로 설정합니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:146
Packit 8f70b4
msgid "cat [-b] <files>"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:147
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"cat - output remote files to stdout (can be redirected)\n"
Packit 8f70b4
" -b  use binary mode (ascii is the default)\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"cat - 원거리 파일을 표준출력(또는 리다이렉션)으로 보냅니다\n"
Packit 8f70b4
" -b   이진 모드 사용 (기본설정은 아스키)\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:149
Packit 8f70b4
msgid "cd <rdir>"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:150
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"Change current remote directory to <rdir>. The previous remote directory\n"
Packit 8f70b4
"is stored as `-'. You can do `cd -' to change the directory back.\n"
Packit 8f70b4
"The previous directory for each site is also stored on disk, so you can\n"
Packit 8f70b4
"do `open site; cd -' even after lftp restart.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"<rdir>로 현재 원거리 디렉토리를 바꿉니다. 이전 원거리 디렉토리는 -로 저장됩니"
Packit 8f70b4
"다.\n"
Packit 8f70b4
"'cd -'로 원래의 디렉토리로 돌아갈 수 있습니다. 각 사이트별로 이전 디렉토리"
Packit 8f70b4
"가 \n"
Packit 8f70b4
"디스크에 저장됩니다. 즉, lftp를 재시작 후에 'open site; cd -'를 이용할 수 있"
Packit 8f70b4
"습니다.\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:154
Packit 8f70b4
msgid "chmod [OPTS] mode file..."
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:155
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
Packit 8f70b4
"\n"
Packit 8f70b4
" -c, --changes        - like verbose but report only when a change is made\n"
Packit 8f70b4
" -f, --quiet          - suppress most error messages\n"
Packit 8f70b4
" -v, --verbose        - output a diagnostic for every file processed\n"
Packit 8f70b4
" -R, --recursive      - change files and directories recursively\n"
Packit 8f70b4
"\n"
Packit 8f70b4
"MODE can be an octal number or symbolic mode (see chmod(1))\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:164
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"Close idle connections. By default only with current server.\n"
Packit 8f70b4
" -a  close idle connections with all servers\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"놀고 접속을 닫는다. 기본적으로 현재 서버에 적용됩니다.\n"
Packit 8f70b4
" -a  모든 서버의 놀고 있는 접속을 닫습니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:166
Packit 8f70b4
msgid "[re]cls [opts] [path/][pattern]"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:167
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"List remote files. You can redirect output of this command to file\n"
Packit 8f70b4
"or via pipe to external command.\n"
Packit 8f70b4
"\n"
Packit 8f70b4
" -1                   - single-column output\n"
Packit 8f70b4
" -a, --all            - show dot files\n"
Packit 8f70b4
" -B, --basename       - show basename of files only\n"
Packit 8f70b4
"     --block-size=SIZ - use SIZ-byte blocks\n"
Packit 8f70b4
" -d, --directory      - list directory entries instead of contents\n"
Packit 8f70b4
" -F, --classify       - append indicator (one of /@) to entries\n"
Packit 8f70b4
" -h, --human-readable - print sizes in human readable format (e.g., 1K)\n"
Packit 8f70b4
"     --si             - likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
Packit 8f70b4
" -k, --kilobytes      - like --block-size=1024\n"
Packit 8f70b4
" -l, --long           - use a long listing format\n"
Packit 8f70b4
" -q, --quiet          - don't show status\n"
Packit 8f70b4
" -s, --size           - print size of each file\n"
Packit 8f70b4
"     --filesize       - if printing size, only print size for files\n"
Packit 8f70b4
" -i, --nocase         - case-insensitive pattern matching\n"
Packit 8f70b4
" -I, --sortnocase     - sort names case-insensitively\n"
Packit 8f70b4
" -D, --dirsfirst      - list directories first\n"
Packit 8f70b4
"     --sort=OPT       - \"name\", \"size\", \"date\"\n"
Packit 8f70b4
" -S                   - sort by file size\n"
Packit 8f70b4
" --user, --group, --perms, --date, --linkcount, --links\n"
Packit 8f70b4
"                      - show individual fields\n"
Packit 8f70b4
" --time-style=STYLE   - use specified time format\n"
Packit 8f70b4
"\n"
Packit 8f70b4
"By default, cls output is cached, to see new listing use `recls' or\n"
Packit 8f70b4
"`cache flush'.\n"
Packit 8f70b4
"\n"
Packit 8f70b4
"The variables cls-default and cls-completion-default can be used to\n"
Packit 8f70b4
"specify defaults for cls listings and completion listings, respectively.\n"
Packit 8f70b4
"For example, to make completion listings show file sizes, set\n"
Packit 8f70b4
"cls-completion-default to \"-s\".\n"
Packit 8f70b4
"\n"
Packit 8f70b4
"Tips: Use --filesize with -D to pack the listing better.  If you don't\n"
Packit 8f70b4
"always want to see file sizes, --filesize in cls-default will affect the\n"
Packit 8f70b4
"-s flag on the commandline as well.  Add `-i' to cls-completion-default\n"
Packit 8f70b4
"to make filename completion case-insensitive.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:217
Packit 8f70b4
msgid "debug [OPTS] [<level>|off]"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:218
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"Set debug level to given value or turn debug off completely.\n"
Packit 8f70b4
" -o <file>  redirect debug output to the file\n"
Packit 8f70b4
" -c  show message context\n"
Packit 8f70b4
" -p  show PID\n"
Packit 8f70b4
" -t  show timestamps\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"주어진 값으로 디버그 레벨을 설정하거나 디버그 기능을 끕니다.\n"
Packit 8f70b4
" -o <file>  디버그 출력을 파일로 저장합니다.\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:223
Packit 8f70b4
msgid "du [options] <dirs>"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:224
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"Summarize disk usage.\n"
Packit 8f70b4
" -a, --all             write counts for all files, not just directories\n"
Packit 8f70b4
"     --block-size=SIZ  use SIZ-byte blocks\n"
Packit 8f70b4
" -b, --bytes           print size in bytes\n"
Packit 8f70b4
" -c, --total           produce a grand total\n"
Packit 8f70b4
" -d, --max-depth=N     print the total for a directory (or file, with --"
Packit 8f70b4
"all)\n"
Packit 8f70b4
"                       only if it is N or fewer levels below the command\n"
Packit 8f70b4
"                       line argument;  --max-depth=0 is the same as\n"
Packit 8f70b4
"                       --summarize\n"
Packit 8f70b4
" -F, --files           print number of files instead of sizes\n"
Packit 8f70b4
" -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
Packit 8f70b4
"2G)\n"
Packit 8f70b4
" -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
Packit 8f70b4
" -k, --kilobytes       like --block-size=1024\n"
Packit 8f70b4
" -m, --megabytes       like --block-size=1048576\n"
Packit 8f70b4
" -S, --separate-dirs   do not include size of subdirectories\n"
Packit 8f70b4
" -s, --summarize       display only a total for each argument\n"
Packit 8f70b4
"     --exclude=PAT     exclude files that match PAT\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:242
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid "edit [OPTS] <file>"
Packit 8f70b4
msgstr "사용법: %s [OPTS] file\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:243
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"Retrieve remote file to a temporary location, run a local editor on it\n"
Packit 8f70b4
"and upload the file back if changed.\n"
Packit 8f70b4
" -k  keep the temporary file\n"
Packit 8f70b4
" -o <temp>  explicit temporary file location\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:248
Packit 8f70b4
msgid "exit [|bg]"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:249
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"exit - exit from lftp or move to background if jobs are active\n"
Packit 8f70b4
"\n"
Packit 8f70b4
"If no jobs active, the code is passed to operating system as lftp\n"
Packit 8f70b4
"termination status. If omitted, exit code of last command is used.\n"
Packit 8f70b4
"`bg' forces moving to background if cmd:move-background is false.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"exit - lftp를 빠져나가거나 지덩된 작업을 백그라운드로 돌립니다\n"
Packit 8f70b4
"\n"
Packit 8f70b4
"지정된 작업이 없다면, 코드는 lftp를 종료함을  OS 알립니다.\n"
Packit 8f70b4
"생략했다면, 마지막 명령어가 종료 됩니다. 만약 cmd:move-backgrond가\n"
Packit 8f70b4
"실패한다면 `bg'를 통해 강제로 백그라운드로 돌릴 수 있습니다.\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:255
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"Usage: find [OPTS] [directory]\n"
Packit 8f70b4
"Print contents of specified directory or current directory recursively.\n"
Packit 8f70b4
"Directories in the list are marked with trailing slash.\n"
Packit 8f70b4
"You can redirect output of this command.\n"
Packit 8f70b4
" -d, --maxdepth=LEVELS  Descend at most LEVELS of directories.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:260
Packit 8f70b4
msgid "get [OPTS] <rfile> [-o <lfile>]"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:261
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"Retrieve remote file <rfile> and store it to local file <lfile>.\n"
Packit 8f70b4
" -o <lfile> specifies local file name (default - basename of rfile)\n"
Packit 8f70b4
" -c  continue, resume transfer\n"
Packit 8f70b4
" -E  delete remote files after successful transfer\n"
Packit 8f70b4
" -a  use ascii mode (binary is the default)\n"
Packit 8f70b4
" -O <base> specifies base directory or URL where files should be placed\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"원거리 파일 <rfile>을 받아 지역 파일 <lfile>로 저장.\n"
Packit 8f70b4
" -o <lfile> 지역 파일명 지정 (기본 - rfile의 이름)\n"
Packit 8f70b4
" -c  이어받기, reget\n"
Packit 8f70b4
" -E  성공적으로 받은 후 원거리 파일 삭제\n"
Packit 8f70b4
" -a  아스키 모드 사용 (기본 - 바이너리) -O <base> 파일이 위치할 기본 디렉토"
Packit 8f70b4
"리 또는 URL을 지정\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:268
Packit 8f70b4
msgid "glob [OPTS] <cmd> <args>"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:270
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"Expand wildcards and run specified command.\n"
Packit 8f70b4
"Options can be used to expand wildcards to list of files, directories,\n"
Packit 8f70b4
"or both types. Type selection is not very reliable and depends on server.\n"
Packit 8f70b4
"If entry type cannot be determined, it will be included in the list.\n"
Packit 8f70b4
" -f  plain files (default)\n"
Packit 8f70b4
" -d  directories\n"
Packit 8f70b4
" -a  all types\n"
Packit 8f70b4
" --exist      return zero exit code when the patterns expand to non-empty "
Packit 8f70b4
"list\n"
Packit 8f70b4
" --not-exist  return zero exit code when the patterns expand to an empty "
Packit 8f70b4
"list\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"사용법: glob [OPTS] command args...\n"
Packit 8f70b4
"와일드카드를 확장하고 지정한 명령을 실행.\n"
Packit 8f70b4
"옵션은 파일이나  디렉토리의 목록으로 와일드카드로 확장하는데\n"
Packit 8f70b4
"사용될 수 있거나, 동시에 사용될 수 있음. 타입의 선택은 확실히 신뢰할 \n"
Packit 8f70b4
"수는 없지만 서버에 따라 결정됩니다. 만약 타입을 결정할 수 없다면, 목록에\n"
Packit 8f70b4
"포함 될 겁니다.\n"
Packit 8f70b4
" -f  일반 파일 (기본)\n"
Packit 8f70b4
" -d  디렉토리\n"
Packit 8f70b4
" -a  모든 타입\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:279
Packit 8f70b4
msgid "help [<cmd>]"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:280
Packit 8f70b4
msgid "Print help for command <cmd>, or list of available commands\n"
Packit 8f70b4
msgstr "명령어 <cmd> 의 도움말, 또는 이용 가능한 명령어의 목록을 보여줍니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:282
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"List running jobs. -v means verbose, several -v can be specified.\n"
Packit 8f70b4
"If <job_no> is specified, only list a job with that number.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"수행중인 작업의 목록를 보여줍니다. -v는 자세히, 일부 -v는 조건으로 지정될 수 "
Packit 8f70b4
"있습니다.\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:284
Packit 8f70b4
msgid "kill all|<job_no>"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:285
Packit 8f70b4
msgid "Delete specified job with <job_no> or all jobs\n"
Packit 8f70b4
msgstr "<job_no>를 가진 특정 작업 또는 모든 작업을 지웁니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:286
Packit 8f70b4
msgid "lcd <ldir>"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:287
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"Change current local directory to <ldir>. The previous local directory\n"
Packit 8f70b4
"is stored as `-'. You can do `lcd -' to change the directory back.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"현재 지역 디렉토리를 <ldir>로 바꿉니다. 이전 지역 디렉토리는 `-'로써\n"
Packit 8f70b4
"저장됩니다. `lcd -'으로 이전 디렉토리로 되돌아갈 수 있습니다.\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:289
Packit 8f70b4
msgid "lftp [OPTS] <site>"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:290
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"`lftp' is the first command executed by lftp after rc files\n"
Packit 8f70b4
" -f <file>           execute commands from the file and exit\n"
Packit 8f70b4
" -c <cmd>            execute the commands and exit\n"
Packit 8f70b4
" --norc              don't execute rc files from the home directory\n"
Packit 8f70b4
" --help              print this help and exit\n"
Packit 8f70b4
" --version           print lftp version and exit\n"
Packit 8f70b4
"Other options are the same as in `open' command:\n"
Packit 8f70b4
" -e <cmd>            execute the command just after selecting\n"
Packit 8f70b4
" -u <user>[,<pass>]  use the user/password for authentication\n"
Packit 8f70b4
" -p <port>           use the port for connection\n"
Packit 8f70b4
