|
Packit |
8f70b4 |
# Italian messages for lftp
|
|
Packit |
8f70b4 |
# Copyright (C) 1998-2000 Free Software Foundation, Inc.
|
|
Packit |
8f70b4 |
# Giovanni Bortolozzo <borto@pluto.linux.it>, 1998-2000.
|
|
Packit |
8f70b4 |
#
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Project-Id-Version: lftp 2.2.3\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: lftp-bugs@lftp.yar.ru\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"POT-Creation-Date: 2018-08-01 11:02+0300\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"PO-Revision-Date: 2000-06-18 10:46+02:00\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Last-Translator: Giovanni Bortolozzo <borto@pluto.linux.it>\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Language: it\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: lib/argmatch.c:134
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "invalid argument %s for %s"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "numero non valido"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: lib/argmatch.c:135
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "ambiguous argument %s for %s"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: lib/argmatch.c:154
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Valid arguments are:"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: lib/error.c:195
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Unknown system error"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: lib/getopt.c:278
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: lib/getopt.c:284
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: lib/getopt.c:319
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "numero non valido"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: lib/getopt.c:345
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: lib/getopt.c:360
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: lib/getopt.c:621
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "numero non valido"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#. TRANSLATORS:
|
|
Packit |
8f70b4 |
#. Get translations for open and closing quotation marks.
|
|
Packit |
8f70b4 |
#. The message catalog should translate "`" to a left
|
|
Packit |
8f70b4 |
#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
|
|
Packit |
8f70b4 |
#. "'". For example, a French Unicode local should translate
|
|
Packit |
8f70b4 |
#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
|
|
Packit |
8f70b4 |
#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
|
|
Packit |
8f70b4 |
#. QUOTATION MARK), respectively.
|
|
Packit |
8f70b4 |
#.
|
|
Packit |
8f70b4 |
#. If the catalog has no translation, we will try to
|
|
Packit |
8f70b4 |
#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
|
|
Packit |
8f70b4 |
#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the
|
|
Packit |
8f70b4 |
#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
|
|
Packit |
8f70b4 |
#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
|
|
Packit |
8f70b4 |
#. quote "like this". You should always include translations
|
|
Packit |
8f70b4 |
#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
|
|
Packit |
8f70b4 |
#. for your locale.
|
|
Packit |
8f70b4 |
#.
|
|
Packit |
8f70b4 |
#. If you don't know what to put here, please see
|
|
Packit |
8f70b4 |
#. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
|
|
Packit |
8f70b4 |
#. and use glyphs suitable for your language.
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: lib/quotearg.c:362
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "`"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: lib/quotearg.c:363
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "'"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: lib/xalloc-die.c:34
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "memory exhausted"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ArgV.cc:107
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "option requires an argument"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ArgV.cc:109 src/ArgV.cc:118
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "invalid option"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "numero non valido"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ArgV.cc:114
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "option `%s' requires an argument"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ArgV.cc:116
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "unrecognized option `%s'"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "numero non valido"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/attach.h:138
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "[%u] Attached to terminal %s. %s\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "[%lu] Terminato dal signal %d. %s"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/attach.h:150
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "[%u] Attached to terminal.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/buffer.cc:253 src/FileAccess.cc:855
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid " [cached]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ChmodJob.cc:80
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Failed to change mode of `%s' to %04o (%s).\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ChmodJob.cc:83
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Mode of `%s' changed to %04o (%s).\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ChmodJob.cc:88
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Failed to change mode of `%s' because no old mode is available.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/CmdExec.cc:105
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Warning: chdir(%s) failed: %s\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Attenzione: chdir(%s) fallita: %s\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/CmdExec.cc:207
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Unknown command `%s'.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "`%s' comando sconosciuto.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/CmdExec.cc:209
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Ambiguous command `%s'.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "`%s' comando ambiguo.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/CmdExec.cc:228
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Module for command `%s' did not register the command.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/CmdExec.cc:384
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "cd ok, cwd=%s\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "cd ok, cwd=%s\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/CmdExec.cc:405 src/MirrorJob.cc:723
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: received redirection to `%s'\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/CmdExec.cc:408 src/FileCopy.cc:1217
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Too many redirections"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/CmdExec.cc:517 src/CmdExec.cc:574
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Interrupt"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Interruzione"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/CmdExec.cc:639
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Warning: discarding incomplete command\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Attenzione: ignoro il comando incompleto\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/CmdExec.cc:737
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "\tExecuting builtin `%s' [%s]\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "\tEsecuzione del comando interno `%s' [%s]\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/CmdExec.cc:742
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Queue is stopped."
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/CmdExec.cc:747
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Now executing:"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Ora sto eseguendo:"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/CmdExec.cc:758
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "\tWaiting for job [%d] to terminate\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "\tAttendo la fine del job [%d] per terminare\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/CmdExec.cc:761
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "\tWaiting for termination of jobs: "
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "\tAttendo la fine del job [%d] per terminare\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/CmdExec.cc:770
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "\tRunning\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "\tIn esecuzione\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/CmdExec.cc:772
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "\tWaiting for command\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "parse: manca il comando filtro\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/CmdExec.cc:1261
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: command `%s' is not compiled in.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/CmdExec.cc:1278
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Usage: %s cmd [args...]\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Uso: %s modulo [arg...]\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/CmdExec.cc:1284
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: cannot create local session\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:114
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "!<shell-command>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "!<comando_shell>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:115
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Launch shell or shell command\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Lancia una shell o un comando shell\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:116
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "(commands)"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "(comandi)"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:117
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Group commands together to be executed as one command\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"You can launch such a group in background\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Raggruppa assieme più comandi per eseguirli come fossero uno solo\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"È possibile lanciare tale gruppo in background\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:120
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "alias [<name> [<value>]]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "alias [<nome> [<valore>]]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:121
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Define or undefine alias <name>. If <value> omitted,\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"the alias is undefined, else is takes the value <value>.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"If no argument is given the current aliases are listed.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Definisce o elimina un alias <nome>. Se <valore> è omesso, l'alias è\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"eliminato, diversamente è preso <valore> come valore.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Se non è dato alcun argomento vengono elencati gli alias correnti.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:125
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "anon - login anonymously (by default)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "anon - login anonimo (predefinito)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:127
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "bookmark [SUBCMD]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "bookmark [SUBCMD]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:128
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"bookmark command controls bookmarks\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"The following subcommands are recognized:\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" add <name> [<loc>] - add current place or given location to bookmarks\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" and bind to given name\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" del <name> - remove bookmark with the name\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" edit - start editor on bookmarks file\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" import <type> - import foreign bookmarks\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" list - list bookmarks (default)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Il comando bookmark controlla i bookmark\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Sono riconosciuti i seguenti comandi secondari:\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" add <nome> [<loc>] - aggiunge il sito corrente o la posizione specificata\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" ai bookmark, assegnandogli il nome specificato\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" del <nome> - rimuove il bookmark specificato dal nome\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" edit - avvia l'editor sul file dei bookmark\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" import <tipo> - importa bookmark esterni\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" list - elenca i bookmark (default)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:137
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "cache [SUBCMD]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "cache [SUBCMD]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:138
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"cache command controls local memory cache\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"The following