" -s <slot>           assign the connection to this slot\n"
Packit 8f70b4
" -d                  switch on debugging mode\n"
Packit 8f70b4
" <site>              host name, URL or bookmark name\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"`lftp'는 rc 파일 이후 lftp에 의해 실행되는 첫번째 명령어입니다\n"
Packit 8f70b4
" -f <file>           파일로부터 명령어를 실행하고 빠져나갑니다\n"
Packit 8f70b4
" -c <cmd>            명령어를 실행하고 빠져나갑니다\n"
Packit 8f70b4
" --help              이 도움말을 출력하고 빠져나갑니다\n"
Packit 8f70b4
" --version           lftp의 버전을 출력하고 빠져나갑니다\n"
Packit 8f70b4
"다른 옵션들은 `open' 명령어에 있는 것과 같습니다\n"
Packit 8f70b4
" -e <cmd>            지정된 명령어만 실행합니다\n"
Packit 8f70b4
" -u <user>[, <pass>] user/password로 인증받습니다\n"
Packit 8f70b4
" -p <port>           포트로 접속합니다\n"
Packit 8f70b4
" <site>              호스트 이름, URL 또는 북마크 이름\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:303
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid "ln [-s] <file1> <file2>"
Packit 8f70b4
msgstr "사용법: mv <file1> <file2>\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:304
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid "Link <file1> to <file2>\n"
Packit 8f70b4
msgstr "<file1>를 <file2>로 이름을 변경합니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:308
Packit 8f70b4
msgid "ls [<args>]"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:309
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"List remote files. You can redirect output of this command to file\n"
Packit 8f70b4
"or via pipe to external command.\n"
Packit 8f70b4
"By default, ls output is cached, to see new listing use `rels' or\n"
Packit 8f70b4
"`cache flush'.\n"
Packit 8f70b4
"See also `help cls'.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"원거리 파일 목록입니다, 파일 또는 다른 명령어에 파이프를 통하여 출력\n"
Packit 8f70b4
"을 재지정할 수 있습니다.\n"
Packit 8f70b4
"기본값으로, ls 출력은 캐시되며, `rels' 또는 `cache flush'로 새 목록을\n"
Packit 8f70b4
"볼 수 있습니다.\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:314
Packit 8f70b4
msgid "mget [OPTS] <files>"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:315
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"Gets selected files with expanded wildcards\n"
Packit 8f70b4
" -c  continue, resume transfer\n"
Packit 8f70b4
" -d  create directories the same as in file names and get the\n"
Packit 8f70b4
"     files into them instead of current directory\n"
Packit 8f70b4
" -E  delete remote files after successful transfer\n"
Packit 8f70b4
" -a  use ascii mode (binary is the default)\n"
Packit 8f70b4
" -O <base> specifies base directory or URL where files should be placed\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"확장된 와일드카드를 가지고 지정한 파일 받음\n"
Packit 8f70b4
" -c  이어받기, reget\n"
Packit 8f70b4
" -d  현재의 디렉토리 대신에 받는 파일명과 같은 이름의 디렉토리를\n"
Packit 8f70b4
"     만들어 그곳에 파일을 저장\n"
Packit 8f70b4
" -E  파일을 성공적으로 전송한 후 원거리 파일을 삭제\n"
Packit 8f70b4
" -a  아스키 모드 사용 (기본 - 바이너리)\n"
Packit 8f70b4
" -O <base> 파일이 위치할 기본 디렉토리 또는 URL을 지정\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:322
Packit 8f70b4
msgid "mirror [OPTS] [remote [local]]"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:323
Packit 8f70b4
msgid "mkdir [OPTS] <dirs>"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:324
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"Make remote directories\n"
Packit 8f70b4
" -p  make all levels of path\n"
Packit 8f70b4
" -f  be quiet, suppress messages\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"원거리 디렉토리를 만듭니다\n"
Packit 8f70b4
" -p  모든 레벨의 패스를 한번에 만듭니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:327
Packit 8f70b4
msgid "module name [args]"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:328
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"Load module (shared object). The module should contain function\n"
Packit 8f70b4
"   void module_init(int argc,const char *const *argv)\n"
Packit 8f70b4
"If name contains a slash, then the module is searched in current\n"
Packit 8f70b4
"directory, otherwise in directories specified by setting module:path.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"모듈(shared object)을 올립니다. 모듈은 함수\n"
Packit 8f70b4
"   void module_init(int argc,const char *const *argv)\n"
Packit 8f70b4
"를 포함해야 합니다. 만약 이름에 슬래시가 포함된다면\n"
Packit 8f70b4
"그 모듈을 현재 디렉토리에서 찾습니다\n"
Packit 8f70b4
"그렇지 않다면 module:path에 의해 지정된 디렉토리에서 찾습니다.\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:332
Packit 8f70b4
msgid "more <files>"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:333
Packit 8f70b4
msgid "Same as `cat <files> | more'. if PAGER is set, it is used as filter\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"`cat <files> | more'과 같습니다. 만약 PAGER가 지정되어 있다면, 필터로서\n"
Packit 8f70b4
"사용됩니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:334
Packit 8f70b4
msgid "mput [OPTS] <files>"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:335
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"Upload files with wildcard expansion\n"
Packit 8f70b4
" -c  continue, reput\n"
Packit 8f70b4
" -d  create directories the same as in file names and put the\n"
Packit 8f70b4
"     files into them instead of current directory\n"
Packit 8f70b4
" -E  delete local files after successful transfer (dangerous)\n"
Packit 8f70b4
" -a  use ascii mode (binary is the default)\n"
Packit 8f70b4
" -O <base> specifies base directory or URL where files should be placed\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"와일드카드 확장으로 해당되는 파일을 업로드\n"
Packit 8f70b4
" -c  이어서 업로드, reput\n"
Packit 8f70b4
" -d  현재의 디렉토리 대신에 받는 파일명과 같은 이름의 디렉토리를\n"
Packit 8f70b4
"     만들어 그곳에 파일을 저장\n"
Packit 8f70b4
" -E  파일을 성공적으로 전송한 후 원거리 파일을 삭제(주의)\n"
Packit 8f70b4
" -a  아스키 모드 사용 (기본 - 바이너리)\n"
Packit 8f70b4
" -O <base> 파일이 위치할 기본 디렉토리 또는 URL을 지정\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:342
Packit 8f70b4
msgid "mrm <files>"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:343
Packit 8f70b4
msgid "Removes specified files with wildcard expansion\n"
Packit 8f70b4
msgstr "와일드카드 식으로 특정 파일들을 지웁니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:344
Packit 8f70b4
msgid "mv <file1> <file2>"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:345
Packit 8f70b4
msgid "Rename <file1> to <file2>\n"
Packit 8f70b4
msgstr "<file1>를 <file2>로 이름을 변경합니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:346
Packit 8f70b4
msgid "mmv [OPTS] <files> <target-dir>"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:347
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"Move <files> to <target-directory> with wildcard expansion\n"
Packit 8f70b4
" -O <dir>  specifies the target directory (alternative way)\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:349
Packit 8f70b4
msgid "[re]nlist [<args>]"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:350
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"List remote file names.\n"
Packit 8f70b4
"By default, nlist output is cached, to see new listing use `renlist' or\n"
Packit 8f70b4
"`cache flush'.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"원거리 파일 목록입니다, 파일 또는 다른 명령어에 파이프를 통하여 출력\n"
Packit 8f70b4
"을 재지정할 수 있습니다.\n"
Packit 8f70b4
"기본값으로, ls 출력은 캐시되며, `rels' 또는 `cache flush'로 새 목록을\n"
Packit 8f70b4
"볼 수 있습니다.\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:353
Packit 8f70b4
msgid "open [OPTS] <site>"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:354
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"Select a server, URL or bookmark\n"
Packit 8f70b4
" -e <cmd>            execute the command just after selecting\n"
Packit 8f70b4
" -u <user>[,<pass>]  use the user/password for authentication\n"
Packit 8f70b4
" -p <port>           use the port for connection\n"
Packit 8f70b4
" -s <slot>           assign the connection to this slot\n"
Packit 8f70b4
" -d                  switch on debugging mode\n"
Packit 8f70b4
" <site>              host name, URL or bookmark name\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"서버의 URL 또는 북마크를 지정합니다\n"
Packit 8f70b4
" -e <cmd>            명령어(cmd)만 실행\n"
Packit 8f70b4
" -u <user>[,<pass>]  인증을 위하여 사용자/비밀번호 지정\n"
Packit 8f70b4
" -p <port>           접속 포트를 지정\n"
Packit 8f70b4
"<site>               호스트 이름, URL 또는 북마크 이름\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:361
Packit 8f70b4
msgid "pget [OPTS] <rfile> [-o <lfile>]"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:362
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"Gets the specified file using several connections. This can speed up "
Packit 8f70b4
"transfer,\n"
Packit 8f70b4
"but loads the net heavily impacting other users. Use only if you really\n"
Packit 8f70b4
"have to transfer the file ASAP.\n"
Packit 8f70b4
"\n"
Packit 8f70b4
"Options:\n"
Packit 8f70b4
" -c  continue transfer. Requires <lfile>.lftp-pget-status file.\n"
Packit 8f70b4
" -n <maxconn>  set maximum number of connections (default is is taken from\n"
Packit 8f70b4
"     pget:default-n setting)\n"
Packit 8f70b4
" -O <base> specifies base directory where files should be placed\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"여러개의 접속을 이용하여 지정된 파일을 받습니다. 이는 전송를 빠르게\n"
Packit 8f70b4
"할 수 있습니다, 그러나 네트워크 부하를 많이 주어 다른 사용자에게\n"
Packit 8f70b4
"피해를 줄 수 있습니다. 정말로 최대한 빨리 전송해야할 파일일 때만\n"
Packit 8f70b4
"사용하십시오, 그렇지 않으면 다른 사용자를 미치게 만들겁니다. :)\n"
Packit 8f70b4
"\n"
Packit 8f70b4
"옵션:\n"
Packit 8f70b4
" -n <maxconn>  최대 접속수를 설정 (기본설정 5)\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:370
Packit 8f70b4
msgid "put [OPTS] <lfile> [-o <rfile>]"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:371
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"Upload <lfile> with remote name <rfile>.\n"
Packit 8f70b4
" -o <rfile> specifies remote file name (default - basename of lfile)\n"
Packit 8f70b4
" -c  continue, reput\n"
Packit 8f70b4
"     it requires permission to overwrite remote files\n"
Packit 8f70b4
" -E  delete local files after successful transfer (dangerous)\n"
Packit 8f70b4
" -a  use ascii mode (binary is the default)\n"
Packit 8f70b4
" -O <base> specifies base directory or URL where files should be placed\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"<lfile>를 원거리 파일명 <rfile>로 업로드.\n"
Packit 8f70b4
" -o  <rfile> 지역 파일 이름을 지정 (기본 - lfile의 이름)\n"
Packit 8f70b4
" -c  이어올리기, reput\n"
Packit 8f70b4
" -E  파일을 성공적으로 전송한 후 원거리 파일을 삭제(주의)\n"
Packit 8f70b4
" -a  아스키 모드 사용 (기본 - 바이너리)\n"
Packit 8f70b4
" -O <base> 파일이 위치할 기본 디렉토리 또는 URL을 지정\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:379
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"Print current remote URL.\n"
Packit 8f70b4
" -p  show password\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"현재의 원거리 URL을 출력.\n"
Packit 8f70b4
" -p  비밀번호를 표시\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:381
Packit 8f70b4
msgid "queue [OPTS] [<cmd>]"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:382
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"\n"
Packit 8f70b4
"       queue [-n num] <command>\n"
Packit 8f70b4
"\n"
Packit 8f70b4
"Add the command to queue for current site. Each site has its own command\n"
Packit 8f70b4
"queue. `-n' adds the command before the given item in the queue. It is\n"
Packit 8f70b4
"possible to queue up a running job by using command `queue wait <jobno>'.\n"
Packit 8f70b4
"\n"
Packit 8f70b4
"       queue --delete|-d [index or wildcard expression]\n"
Packit 8f70b4
"\n"
Packit 8f70b4
"Delete one or more items from the queue. If no argument is given, the last\n"
Packit 8f70b4
"entry in the queue is deleted.\n"
Packit 8f70b4
"\n"
Packit 8f70b4
"       queue --move|-m <index or wildcard expression> [index]\n"
Packit 8f70b4
"\n"
Packit 8f70b4
"Move the given items before the given queue index, or to the end if no\n"
Packit 8f70b4
"destination is given.\n"
Packit 8f70b4
"\n"
Packit 8f70b4
"Options:\n"
Packit 8f70b4
" -q                  Be quiet.\n"
Packit 8f70b4
" -v                  Be verbose.\n"
Packit 8f70b4
" -Q                  Output in a format that can be used to re-queue.\n"
Packit 8f70b4
"                     Useful with --delete.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:403
Packit 8f70b4
msgid "quote <cmd>"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:404
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"Send the command uninterpreted. Use with caution - it can lead to\n"
Packit 8f70b4
"unknown remote state and thus will cause reconnect. You cannot\n"
Packit 8f70b4
"be sure that any change of remote state because of quoted command\n"
Packit 8f70b4
"is solid - it can be reset by reconnect at any time.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"비실행 명령어를 보냅니다. 주의해서 사용하십시오 - 잘못된 연결 상태로\n"
Packit 8f70b4
"간주될 수 있어 재접속을 야기시킬 수도 있습니다. 인용한 명령어라고 해서\n"
Packit 8f70b4
"접속이 계속 유지된다고는 확신할 수 없습니다 - 어떤 경우엔 재접속으로\n"
Packit 8f70b4
"재설정되는 경우도 있습니다.\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:409
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"recls [<args>]\n"
Packit 8f70b4
"Same as `cls', but don't look in cache\n"
Packit 8f70b4
msgstr "`ls' 와 같지만 캐시를 이용하지 않습니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:412
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"Usage: reget [OPTS] <rfile> [-o <lfile>]\n"
Packit 8f70b4
"Same as `get -c'\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:415
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"Usage: rels [<args>]\n"
Packit 8f70b4
"Same as `ls', but don't look in cache\n"
Packit 8f70b4
msgstr "`ls' 와 같지만 캐시를 이용하지 않습니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:418
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"Usage: renlist [<args>]\n"
Packit 8f70b4
"Same as `nlist', but don't look in cache\n"
Packit 8f70b4
msgstr "`nlist' 와 같지만 캐시를 이용하지 않습니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:420
Packit 8f70b4
msgid "repeat [OPTS] [delay] [command]"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:422
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"Usage: reput <lfile> [-o <rfile>]\n"
Packit 8f70b4
"Same as `put -c'\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:424
Packit 8f70b4
msgid "rm [-r] [-f] <files>"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:425
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"Remove remote files\n"
Packit 8f70b4
" -r  recursive directory removal, be careful\n"
Packit 8f70b4
" -f  work quietly\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"원거리 파일 삭제\n"
Packit 8f70b4
" -r  서브디렉토리를 포함하여 지웁니다, 주의하십시오\n"
Packit 8f70b4
" -f  조용히 실행\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:428
Packit 8f70b4
msgid "rmdir [-f] <dirs>"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:429
Packit 8f70b4
msgid "Remove remote directories\n"
Packit 8f70b4
msgstr "원거리 디렉토리를 지웁니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:430
Packit 8f70b4
msgid "scache [<session_no>]"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:431
Packit 8f70b4
msgid "List cached sessions or switch to specified session number\n"
Packit 8f70b4
msgstr "캐시된 세션 목록을 보여주거나 지정된 세션으로 전환합니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:432
Packit 8f70b4
msgid "set [OPT] [ [<val>]]"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:433
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"Set variable to given value. If the value is omitted, unset the variable.\n"
Packit 8f70b4
"Variable name has format ``name/closure'', where closure can specify\n"
Packit 8f70b4
"exact application of the setting. See lftp(1) for details.\n"
Packit 8f70b4
"If set is called with no variable then only altered settings are listed.\n"
Packit 8f70b4
"It can be changed by options:\n"
Packit 8f70b4
" -a  list all settings, including default values\n"
Packit 8f70b4
" -d  list only default values, not necessary current ones\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"변수(var)를 주어진 값(val)으로 설정합니다. 만약 값을 생략하면,\n"
Packit 8f70b4
"변수를 해제합니다. 변수명은 ``name/closure'' 의 형식을 갖으며,\n"
Packit 8f70b4
"closure는 정확한 애플리케이션(application)으로\n"
Packit 8f70b4
"지정할 수 있습니다. 자세한 것은 lftp(1)를 보십시오.\n"
Packit 8f70b4
"만약 변수 없이 set를 이용하면 변경된 설정값을 표시합니다.\n"
Packit 8f70b4
"이는 다음 옵션으로 바꿀 수 있습니다:\n"
Packit 8f70b4
" -a  기본값을 포함한 모든 설정값을 표시합니다.\n"
Packit 8f70b4
" -d  현재 이용하는 것들을 제외한 기본값만을 표시합니다.\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:441
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid "site <site-cmd>"
Packit 8f70b4
msgstr "사용법: site <site_cmd>\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:442
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"Execute site command <site_cmd> and output the result\n"
Packit 8f70b4
"You can redirect its output\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"<site_cmd> 명령을 실행하고 그 결과를 출력합니다.\n"
Packit 8f70b4
"그 결과를 재지정(redirect)할 수 있습니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:446
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"Usage: slot [<label>]\n"
Packit 8f70b4
"List assigned slots.\n"
Packit 8f70b4
"If <label> is specified, switch to the slot named <label>.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:449
Packit 8f70b4
msgid "source <file>"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:450
Packit 8f70b4
msgid "Execute commands recorded in file <file>\n"
Packit 8f70b4
msgstr "파일 <file> 에 기록된 명령어들을 실행합니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:452
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid "torrent [OPTS] <file|URL>..."
Packit 8f70b4
msgstr "사용법: %s [OPTS] file\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:453
Packit 8f70b4
msgid "user <user|URL> [<pass>]"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:454
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"Use specified info for remote login. If you specify URL, the password\n"
Packit 8f70b4
"will be cached for future usage.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"원거리 로긴을 위하여 사용. 만약 URL을 지정하면, 비밀번호는\n"
Packit 8f70b4
"앞으로의 사용을 위하여 저장될 겁니다.\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:457
Packit 8f70b4
msgid "Shows lftp version\n"
Packit 8f70b4
msgstr "lftp 버전을 보여줍니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:458
Packit 8f70b4
msgid "wait [<jobno>]"
Packit 8f70b4
msgstr "wait [<jobno>]"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:459
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"Wait for specified job to terminate. If jobno is omitted, wait\n"
Packit 8f70b4
"for last backgrounded job.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"지정한 작업을 종료하기 위하여 대기. 작업 번호를 생략하면,\n"
Packit 8f70b4
"마지막 백그라운드로 전환된 작업에 대해 대기합니다.\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:461
Packit 8f70b4
msgid "zcat <files>"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:462
Packit 8f70b4
msgid "Same as cat, but filter each file through zcat\n"
Packit 8f70b4
msgstr "cat과 같으나, zcat으로 각 파일을 필터링합니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:463
Packit 8f70b4
msgid "zmore <files>"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:464
Packit 8f70b4
msgid "Same as more, but filter each file through zcat\n"
Packit 8f70b4
msgstr "more과 같으나, zcat으로 각 파일을 필터링합니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:466
Packit 8f70b4
msgid "Same as cat, but filter each file through bzcat\n"
Packit 8f70b4
msgstr "cat과 같으나, bzcat으로 각 파일을 필터링합니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:468
Packit 8f70b4
msgid "Same as more, but filter each file through bzcat\n"
Packit 8f70b4
msgstr "more과 같으나, bzcat으로 각 파일을 필터링합니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:524
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Usage: %s local-dir\n"
Packit 8f70b4
msgstr "사용법: %s local-dir\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:560
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "lcd ok, local cwd=%s\n"
Packit 8f70b4
msgstr "lcd 성공, 지역 cwd=%s\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:576
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Usage: cd remote-dir\n"
Packit 8f70b4
msgstr "사용법: cd remote-dir\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:588
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: no old directory for this site\n"
Packit 8f70b4
msgstr "%s: 이 사이트엔 옛 디렉토리가 존재하지 않습니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:677
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Usage: %s [<exit_code>]\n"
Packit 8f70b4
msgstr "사용법: %s [<exit_code>]\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:686
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"There are running jobs and `cmd:move-background' is not set.\n"
Packit 8f70b4
"Use `exit bg' to force moving to background or `kill all' to terminate "
Packit 8f70b4
"jobs.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"실행중인 작업들이 있고 'cmd:move-background'는 설정하지 않음.\n"
Packit 8f70b4
"`exit bg'는 강제로 백그라운드로 가기 위해 사용되거나 `kill all'는 \n"
Packit 8f70b4
"작업들을 종료하기 위하여 사용한다.\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:703
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"\n"
Packit 8f70b4
"lftp now tricks the shell to move it to background process group.\n"
Packit 8f70b4
"lftp continues to run in the background despite the `Stopped' message.\n"
Packit 8f70b4
"lftp will automatically terminate when all jobs are finished.\n"
Packit 8f70b4
"Use `fg' shell command to return to lftp if it is still running.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:837 src/commands.cc:3602
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Try `%s --help' for more information\n"
Packit 8f70b4
msgstr "`%s --help'로 더 많은 정보를 보십시오\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:856
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: -c, -f, -v, -h conflict with other `open' options and arguments\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:955
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Usage: %s [-e cmd] [-p port] [-u user[,pass]] <host|url>\n"
Packit 8f70b4
msgstr "사용법: %s [-e cmd] [-p port] [-u user[,pass]] <host|url>\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:1045 src/commands.cc:2274 src/DummyProto.cc:65
Packit 8f70b4
#: src/MirrorJob.cc:2148 src/MirrorJob.cc:2170
Packit 8f70b4
msgid " - not supported protocol"
Packit 8f70b4
msgstr " - 지원하지 않는 프로토콜입니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:1077 src/commands.cc:2258
Packit 8f70b4
msgid "Password: "
Packit 8f70b4
msgstr "비밀번호: "
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:1079
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: GetPass() failed -- assume anonymous login\n"
Packit 8f70b4
msgstr "%s: GetPass() 실패 -- 익명의 로그인으로 간주합니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:1190 src/commands.cc:1283 src/commands.cc:1659
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:1690 src/commands.cc:1828 src/commands.cc:1913
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2186 src/commands.cc:2379 src/commands.cc:2541
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2586 src/commands.cc:2614 src/commands.cc:2621
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2917 src/commands.cc:2944 src/commands.cc:2951
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:3279 src/lftp.cc:267 src/MirrorJob.cc:2112
Packit 8f70b4
#: src/SleepJob.cc:144 src/SleepJob.cc:200 src/Torrent.cc:4194
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Try `help %s' for more information.\n"
Packit 8f70b4
msgstr "상세한 것은 `help %s'를 이용하십시오\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:1200
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Usage: %s [OPTS] command args...\n"
Packit 8f70b4
msgstr "사용법: %s [OPTS] command args...\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:1253
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: -n: positive number expected. "
Packit 8f70b4
msgstr "%s: -n: 숫자가 요구됩니다  "
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:1305
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Created a stopped queue.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:1348 src/commands.cc:1376
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: No queue is active.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:1368
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: -m: Number expected as second argument. "
Packit 8f70b4
msgstr "%s: -n: 숫자가 요구됩니다  "
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:1420
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Usage: %s <cmd>\n"
Packit 8f70b4
msgstr "사용법: %s <cmd>\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:1526
Packit 8f70b4
msgid "invalid argument for `--sort'"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:1556
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid "invalid block size"
Packit 8f70b4
msgstr "잘못된 수입니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:1699
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Usage: %s [OPTS] files...\n"
Packit 8f70b4
msgstr "사용법: %s [OPTS] files...\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:1784 src/commands.cc:1813
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: %s: Number expected. "
Packit 8f70b4
msgstr "%s: -n: 숫자가 요구됩니다  "
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:1833
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: --continue conflicts with --remove-target.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:1843 src/commands.cc:1919
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "File name missed. "
Packit 8f70b4
msgstr "파일명이 없습니다. "
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:1988
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Usage: %s %s[-f] files...\n"
Packit 8f70b4
msgstr "사용법: %s [-r] [-f] files...\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2031
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Usage: %s [-e] <file|command>\n"
Packit 8f70b4
msgstr "사용법: %s <file>\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2078
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Usage: %s [-v] [-v] ...\n"
Packit 8f70b4
msgstr "사용법: %s [-v] [-v] ...\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2092 src/commands.cc:2345 src/commands.cc:2467
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2683 src/commands.cc:3087 src/commands.cc:3168
Packit 8f70b4
#: src/lftp.cc:279
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: %s - not a number\n"
Packit 8f70b4
msgstr "%s %s - 숫자가 아닙니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2099 src/commands.cc:2324 src/commands.cc:2354
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2485
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: %d - no such job\n"
Packit 8f70b4
msgstr "%s: %d - 작업 없음\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2134
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Usage: %s [-p]\n"
Packit 8f70b4
msgstr "사용법: %s [-p]\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2225
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "debug level is %d, output goes to %s\n"
Packit 8f70b4
msgstr "디버그 레벨은 %d이고, 출력은 %s로 됩니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2228
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "debug is off\n"
Packit 8f70b4
msgstr "디버그 끔\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2239
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Usage: %s <user|URL> [<pass>]\n"
Packit 8f70b4
msgstr "사용법: %s userid [pass]\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2314 src/commands.cc:2477
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: no current job\n"
Packit 8f70b4
msgstr "%s: 현재 작업 없음\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2326
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Usage: %s <jobno> ... | all\n"
Packit 8f70b4
msgstr "사용법: %s <jobno> ... | all\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2407
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: %s. Use `set -a' to look at all variables.\n"
Packit 8f70b4
msgstr "%s: %s. `set -a'를 사용하여 모든 값들을 봅니다.\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2451
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Usage: %s [<jobno>]\n"
Packit 8f70b4
msgstr "사용법: %s [<jobno>]\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2490
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: some other job waits for job %d\n"
Packit 8f70b4
msgstr "%s: 일부 다른 작업이 작업 %d를 기다립니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2495
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: wait loop detected\n"
Packit 8f70b4
msgstr "%s: 버그 - 데드락 발견\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2551
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Usage: %s [OPTS] <files> <target-dir>\n"
Packit 8f70b4
msgstr "사용법: %s [OPTS] file\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2613 src/commands.cc:2943
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Invalid command. "
Packit 8f70b4
msgstr "잘못된 명령어. "
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2620 src/commands.cc:2950
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Ambiguous command. "
Packit 8f70b4
msgstr "모호한 명령어. "
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2639
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: Operand missed for size\n"
Packit 8f70b4
msgstr "%s: 크기의 오퍼랜드가 빠졌습니다.\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2656
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: Operand missed for `expire'\n"
Packit 8f70b4
msgstr "%s: `expire'의 오퍼랜드가 빠졌습니다.\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2689
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"%s: %s - no such cached session. Use `scache' to look at session list.\n"
Packit 8f70b4
msgstr "%s: %s - 캐시 세션이 없습니다. `scache'로 세션 목록에서 찾으십시오.\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2713
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Sorry, no help for %s\n"
Packit 8f70b4
msgstr "죄송합니다, %s 에 대한 도움말은 없습니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2718
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s is a built-in alias for %s\n"
Packit 8f70b4
msgstr "%s 는 %s을 기본 별명입니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2723
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Usage: %s\n"
Packit 8f70b4
msgstr "사용법: %s\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2731
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s is an alias to `%s'\n"
Packit 8f70b4
msgstr "%s는 `%s'인 별명을 갖습니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2735
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "No such command `%s'. Use `help' to see available commands.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"명령어 `%s'는 없습니다. `help'를 사용하여 이용가능한 명령어를 확인하십시오.\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2737
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Ambiguous command `%s'. Use `help' to see available commands.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"모호한 명령어 `%s'. `help'를 사용하여 이용가능한 명령어를 확인하십시오.\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2803
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "LFTP | Version %s | Copyright (c) 1996-%d Alexander V. Lukyanov\n"
Packit 8f70b4
msgstr "Lftp | 버전 %s | 저작권 (C) 1996-2001 Alexander V. Lukyanov\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2806
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"LFTP is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
Packit 8f70b4
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
Packit 8f70b4
"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
Packit 8f70b4
"(at your option) any later version.\n"
Packit 8f70b4
"\n"
Packit 8f70b4
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
Packit 8f70b4
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
Packit 8f70b4
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
Packit 8f70b4
"GNU General Public License for more details.\n"
Packit 8f70b4
"\n"
Packit 8f70b4
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
Packit 8f70b4
"along with LFTP.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2820
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Send bug reports and questions to the mailing list <%s>.\n"
Packit 8f70b4
msgstr "<%s> 에게 버그 보고서나 질문을 보내십시오.\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2826
Packit 8f70b4
msgid "Libraries used: "
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2966 src/commands.cc:2994
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: bookmark name required\n"
Packit 8f70b4
msgstr "%s: 북마크 이름이 필요합니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2983
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: spaces in bookmark name are not allowed\n"
Packit 8f70b4
msgstr "%s: 북마크 이름에 공백문자를 사용할 수 없습니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:2996
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: no such bookmark `%s'\n"
Packit 8f70b4
msgstr "%s: 그와 같은 북마크 `%s'\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:3018
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: import type required (netscape,ncftp)\n"
Packit 8f70b4
msgstr "%s: (netscape,ncftp)에서 가져온 양식이 필요합니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:3096
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Usage: %s [-d #] dir\n"
Packit 8f70b4
msgstr "사용법: %s [-p]\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:3201
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: invalid block size `%s'\n"
Packit 8f70b4
msgstr "잘못된 수입니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:3212
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Usage: %s [options] <dirs>\n"
Packit 8f70b4
msgstr "사용법: %s [-p]\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:3218
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: warning: summarizing is the same as using --max-depth=0\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:3222
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: summarizing conflicts with --max-depth=%i\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:3266
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Usage: %s command args...\n"
Packit 8f70b4
msgstr "사용법: %s command args...\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:3278
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Usage: %s module [args...]\n"
Packit 8f70b4
msgstr "사용법: %s module [args...]\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:3296 src/LocalAccess.cc:642
Packit 8f70b4
msgid "cannot get current directory"
Packit 8f70b4
msgstr "현재 디렉토리에 접근할 수 없습니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:3360
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Usage: %s [OPTS] mode file...\n"
Packit 8f70b4
msgstr "사용법: %s [OPTS] files...\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:3380
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "invalid mode string: %s\n"
Packit 8f70b4
msgstr "잘못된 수입니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:3443 src/commands.cc:3452
Packit 8f70b4
msgid "Invalid range format. Format is min-max, e.g. 10-20."
Packit 8f70b4
msgstr "범위를 벗어난 양식. 양식은 최소-최대 입니다, 예. 10-20."
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/commands.cc:3464
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Usage: %s [OPTS] file\n"
Packit 8f70b4
msgstr "사용법: %s [OPTS] file\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/CopyJob.cc:82
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "`%s' at %lld %s%s%s%s"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/CopyJob.cc:159
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%lld $#ll#byte|bytes$ transferred in %ld $#l#second|seconds$"
Packit 8f70b4
msgstr "%lld $#l#byte|bytes$ 전송 in %ld $#l#second|seconds$"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/CopyJob.cc:167
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%lld $#ll#byte|bytes$ transferred"
Packit 8f70b4
msgstr "%lld $#ll#byte|bytes$ 전송\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/CopyJob.cc:282
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Transfer of %d of %d $file|files$ failed\n"
Packit 8f70b4
msgstr "%d of %d $file|files$ 전송 실패\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/CopyJob.cc:288
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Total %d $file|files$ transferred\n"
Packit 8f70b4
msgstr "총 %d $file|files$ 전송\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/FileAccess.cc:160
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid "Access failed: "
Packit 8f70b4
msgstr "접속 실패: %s"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/FileAccess.cc:161
Packit 8f70b4
msgid "File cannot be accessed"
Packit 8f70b4
msgstr "파일을 읽을 수 없습니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/FileAccess.cc:163 src/Fish.cc:982 src/ftpclass.cc:4540
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:4549 src/SFtp.cc:1316 src/Torrent.cc:3561
Packit 8f70b4
msgid "Not connected"
Packit 8f70b4
msgstr "접속되지 않았습니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/FileAccess.cc:166 src/FileAccess.cc:167
Packit 8f70b4
msgid "Fatal error"
Packit 8f70b4
msgstr "치명적 오류"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/FileAccess.cc:169
Packit 8f70b4
msgid "Store failed - you have to reput"
Packit 8f70b4
msgstr "저장 실패 - 다시 입력하십시오"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/FileAccess.cc:172 src/FileAccess.cc:173
Packit 8f70b4
msgid "Login failed"
Packit 8f70b4
msgstr "로그인 실패"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/FileAccess.cc:176 src/FileAccess.cc:177
Packit 8f70b4
msgid "Operation not supported"
Packit 8f70b4
msgstr "지원되지 않는 오퍼레이션입니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/FileAccess.cc:180
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid "File moved"
Packit 8f70b4
msgstr "파일 이동: %s"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/FileAccess.cc:182
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid "File moved to `"
Packit 8f70b4
msgstr "`%s'로 파일 이동"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/FileCopy.cc:141
Packit 8f70b4
msgid "copy: destination file is already complete\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/FileCopy.cc:182
Packit 8f70b4
msgid "copy: put is broken\n"
Packit 8f70b4
msgstr "copy: put은 깨짐\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/FileCopy.cc:201
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid "seek failed"
Packit 8f70b4
msgstr "로그인 실패"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/FileCopy.cc:207
Packit 8f70b4
msgid "no progress timeout"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/FileCopy.cc:235
Packit 8f70b4
msgid "cannot seek on data source"
Packit 8f70b4
msgstr "소스 자료에서 찾을 수 없음"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/FileCopy.cc:238
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "copy: put rolled back to %lld, seeking get accordingly\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/FileCopy.cc:251
Packit 8f70b4
msgid "copy: all data received, but get rolled back\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/FileCopy.cc:267
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "copy: get rolled back to %lld, seeking put accordingly\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/FileCopy.cc:364
Packit 8f70b4
msgid "file size decreased during transfer"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/FileCopy.cc:1214
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "copy: received redirection to `%s'\n"
Packit 8f70b4
msgstr "copy: `%s'로 재지정하여 받음\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/FileCopy.cc:1406
Packit 8f70b4
msgid "file name missed in URL"
Packit 8f70b4
msgstr "URL에 파일명이 빠졌습니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/FileCopy.cc:2094
Packit 8f70b4
msgid "Verify command failed without a message"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/FileCopyFtp.cc:95
Packit 8f70b4
msgid "**** FXP: trying to reverse ftp:fxp-passive-source\n"
Packit 8f70b4
msgstr "**** FXP: 역 ftp:fxp-passive-source 시도\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/FileCopyFtp.cc:102
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid "**** FXP: trying to reverse ftp:fxp-passive-sscn\n"
Packit 8f70b4
msgstr "**** FXP: 역 ftp:fxp-passive-source 시도\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/FileCopyFtp.cc:110
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid "**** FXP: trying to reverse ftp:ssl-protect-fxp\n"
Packit 8f70b4
msgstr "**** FXP: 역 ftp:fxp-passive-source 시도\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/FileCopyFtp.cc:116
Packit 8f70b4
msgid "**** FXP: giving up, reverting to plain copy\n"
Packit 8f70b4
msgstr "**** FXP: 포기하고 일반적인 복사로 바꿈\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/FileCopyFtp.cc:125
Packit 8f70b4
msgid "ftp:fxp-force is set but FXP is not available"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/FileCopy.h:284
Packit 8f70b4
msgid "Verifying..."
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/FileSetOutput.cc:230
Packit 8f70b4
msgid "non-option arguments found"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Filter.cc:166
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid "pipe() failed: "
Packit 8f70b4
msgstr "pipe() 실패: %s"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Filter.cc:200 src/PtyShell.cc:135
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "chdir(%s) failed: %s\n"
Packit 8f70b4
msgstr "chdir(%s) 실패: %s\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Filter.cc:208
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "execvp(%s) failed: %s\n"
Packit 8f70b4
msgstr "execlp(%s) 실패: %s\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Filter.cc:213 src/PtyShell.cc:147
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "execl(/bin/sh) failed: %s\n"
Packit 8f70b4
msgstr "execl(/bin/sh) 실패: %s\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Filter.cc:415
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid "file already exists and xfer:clobber is unset"
Packit 8f70b4
msgstr "%s: %s: 파일이 이미 존재하며 xfer:clobber가 설정되어 있지 않습니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/FindJobDu.cc:101
Packit 8f70b4
msgid "total"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Fish.cc:75 src/ftpclass.cc:1255 src/Http.cc:1212 src/SFtp.cc:77
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Closing idle connection"
Packit 8f70b4
msgstr "사용하지 않는 접속을 끊습니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Fish.cc:162 src/SFtp.cc:177
Packit 8f70b4
msgid "Running connect program"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Fish.cc:588 src/ftpclass.cc:2842 src/ftpclass.cc:3062 src/Http.cc:1490
Packit 8f70b4
#: src/SFtp.cc:741 src/SFtp.cc:1078 src/SFtp.cc:1079 src/SSH_Access.cc:134
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Peer closed connection"
Packit 8f70b4
msgstr "접속이 끊겼습니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Fish.cc:634 src/ftpclass.cc:2992 src/ftpclass.cc:4163 src/SFtp.cc:1103
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "extra server response"
Packit 8f70b4
msgstr "임시 서버 응답"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Fish.cc:987 src/ftpclass.cc:4552 src/Http.cc:2309 src/Http.cc:2316
Packit 8f70b4
#: src/SFtp.cc:1322 src/Torrent.cc:3564 src/TorrentTracker.cc:624
Packit 8f70b4
msgid "Connecting..."
Packit 8f70b4
msgstr "접속중..."
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Fish.cc:989 src/ftpclass.cc:4558 src/SFtp.cc:1324
Packit 8f70b4
msgid "Connected"
Packit 8f70b4
msgstr "접속되었음"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Fish.cc:991 src/ftpclass.cc:4535 src/ftpclass.cc:4563
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:4577 src/Http.cc:2318 src/SFtp.cc:1326
Packit 8f70b4
#: src/TorrentTracker.cc:626
Packit 8f70b4
msgid "Waiting for response..."
Packit 8f70b4
msgstr "응답을 기다립니다..."
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Fish.cc:993 src/ftpclass.cc:4597 src/Http.cc:2321 src/SFtp.cc:1328
Packit 8f70b4
msgid "Receiving data"
Packit 8f70b4
msgstr "자료 받는 중"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Fish.cc:995 src/ftpclass.cc:4595 src/Http.cc:2314 src/SFtp.cc:1330
Packit 8f70b4
msgid "Sending data"
Packit 8f70b4
msgstr "자료 보내는 중"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Fish.cc:997 src/SFtp.cc:1332
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid "Done"
Packit 8f70b4
msgstr "\t완료\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Fish.cc:1136 src/FtpDirList.cc:123 src/HttpDir.cc:1385 src/SFtp.cc:2177
Packit 8f70b4
#: src/SFtp.cc:2297
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Getting file list (%lld) [%s]"
Packit 8f70b4
msgstr "파일 목록을 가져옵니다 (%lld) [%s]"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:200
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Data connection peer has wrong port number"
Packit 8f70b4
msgstr "접속이 잘못된 포트로 된 듯 합니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:206
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Data connection peer has mismatching address"
Packit 8f70b4
msgstr "접속이 잘못된 주소로 된 듯 합니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:228 src/ftpclass.cc:253
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Switching to NOREST mode"
Packit 8f70b4
msgstr "NOREST 모드로 전환"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:428
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Server reply matched ftp:retry-530, retrying"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:436
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Server reply matched ftp:retry-530-anonymous, retrying"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:469
Packit 8f70b4
msgid "Account is required, set ftp:acct variable"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:486
Packit 8f70b4
msgid "ftp:skey-force is set and server does not support OPIE nor S/KEY"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:504
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "assuming failed host name lookup"
Packit 8f70b4
msgstr "호스트 이름을 찾는데 실패한 듯 합니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:812 src/ftpclass.cc:813
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "cannot parse EPSV response"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:1085
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Closing control socket"
Packit 8f70b4
msgstr "제어 소켓 닫음"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:1304
Packit 8f70b4
msgid "MLSD is disabled by ftp:use-mlsd"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:1374 src/Http.cc:1411 src/Torrent.cc:3232
Packit 8f70b4
#: src/Torrent.cc:3771 src/TorrentTracker.cc:393
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "cannot create socket of address family %d"
Packit 8f70b4
msgstr "주소 %d의 소켓을 만들 수 없습니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:1405 src/Http.cc:1437
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Socket error (%s) - reconnecting"
Packit 8f70b4
msgstr "(%s) 소켓 오류 - 재접속중"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:1678
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid "MFF and SITE CHMOD are not supported by this site"
Packit 8f70b4
msgstr "모듈은 이 시스템에서 지원되지 않음"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:1683
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid "MLST and MLSD are not supported by this site"
Packit 8f70b4
msgstr "모듈은 이 시스템에서 지원되지 않음"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:1993
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid "SITE SYMLINK is not supported by the server"
Packit 8f70b4
msgstr "모듈은 이 시스템에서 지원되지 않음"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:2166
Packit 8f70b4
msgid "unsupported network protocol"
Packit 8f70b4
msgstr "지원하지 않는 네트워크 프로토콜입니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:2215 src/ftpclass.cc:2310
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Data socket error (%s) - reconnecting"
Packit 8f70b4
msgstr "(%s) 소켓 오류 - 재접속중"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:2243
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Accepted data connection from (%s) port %u"
Packit 8f70b4
msgstr "(%s) 포트 %u에 자료 소켓을 연결합니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:2285
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Connecting data socket to (%s) port %u"
Packit 8f70b4
msgstr "(%s) 포트 %u에 자료 소켓을 연결합니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:2291
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Connecting data socket to proxy %s (%s) port %u"
Packit 8f70b4
msgstr "(%s) 포트 %u에 자료 소켓을 연결합니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:2313 src/ftpclass.cc:4355
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Switching passive mode off"
Packit 8f70b4
msgstr "패시브(passive) 모드 끔"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:2321
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Data connection established"
Packit 8f70b4
msgstr "접속이 잘못된 주소로 된 듯 합니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:2643 src/ftpclass.cc:4489
Packit 8f70b4
msgid "ftp:ssl-force is set and server does not support or allow SSL"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"ftp:ssl-force가 설정되어있지만 서버가 지원하지 않거나 SSL을 허용하지 않음"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:3008
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Persist and retry"
Packit 8f70b4
msgstr "계속 재시도함"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:3274
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Closing data socket"
Packit 8f70b4
msgstr "데이터 소켓 닫음"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:3296
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Closing aborted data socket"
Packit 8f70b4
msgstr "데이터 소켓 닫음"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:4137
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "saw file size in response"
Packit 8f70b4
msgstr "응답에서 파일 크기를 봅니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:4177 src/ftpclass.cc:4204
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Turning on sync-mode"
Packit 8f70b4
msgstr "동기 모드로 전환"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:4375
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Switching passive mode on"
Packit 8f70b4
msgstr "패시브(passive) 모드로 전환"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:4526
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid "FEAT negotiation..."
Packit 8f70b4
msgstr "TLS 협상중..."
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:4533
Packit 8f70b4
msgid "Sending commands..."
Packit 8f70b4
msgstr "명령어 전송중..."
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:4537
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid "Delaying before retry"
Packit 8f70b4
msgstr "재접속하기 위하여 기다립니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:4538 src/Http.cc:2311
Packit 8f70b4
msgid "Connection idle"
Packit 8f70b4
msgstr "사용하지 않는 접속"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:4545 src/Http.cc:2303 src/Resolver.cc:172
Packit 8f70b4
#: src/Resolver.cc:217 src/TorrentTracker.cc:622
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Resolving host address..."
Packit 8f70b4
msgstr "호스트 주소를 찾습니다..."
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:4556
Packit 8f70b4
msgid "TLS negotiation..."
Packit 8f70b4
msgstr "TLS 협상중..."
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:4560
Packit 8f70b4
msgid "Logging in..."
Packit 8f70b4
msgstr "로그인 중..."
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:4564
Packit 8f70b4
msgid "Making data connection..."
Packit 8f70b4
msgstr "접속 하는 중..."
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:4567
Packit 8f70b4
msgid "Changing remote directory..."
Packit 8f70b4
msgstr "원거리 디렉토리 변경중..."
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:4573
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid "Waiting for other copy peer..."
Packit 8f70b4
msgstr "응답을 기다립니다..."
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:4575 src/ftpclass.cc:4599
Packit 8f70b4
msgid "Waiting for transfer to complete"
Packit 8f70b4
msgstr "전송 완료를 기다립니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:4579
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid "Waiting for TLS shutdown..."
Packit 8f70b4
msgstr "응답을 기다립니다..."
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:4581
Packit 8f70b4
msgid "Waiting for data connection..."
Packit 8f70b4
msgstr "접속을 기다리는 중..."
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:4587
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid "Sending data/TLS"
Packit 8f70b4
msgstr "자료 보내는 중"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ftpclass.cc:4589
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid "Receiving data/TLS"
Packit 8f70b4
msgstr "자료 받는 중"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Http.cc:229
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Closing HTTP connection"
Packit 8f70b4
msgstr "HTTP 연결을 닫습니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Http.cc:239
Packit 8f70b4
msgid "POST method failed"
Packit 8f70b4
msgstr "POST 메소드 실패"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Http.cc:1361
Packit 8f70b4
msgid "ftp over http cannot work without proxy, set hftp:proxy."
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"http상의 ftp는 프락시 없이는 동작할 수 없습니다, http:proxy를 설정하세요"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Http.cc:1517
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Sending request..."
Packit 8f70b4
msgstr "request 보내는 중..."
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Http.cc:1555
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Hit EOF while fetching headers"
Packit 8f70b4
msgstr "헤더를 읽어 오는 동안 EOF를 입력"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Http.cc:1675
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Could not parse HTTP status line"
Packit 8f70b4
msgstr "HTTP 상태를 파싱할 수 없음"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Http.cc:1706
Packit 8f70b4
msgid "Object is not cached and http:cache-control has only-if-cached"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Http.cc:1871
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Receiving body..."
Packit 8f70b4
msgstr "body를 받은 중..."
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Http.cc:2072
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Hit EOF"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Http.cc:2075
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Received not enough data, retrying"
Packit 8f70b4
msgstr "충분한 자료를 받지 못해 다시 시도중"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Http.cc:2086
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Received all"
Packit 8f70b4
msgstr "모두 받았음"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Http.cc:2091
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Received all (total)"
Packit 8f70b4
msgstr "모두(전체) 받음"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Http.cc:2115 src/Http.cc:2139
Packit 8f70b4
msgid "chunked format violated"
Packit 8f70b4
msgstr "쓰지 않는 양식이 문제가 됩니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Http.cc:2125
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Received last chunk"
Packit 8f70b4
msgstr "모두 받았음"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Http.cc:2319
Packit 8f70b4
msgid "Fetching headers..."
Packit 8f70b4
msgstr "헤더를 읽고 있는중.."
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Job.cc:293
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "[%d] Done (%s)"
Packit 8f70b4
msgstr "[%d] 완료 (%s)"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/lftp.cc:370
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "[%u] Terminated by signal %d. %s\n"
Packit 8f70b4
msgstr "[%lu] 시그널 %d 로 종료되었습니다. %s"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/lftp.cc:445
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "[%u] Started.  %s\n"
Packit 8f70b4
msgstr "[%lu] 시작. %s"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/lftp.cc:463
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "[%u] Detaching from the terminal to complete transfers...\n"
Packit 8f70b4
msgstr "[%lu] 전송을 완료하도록 백그라운드로 옮기는 중...\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/lftp.cc:465
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "[%u] Exiting and detaching from the terminal.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/lftp.cc:470
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "[%u] Detached from terminal. %s\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/lftp.cc:480
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "[%u] Finished. %s\n"
Packit 8f70b4
msgstr "[%lu] 종료. %s"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/lftp.cc:484
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "[%u] Moving to background to complete transfers...\n"
Packit 8f70b4
msgstr "[%lu] 전송을 완료하도록 백그라운드로 옮기는 중...\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/lftp.cc:553
Packit 8f70b4
msgid "history -w file|-r file|-c|-l [cnt]"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/lftp.cc:554
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
" -w <file> Write history to file.\n"
Packit 8f70b4
" -r <file> Read history from file; appends to current history.\n"
Packit 8f70b4
" -c  Clear the history.\n"
Packit 8f70b4
" -l  List the history (default).\n"
Packit 8f70b4
"Optional argument cnt specifies the number of history lines to list,\n"
Packit 8f70b4
"or \"all\" to list all entries.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/lftp.cc:561
Packit 8f70b4
msgid "Attach the terminal to specified backgrounded lftp process.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/lftp_ssl.cc:1395
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "No certificate presented by %s.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/LocalAccess.cc:604 src/NetAccess.cc:681
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid "Getting directory contents"
Packit 8f70b4
msgstr "디렉토리 정보를 가져오는 중 (%lld)"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/LocalAccess.cc:606 src/NetAccess.cc:685
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid "Getting files information"
Packit 8f70b4
msgstr "파일 정보를 가져오는 중 (%d%%)"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/LsCache.cc:190
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%ld $#l#byte|bytes$ cached"
Packit 8f70b4
msgstr "%ld $#l#byte|bytes$ 캐시"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/LsCache.cc:194
Packit 8f70b4
msgid ", no size limit"
Packit 8f70b4
msgstr ", 크기 제한 없음"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/LsCache.cc:196
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid ", maximum size %ld\n"
Packit 8f70b4
msgstr ", 최대 크기 %ld\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/mgetJob.cc:78
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: %s: no files found\n"
Packit 8f70b4
msgstr "%s: 파일수 찾을 수 없습니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/MirrorJob.cc:100
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%sTotal: %d director$y|ies$, %d file$|s$, %d symlink$|s$\n"
Packit 8f70b4
msgstr "%s전체: %d director$y|ies$, %d file$|s$, %d symlink$|s$\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/MirrorJob.cc:104
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%sNew: %d file$|s$, %d symlink$|s$\n"
Packit 8f70b4
msgstr "%s생성: %d file$|s$, %d symlink$|s$\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/MirrorJob.cc:108
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%sModified: %d file$|s$, %d symlink$|s$\n"
Packit 8f70b4
msgstr "%s수정: %d file$|s$, %d symlink$|s$\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/MirrorJob.cc:115
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%sRemoved: %d director$y|ies$, %d file$|s$, %d symlink$|s$\n"
Packit 8f70b4
msgstr "%s삭제: %d director$y|ies$, %d file$|s$, %d symlink$|s$\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/MirrorJob.cc:120
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s%d error$|s$ detected\n"
Packit 8f70b4
msgstr "%s 성공, %d director$y|ies$ 생성\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/MirrorJob.cc:231
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Finished %s"
Packit 8f70b4
msgstr "[%lu] 종료. %s"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/MirrorJob.cc:344 src/MirrorJob.cc:519 src/MirrorJob.cc:1198
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Removing old file `%s'"
Packit 8f70b4
msgstr "옛 지역 파일 `%s' 지움"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/MirrorJob.cc:346
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Overwriting old file `%s'"
Packit 8f70b4
msgstr "옛 지역 파일 `%s' 지움"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/MirrorJob.cc:355
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Skipping file `%s' (only-existing)"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/MirrorJob.cc:361
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Transferring file `%s'"
Packit 8f70b4
msgstr "지역 파일 `%s'을 전송"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/MirrorJob.cc:439
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Skipping directory `%s' (only-existing)"
Packit 8f70b4
msgstr "원거리 디렉토리 `%s' 생성"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/MirrorJob.cc:461 src/MirrorJob.cc:550 src/MirrorJob.cc:886
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Removing old local file `%s'"
Packit 8f70b4
msgstr "옛 지역 파일 `%s' 지움"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/MirrorJob.cc:487
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Scanning directory `%s'"
Packit 8f70b4
msgstr "원거리 디렉토리 `%s' 생성"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/MirrorJob.cc:489
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Mirroring directory `%s'"
Packit 8f70b4
msgstr "디렉토리 `%s' 미러링"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/MirrorJob.cc:525 src/MirrorJob.cc:567
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Making symbolic link `%s' to `%s'"
Packit 8f70b4
msgstr "`%s'를 `%s'로 심볼 링크함"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/MirrorJob.cc:562
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Skipping symlink `%s' (only-existing)"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/MirrorJob.cc:794
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "mirror: protocol `%s' is not suitable for mirror\n"
Packit 8f70b4
msgstr "미러: 프로토콜 '%s'은 mirror에 적합하지 않습니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/MirrorJob.cc:907
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Making directory `%s'"
Packit 8f70b4
msgstr "원거리 디렉토리 `%s' 생성"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/MirrorJob.cc:1161
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Old directory `%s' is not removed"
Packit 8f70b4
msgstr "옛 지역 파일 `%s'이 삭제되지 않았습니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/MirrorJob.cc:1163
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Old file `%s' is not removed"
Packit 8f70b4
msgstr "옛 지역 파일 `%s'이 삭제되지 않았습니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/MirrorJob.cc:1196
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Removing old directory `%s'"
Packit 8f70b4
msgstr "옛 원거리 디렉토리 `%s' 삭제"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/MirrorJob.cc:1318
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Removing source directory `%s'"
Packit 8f70b4
msgstr "옛 원거리 디렉토리 `%s' 삭제"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/MirrorJob.cc:1384
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Removing source file `%s'"
Packit 8f70b4
msgstr "옛 지역 파일 `%s' 지움"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/MirrorJob.cc:1404
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Retrying mirror...\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/MirrorJob.cc:1755
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s must be one of: %s"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/MirrorJob.cc:1995
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"%s: multiple --file or --directory options must have the same base "
Packit 8f70b4
"directory\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/MirrorJob.cc:2136
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: ambiguous source directory (`%s' or `%s'?)\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/MirrorJob.cc:2158
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: ambiguous target directory (`%s' or `%s'?)\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/MirrorJob.cc:2199
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: source directory is required (mirror:require-source is set)\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/MirrorJob.cc:2318
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"\n"
Packit 8f70b4
"Mirror specified remote directory to local directory\n"
Packit 8f70b4
"\n"
Packit 8f70b4
" -R, --reverse          reverse mirror (put files)\n"
Packit 8f70b4
"Lots of other options are documented in the man page lftp(1).\n"
Packit 8f70b4
"\n"
Packit 8f70b4
"When using -R, the first directory is local and the second is remote.\n"
Packit 8f70b4
"If the second directory is omitted, basename of the first directory is "
Packit 8f70b4
"used.\n"
Packit 8f70b4
"If both directories are omitted, current local and remote directories are "
Packit 8f70b4
"used.\n"
Packit 8f70b4
"\n"
Packit 8f70b4
"See the man page lftp(1) for a complete documentation.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/mkdirJob.cc:128
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s ok, `%s' created\n"
Packit 8f70b4
msgstr "%s 성공, `%s' 만들었습니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/mkdirJob.cc:130 src/rmJob.cc:51
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s failed for %d of %d director$y|ies$\n"
Packit 8f70b4
msgstr "%s 실패 for %d of %d director$y|ies$\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/mkdirJob.cc:133
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s ok, %d director$y|ies$ created\n"
Packit 8f70b4
msgstr "%s 성공, %d director$y|ies$ 생성\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/module.cc:190
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "depend module `%s': %s\n"
Packit 8f70b4
msgstr "`%s'모듈에 의존함: %s\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/module.cc:210
Packit 8f70b4
msgid "modules are not supported on this system"
Packit 8f70b4
msgstr "모듈은 이 시스템에서 지원되지 않음"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/mvJob.cc:92
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "rename successful\n"
Packit 8f70b4
msgstr "이름변경 성공\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/NetAccess.cc:168
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Connecting to %s%s (%s) port %u"
Packit 8f70b4
msgstr "%s%s (%s) 포트 %u에 연결 중"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/NetAccess.cc:224 src/Torrent.cc:3354
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Timeout - reconnecting"
Packit 8f70b4
msgstr "시간초과 - 재접속"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/NetAccess.cc:319
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid "Connection limit reached"
Packit 8f70b4
msgstr "접속 제한까지 갔습니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/NetAccess.cc:326
Packit 8f70b4
msgid "Delaying before reconnect"
Packit 8f70b4
msgstr "재접속하기 위하여 기다립니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/NetAccess.cc:350 src/NetAccess.cc:352
Packit 8f70b4
msgid "max-retries exceeded"
Packit 8f70b4
msgstr "최대-재시도를 초과했습니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/OutputJob.cc:145
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s (filter)"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/parsecmd.cc:290
Packit 8f70b4
msgid "parse: missing filter command\n"
Packit 8f70b4
msgstr "parse: 필터 명령어가 빠졌습니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/parsecmd.cc:292
Packit 8f70b4
msgid "parse: missing redirection filename\n"
Packit 8f70b4
msgstr "parse: 재지정 파일명이 빠졌습니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/PatternSet.cc:110
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "regular expression `%s': %s"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/pgetJob.cc:127
Packit 8f70b4
msgid "pget: falling back to plain get"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/pgetJob.cc:131
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid "the target file is remote"
Packit 8f70b4
msgstr "옛 원거리 파일 `%s'이 삭제되지 않았습니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/pgetJob.cc:136
Packit 8f70b4
msgid "the source file size is unknown"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/pgetJob.cc:173
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "pget: warning: space allocation for %s (%lld bytes) failed: %s\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/pgetJob.cc:234
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "`%s', got %lld of %lld (%d%%) %s%s"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/plural.c:96
Packit 8f70b4
msgid "=1 =0|>1"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/PollVec.cc:69
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: BUG - deadlock detected\n"
Packit 8f70b4
msgstr "%s: 버그 - 데드락 발견\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/PtyShell.cc:68
Packit 8f70b4
msgid "pseudo-tty allocation failed: "
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/QueueFeeder.cc:68
Packit 8f70b4
msgid "Added job$|s$"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/QueueFeeder.cc:164 src/QueueFeeder.cc:185
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "No queued jobs.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/QueueFeeder.cc:166
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "No queued job #%i.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/QueueFeeder.cc:171 src/QueueFeeder.cc:192
Packit 8f70b4
msgid "Deleted job$|s$"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/QueueFeeder.cc:187
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "No queued jobs match \"%s\".\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/QueueFeeder.cc:212 src/QueueFeeder.cc:230
Packit 8f70b4
msgid "Moved job$|s$"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/QueueFeeder.cc:354
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid "Commands queued:"
Packit 8f70b4
msgstr "\t명령어 대기:\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ResMgr.cc:123
Packit 8f70b4
msgid "no such variable"
Packit 8f70b4
msgstr "그러한 변수는 없습니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ResMgr.cc:127
Packit 8f70b4
msgid "ambiguous variable name"
Packit 8f70b4
msgstr "모호한 변수명입니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ResMgr.cc:335
Packit 8f70b4
msgid "invalid boolean value"
Packit 8f70b4
msgstr "잘못된 boolean 변수입니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ResMgr.cc:357
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid "invalid boolean/auto value"
Packit 8f70b4
msgstr "잘못된 boolean 변수입니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ResMgr.cc:402 src/ResMgr.cc:713
Packit 8f70b4
msgid "invalid number"
Packit 8f70b4
msgstr "잘못된 수입니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ResMgr.cc:415
Packit 8f70b4
msgid "invalid floating point number"
Packit 8f70b4
msgstr "잘못된 부동소수 점 수입니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ResMgr.cc:429
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid "invalid unsigned number"
Packit 8f70b4
msgstr "잘못된 수입니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ResMgr.cc:678
Packit 8f70b4
msgid "Invalid time unit letter, only [smhd] are allowed."
Packit 8f70b4
msgstr "잘못된 시간 단위입니다, [smhd] 만 허용합니다."
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ResMgr.cc:686
Packit 8f70b4
msgid "Invalid time format. Format is <time><unit>, e.g. 2h30m."
Packit 8f70b4
msgstr "잘못된 시간 양식입니다. 양식은 <time><unit> 입니다, 예. 2h30m."
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ResMgr.cc:718
Packit 8f70b4
msgid "integer overflow"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ResMgr.cc:804
Packit 8f70b4
msgid "Invalid IPv4 numeric address"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ResMgr.cc:814
Packit 8f70b4
msgid "Invalid IPv6 numeric address"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ResMgr.cc:884 src/ResMgr.cc:888
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid "this encoding is not supported"
Packit 8f70b4
msgstr "지원되지 않는 오퍼레이션입니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ResMgr.cc:894
Packit 8f70b4
msgid "no closure defined for this setting"
Packit 8f70b4
msgstr "이 설정에 대한 종결이 정의되어 있지 않습니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/ResMgr.cc:900
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid "a closure is required for this setting"
Packit 8f70b4
msgstr "이 설정에 대한 종결이 정의되어 있지 않습니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Resolver.cc:236
Packit 8f70b4
msgid "host name resolve timeout"
Packit 8f70b4
msgstr "호스트 주소를 찾는데 시간이 초과되었습니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Resolver.cc:282
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%d address$|es$ found"
Packit 8f70b4
msgstr "주소를 찾을 수 없습니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Resolver.cc:327
Packit 8f70b4
msgid "Link-local IPv6 address should have a scope"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Resolver.cc:752
Packit 8f70b4
msgid "DNS resolution not trusted."
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Resolver.cc:858
Packit 8f70b4
msgid "Host name lookup failure"
Packit 8f70b4
msgstr "호스트명 찾기 실패"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Resolver.cc:890
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "no such %s service"
Packit 8f70b4
msgstr "그러한 %s는  없습니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Resolver.cc:917
Packit 8f70b4
msgid "No address found"
Packit 8f70b4
msgstr "주소를 찾을 수 없습니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/resource.cc:50 src/resource.cc:108
Packit 8f70b4
msgid "Proxy protocol unsupported"
Packit 8f70b4
msgstr "프락시 프로토콜을 지원하지 않습니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/resource.cc:54
Packit 8f70b4
msgid "ftp:proxy password: "
Packit 8f70b4
msgstr "ftp:proxy 비밀번호: "
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/resource.cc:70
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s must be one of: "
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/resource.cc:72
Packit 8f70b4
msgid "must be one of: "
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/resource.cc:84
Packit 8f70b4
msgid ", or empty"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/resource.cc:116
Packit 8f70b4
msgid "only PUT and POST values allowed"
Packit 8f70b4
msgstr "PUT과 POST 값만 허용"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/resource.cc:148
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "unknown address family `%s'"
Packit 8f70b4
msgstr "`%s'는 알수 없는 주소입니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/rmJob.cc:47
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s ok, `%s' removed\n"
Packit 8f70b4
msgstr "%s 성공, `%s' 삭제했습니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/rmJob.cc:54
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s failed for %d of %d file$|s$\n"
Packit 8f70b4
msgstr "%s 실패 for %d of %d file$|s$\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/rmJob.cc:60
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s ok, %d director$y|ies$ removed\n"
Packit 8f70b4
msgstr "%s 성공, %d director$y|ies$ 삭제했습니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/rmJob.cc:63
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s ok, %d file$|s$ removed\n"
Packit 8f70b4
msgstr "%s 성공, %d file$|s$ 삭제했습니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/SFtp.cc:1094 src/SFtp.cc:1095
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "invalid server response format"
Packit 8f70b4
msgstr "임시 서버 응답"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/SleepJob.cc:99
Packit 8f70b4
msgid "Sleeping forever"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/SleepJob.cc:100
Packit 8f70b4
msgid "Sleep time left: "
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/SleepJob.cc:108
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "\tRepeat count: %d\n"
Packit 8f70b4
msgstr "\t반복 횟수: %d\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/SleepJob.cc:142
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: argument required. "
Packit 8f70b4
msgstr "%s: 인자가 필요합니다. "
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/SleepJob.cc:262
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: date-time specification missed\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/SleepJob.cc:269
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: date-time parse error\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/SleepJob.cc:303
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"Usage: sleep <time>[unit]\n"
Packit 8f70b4
"Sleep for given amount of time. The time argument can be optionally\n"
Packit 8f70b4
"followed by unit specifier: d - days, h - hours, m - minutes, s - seconds.\n"
Packit 8f70b4
"By default time is assumed to be seconds.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"사용법: sleep <time>[unit]\n"
Packit 8f70b4
"지정된 시간동안 동작하지 않습니다. 옵션으로 시간을 다음 구분자로\n"
Packit 8f70b4
"표현할 수 있습니다: d - 일, h - 시, m - 분, s - 초.\n"
Packit 8f70b4
"기본단위는 초로 간주합니다.\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/SleepJob.cc:310
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"Repeat specified command with a delay between iterations.\n"
Packit 8f70b4
"Default delay is one second, default command is empty.\n"
Packit 8f70b4
" -c <count>  maximum number of iterations\n"
Packit 8f70b4
" -d <delay>  delay between iterations\n"
Packit 8f70b4
" --while-ok  stop when command exits with non-zero code\n"
Packit 8f70b4
" --until-ok  stop when command exits with zero code\n"
Packit 8f70b4
" --weak      stop when lftp moves to background.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
"사용법: repeat [delay] [command]\n"
Packit 8f70b4
"지연을 두어 반복적으로 명령을 실행함.\n"
Packit 8f70b4
"기본 지연은 1초, 기본 명령은 없음.\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Speedometer.cc:90
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%.0fb/s"
Packit 8f70b4
msgstr "%.0fb/초"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Speedometer.cc:93
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%.1fK/s"
Packit 8f70b4
msgstr "%.1fK/초"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Speedometer.cc:96
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%.2fM/s"
Packit 8f70b4
msgstr "%.2fM/초"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Speedometer.cc:103
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%.0f B/s"
Packit 8f70b4
msgstr "%.0fb/초"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Speedometer.cc:105
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%.1f KiB/s"
Packit 8f70b4
msgstr "%.1fK/초"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Speedometer.cc:107
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%.2f MiB/s"
Packit 8f70b4
msgstr "%.2fM/초"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Speedometer.cc:129
Packit 8f70b4
msgid "eta:"
Packit 8f70b4
msgstr "남은시간:"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/SSH_Access.cc:64
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid "Password required"
Packit 8f70b4
msgstr "비밀번호: "
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/SSH_Access.cc:69
Packit 8f70b4
msgid "Login incorrect"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/SSH_Access.cc:163
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Disconnecting"
Packit 8f70b4
msgstr "접속중..."
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/SysCmdJob.cc:73
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "execlp(%s) failed: %s\n"
Packit 8f70b4
msgstr "execlp(%s) 실패: %s\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/TimeDate.cc:156
Packit 8f70b4
msgid "day"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/TimeDate.cc:157
Packit 8f70b4
msgid "hour"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/TimeDate.cc:158
Packit 8f70b4
msgid "minute"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/TimeDate.cc:159
Packit 8f70b4
msgid "second"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Torrent.cc:613
Packit 8f70b4
msgid "announced via "
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Torrent.cc:627
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "next announce in %s"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Torrent.cc:1170
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%d file$|s$ found, now scanning %s"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Torrent.cc:1171
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%d file$|s$ found"
Packit 8f70b4
msgstr "주소를 찾을 수 없습니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Torrent.cc:2103 src/Torrent.cc:2113
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Getting meta-data: %s"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Torrent.cc:2105
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Validation: %u/%u (%u%%) %s%s"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Torrent.cc:2116
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid "Waiting for meta-data..."
Packit 8f70b4
msgstr "\t명령을 기다리는 중\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Torrent.cc:2124
Packit 8f70b4
msgid "Shutting down: "
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Torrent.cc:3235
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Connecting to peer %s port %u"
Packit 8f70b4
msgstr "%s%s (%s) 포트 %u에 연결 중"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Torrent.cc:3286 src/Torrent.cc:3403
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "peer unexpectedly closed connection after %s"
Packit 8f70b4
msgstr "원거리 끝이 접속을 끊습니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Torrent.cc:3287 src/Torrent.cc:3404
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
msgid "peer unexpectedly closed connection"
Packit 8f70b4
msgstr "원거리 끝이 접속을 끊습니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Torrent.cc:3289 src/Torrent.cc:3290
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "peer closed connection (before handshake)"
Packit 8f70b4
msgstr "접속이 끊겼습니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Torrent.cc:3293 src/Torrent.cc:3406 src/Torrent.cc:3407
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "invalid peer response format"
Packit 8f70b4
msgstr "임시 서버 응답"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Torrent.cc:3388 src/Torrent.cc:3389
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "peer closed connection"
Packit 8f70b4
msgstr "접속이 끊겼습니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Torrent.cc:3566
Packit 8f70b4
msgid "Handshaking..."
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Torrent.cc:3826
Packit 8f70b4
msgid "Cannot bind a socket for torrent:port-range"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Torrent.cc:3885
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Accepted connection from [%s]:%d"
Packit 8f70b4
msgstr "(%s) 포트 %u에 자료 소켓을 연결합니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Torrent.cc:3949
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "peer sent unknown info_hash=%s in handshake"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Torrent.cc:3973
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "peer handshake timeout"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Torrent.cc:3985
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "peer short handshake"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Torrent.cc:3987
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "peer closed just accepted connection"
Packit 8f70b4
msgstr "접속이 끊겼습니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Torrent.cc:4038
Packit 8f70b4
#, fuzzy, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Seeding in background...\n"
Packit 8f70b4
msgstr "명령어 전송중..."
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Torrent.cc:4201
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: --share conflicts with --output-directory.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Torrent.cc:4205
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: --share conflicts with --only-new.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Torrent.cc:4209
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: --share conflicts with --only-incomplete.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Torrent.cc:4251
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: Please specify a file or directory to share.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Torrent.cc:4253
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "%s: Please specify meta-info file or URL.\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/Torrent.cc:4283
Packit 8f70b4
msgid ""
Packit 8f70b4
"Start BitTorrent job for the given torrent-files, which can be a local "
Packit 8f70b4
"file,\n"
Packit 8f70b4
"URL, magnet link or plain info_hash written in hex or base32. Local "
Packit 8f70b4
"wildcards\n"
Packit 8f70b4
"are expanded. Options:\n"
Packit 8f70b4
" -O <base>      specifies base directory where files should be placed\n"
Packit 8f70b4
" --force-valid  skip file validation\n"
Packit 8f70b4
" --dht-bootstrap=<node>  bootstrap DHT by sending a query to the node\n"
Packit 8f70b4
" --share        share specified file or directory\n"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/TorrentTracker.cc:176
Packit 8f70b4
msgid "not started"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/TorrentTracker.cc:179
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "next request in %s"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/TorrentTracker.cc:282 src/TorrentTracker.cc:501
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Received valid info about %d peer$|s$"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#: src/TorrentTracker.cc:296
Packit 8f70b4
#, c-format
Packit 8f70b4
msgid "Received valid info about %d IPv6 peer$|s$"
Packit 8f70b4
msgstr ""
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "%s: `%s'으로 리다이렉션을 받음\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "Usage: mv <file1> <file2>\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "사용법: mv <file1> <file2>\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
#~ msgid "number"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "잘못된 수입니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
#~ msgid "error: %s:%d\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "치명적 오류: %s"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
#~ msgid ""
Packit 8f70b4
#~ "\n"
Packit 8f70b4
#~ "Mirror specified remote directory to local directory\n"
Packit 8f70b4
#~ "\n"
Packit 8f70b4
#~ " -c, --continue         continue a mirror job if possible\n"
Packit 8f70b4
#~ " -e, --delete           delete files not present at remote site\n"
Packit 8f70b4
#~ "     --delete-first     delete old files before transferring new ones\n"
Packit 8f70b4
#~ " -s, --allow-suid       set suid/sgid bits according to remote site\n"
Packit 8f70b4
#~ "     --allow-chown      try to set owner and group on files\n"
Packit 8f70b4
#~ "     --ignore-time      ignore time when deciding whether to download\n"
Packit 8f70b4
#~ " -n, --only-newer       download only newer files (-c won't work)\n"
Packit 8f70b4
#~ " -r, --no-recursion     don't go to subdirectories\n"
Packit 8f70b4
#~ " -p, --no-perms         don't set file permissions\n"
Packit 8f70b4
#~ "     --no-umask         don't apply umask to file modes\n"
Packit 8f70b4
#~ " -R, --reverse          reverse mirror (put files)\n"
Packit 8f70b4
#~ " -L, --dereference      download symbolic links as files\n"
Packit 8f70b4
#~ " -N, --newer-than=SPEC  download only files newer than specified time\n"
Packit 8f70b4
#~ " -P, --parallel[=N]     download N files in parallel\n"
Packit 8f70b4
#~ " -i RX, --include RX    include matching files\n"
Packit 8f70b4
#~ " -x RX, --exclude RX    exclude matching files\n"
Packit 8f70b4
#~ "                        RX is extended regular expression\n"
Packit 8f70b4
#~ " -v, --verbose[=N]      verbose operation\n"
Packit 8f70b4
#~ "     --log=FILE         write lftp commands being executed to FILE\n"
Packit 8f70b4
#~ "     --script=FILE      write lftp commands to FILE, but don't execute "
Packit 8f70b4
#~ "them\n"
Packit 8f70b4
#~ "     --just-print, --dry-run    same as --script=-\n"
Packit 8f70b4
#~ "\n"
Packit 8f70b4
#~ "When using -R, the first directory is local and the second is remote.\n"
Packit 8f70b4
#~ "If the second directory is omitted, basename of first directory is used.\n"
Packit 8f70b4
#~ "If both directories are omitted, current local and remote directories are "
Packit 8f70b4
#~ "used.\n"
Packit 8f70b4
#~ "See lftp(1) for a complete list of options.\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr ""
Packit 8f70b4
#~ "\n"
Packit 8f70b4
#~ "지정된 원거리 디렉토리를 지역 디렉토리로 미러\n"
Packit 8f70b4
#~ "\n"
Packit 8f70b4
#~ " -c, --continue         가능하다면 미러 작업을 이어서 함\n"
Packit 8f70b4
#~ " -e, --delete           원거리 사이트에 존재하지 않는 파일을 삭제\n"
Packit 8f70b4
#~ " -s, --allow-suid       원거리 사이트에 따라 suid/sgid 비트를 설정\n"
Packit 8f70b4
#~ " -n, --only-newer       새로 갱신된 파일만 받음(-c옵션 사용 불가)\n"
Packit 8f70b4
#~ " -r, --no-recursion     서브디렉토리의 내용은 미러링 하지 않음\n"
Packit 8f70b4
#~ " -p, --no-perms         파일 퍼미션 무시\n"
Packit 8f70b4
#~ "     --no-umask         파일 모드에 umask를 적용하지 않음\n"
Packit 8f70b4
#~ " -R, --reverse          역 미러 (파일들을 업로드함)\n"
Packit 8f70b4
#~ " -L, --dereference      심볼릭 링크를 파일로써 받음\n"
Packit 8f70b4
#~ " -N, --newer-than FILE  지정된 파일 이후에 갱신된 것만 받음\n"
Packit 8f70b4
#~ " -P, --parallel[=N]     동시에 N개의 파일들을 받음\n"
Packit 8f70b4
#~ " -i RX, --include RX    일치하는 파일만 포함\n"
Packit 8f70b4
#~ " -x RX, --exclude RX    일치하는 파일만 제외\n"
Packit 8f70b4
#~ "                        RX는 확장된 정규 표현식\n"
Packit 8f70b4
#~ " -t Nx, --time-prec Nx  시간 정밀도 설정 \n"
Packit 8f70b4
#~ "                        초(x=s), 분(x=m), 시간(x=h), 일(x=d)\n"
Packit 8f70b4
#~ "                        기본 - mirror:time-precision 설정됨\n"
Packit 8f70b4
#~ " -T Nx, --loose-time-prec  느슨한 시간으로 시간 설정\n"
Packit 8f70b4
#~ "                        기본 - mirror:loose-time-precision\n"
Packit 8f70b4
#~ " -v, --verbose          verbose 동작\n"
Packit 8f70b4
#~ "     --use-cache        캐시된 디렉토리 목록을 사용\n"
Packit 8f70b4
#~ "\n"
Packit 8f70b4
#~ "-R을 사용할 때, 첫번째 디렉토리가 지역이고 두번째가 원거리입니다.\n"
Packit 8f70b4
#~ "만약 두번째 디렉토리를 생략하면, 첫번째 디렉토리명을 사용합니다.\n"
Packit 8f70b4
#~ "두 디렉토리 다 생략하면, 현재 지역과 원거리 디렉토리를 사용합니다.\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
#~ msgid "invalid pair of numbers"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "잘못된 수입니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "Saw `unknown', assume failed login"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "`알수 없는' 보면, 로그인에 실패한 듯 합니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
#~ msgid "block size"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "잘못된 수입니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "%sTo be removed: %d director$y|ies$, %d file$|s$, %d symlink$|s$\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "%s삭제: %d director$y|ies$, %d file$|s$, %d symlink$|s$\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "Cache is on"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "캐시 동작"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "Cache is off"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "캐시 동작하지 않음"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "Cache entries do not expire"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "캐시 내용 만기되지 않았습니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "Cache entries expire in %ld $#l#second|seconds$\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "%ld $#l#second|seconds$ 의 캐시 내용이 만기되었습니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "Cache entries expire in %ld $#l#minute|minutes$\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "%ld $#l#minute|minutes$ 의 캐시 내용이 만기되었습니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid ""
Packit 8f70b4
#~ "This is free software with ABSOLUTELY NO WARRANTY. See COPYING for "
Packit 8f70b4
#~ "details.\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr ""
Packit 8f70b4
#~ "이것은 ABSOLUTELY NO WARRANTY를 가지는 프리 소프트웨어입니다. 자세한 것은 "
Packit 8f70b4
#~ "COPYING을 보십시오.\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "Success, but did nothing??"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "성공했지만, 아무 변화도 없다??"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
#~ msgid "%s: %s: %s\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "사용법: %s\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "Query of variable `%s' failed: %s\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "`%s' 값을 가져오는데 실패: %s\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid ""
Packit 8f70b4
#~ "Enter date, or blank line to exit.\n"
Packit 8f70b4
#~ "\t> "
Packit 8f70b4
#~ msgstr ""
Packit 8f70b4
#~ "자료 입력, 종료하기 위해선 공백라인을 입력.\n"
Packit 8f70b4
#~ "\t> "
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "Bad format - couldn't convert.\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "잘못도니 양식 - 변환할 수 없음.\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "%s: Invalid number for size\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "%s: 크기로 사용할 수 없는 수입니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "Warning: getcwd() failed: %s\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "경고: getcwd() 실패: %s\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "No directory to execute commands in - terminating\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "디렉토리가 존재하지 않습니다 - 종료합니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "chain output error"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "체인 출력 에러"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "Usage: %s mode file...\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "사용법: %s mode file...\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "%s: %s - not an octal number\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "%s: %s - 8진수가 아닙니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "Removing old remote file `%s'"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "옛 원거리 파일 `%s' 지움"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "Retrieving remote file `%s'"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "원거리 파일 `%s' 다시 받음"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "mirror: cannot create `file:' access object, installation error?\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "미러: `file:' 접근 객체를 만들 수 없습니다, 설치 에러?\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "copy: get position was %lld\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "copy: get 위치는 %lld임\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "copy: get hit eof\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "copy: eof 받음\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "copy: get reached range limit\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "copy: 범위 제한에 도달함\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "copy: get is finished - all done\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "copy: 받기 끝남 - 모두 완료\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "List remote file names\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "원거리 파일 이름의 목록입니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "Same as `get -c'\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "`get -c'와 같습니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "Same as `put -c'\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "`put -c' 와 같습니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "dns cache hit\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "dns 캐시 일치\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "child returned invalid data"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "잘못된 정보를 반환했습니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
#~ msgid ""
Packit 8f70b4
#~ "Usage: queue -e|-s <file>|<command>\n"
Packit 8f70b4
#~ " -e|--edit    Edit the queue\n"
Packit 8f70b4
#~ " -s|--source <file> adds the contents of a file to the end of the queue\n"
Packit 8f70b4
#~ "<command>     Add the command to queue for current site. Each site has "
Packit 8f70b4
#~ "its\n"
Packit 8f70b4
#~ "own command queue. It is possible to queue up a running job by using\n"
Packit 8f70b4
#~ "command `queue wait <jobno>'.\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr ""
Packit 8f70b4
#~ "사용법: queue <command>\n"
Packit 8f70b4
#~ "현재 사이트에 대한  큐에 명령어를 추가함. 각 사이트는 그 자신의\n"
Packit 8f70b4
#~ "명령어 큐를 가지고 있습니다. `queue wait <jobno>' 명령을 사용하여\n"
Packit 8f70b4
#~ "실행중인 작업을 큐에 추가할 수 있습니다.\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#, fuzzy
Packit 8f70b4
#~ msgid "Usage: %s -e|-s|command args...\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "사용법: %s command args...\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "apache listing matched"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "아파치 리스팅 일치"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "unusual apache listing matched"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "이상한 아파치 리스팅 일치"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "squid EPLF listing matched"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "squid EPLF 리스팅 일치"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "Saw `Login incorrect', assume failed login"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "`틀린 로그인' 보면, 로그인에 실해한 듯 합니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "%s: cannot add empty bookmark\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "%s: 빈 북마크를 추가할 수 없습니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "%s: cannot get current directory\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "%s: 현재 디렉토리에 접근할 수 없습니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "Fatal protocol error occured"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "치명적인 프로토콜 오류가 발생했습니다"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "Usage: %s files...\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "사용법: %s files...\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "remote rm(%s) - %s\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "원거리 rm(%s) -%s\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "\tNo files transferred successfully :(\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "\t파일 전송 실패 :(\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "Average transfer rate %g bytes/s\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "평균 전송률은 %g 바이트/초 입니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "%s: cannot write -- disk full?\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "%s: 저장할 수 없습니다 -- 디스크가 꽉 찬 듯?\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid ""
Packit 8f70b4
#~ "Upload files with wildcard expansion\n"
Packit 8f70b4
#~ " -c  continue, reput\n"
Packit 8f70b4
#~ " -d  create directories the same as in file names and put the\n"
Packit 8f70b4
#~ "     files into them instead of current directory\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr ""
Packit 8f70b4
#~ "와일드카드(wildcard) 표현을 이용하여 파일들을 올립니다\n"
Packit 8f70b4
#~ " -c  계속, 이어받기\n"
Packit 8f70b4
#~ " -d  파일명과 동일한 디렉토리를 만들어 현재 디렉토리가 아닌\n"
Packit 8f70b4
#~ "     그 디렉토리에 파일을 올립니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "Use specified info for remote login\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "원거리 로그인을 위하여 지정된 정보를 사용합니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "Wait for specified job to terminate.\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "지정된 작업이 종료되기를 기다립니다.\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid ""
Packit 8f70b4
#~ "FtpGet | Version %s | Copyright (C) 1996-1999 Alexander V. Lukyanov\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "FtpGet | 버전 %s | 저작권(C) 1996-1999 Alexander V. Lukyanov\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid ""
Packit 8f70b4
#~ "Usage: ftpget [OPTIONS] host filename [-o local] [filename...]\n"
Packit 8f70b4
#~ "\n"
Packit 8f70b4
#~ "-p  --port         set port number\n"
Packit 8f70b4
#~ "-u  --user         login as user using pass as password\n"
Packit 8f70b4
#~ "-l  --list         get listing of specified directory(ies)\n"
Packit 8f70b4
#~ "-c  --continue     reget specified file(s)\n"
Packit 8f70b4
#~ "-q  --quiet        quiet (no output)\n"
Packit 8f70b4
#~ "-v  --verbose      verbose (lots of output)\n"
Packit 8f70b4
#~ "    --async-mode   use asynchronous mode (faster)\n"
Packit 8f70b4
#~ "    --sync-mode    use synchronous mode (compatible with bugs)\n"
Packit 8f70b4
#~ "\n"
Packit 8f70b4
#~ "-o  output to local file `local' (default - base name of filename)\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr ""
Packit 8f70b4
#~ "사용법: ftpget [OPTIONS] host filename [-o local] [filename...]\n"
Packit 8f70b4
#~ "\n"
Packit 8f70b4
#~ "-p  --port         포트 번호 설정\n"
Packit 8f70b4
#~ "-u  --user         로긴명과 비밀번호 지정\n"
Packit 8f70b4
#~ "-l  --list         지정된 디렉토리의 목록을 가져옴\n"
Packit 8f70b4
#~ "-c  --contiue      이어받기\n"
Packit 8f70b4
#~ "-q  --quiet        출력 없음\n"
Packit 8f70b4
#~ "-v  --verbose      자세한 출력\n"
Packit 8f70b4
#~ "    --async-mode   비동기 모드 사용(빠름)\n"
Packit 8f70b4
#~ "    --sync-mode    동기 모드 사용(불완전한 호환성)\n"
Packit 8f70b4
#~ "\n"
Packit 8f70b4
#~ "-o  지역파일 `local'에 저장 (기본값 - 원 파일명)\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "Usage: %s [-c] [-d] [-e] pattern ...\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "사용법: %s [-c] [-d] [-e] pattern ...\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "Sorry, %s can work with only ftp protocol\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "죄송합니다, %s 는 ftp 프로토콜이어야 동작합니다\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "Usage: %s [-c] [-p] <source> <dest>\n"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "사용법: %s [-c] [-p] <source> <dest>\n"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "Getting size of `%s' [%s]"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "'%s'의 크기를 가져오고 있습니다 [%s]"
Packit 8f70b4
Packit 8f70b4
#~ msgid "Copying of `%s' in progress (%c)"
Packit 8f70b4
#~ msgstr "'%s'의 복사가 진행중입니다 (%c)"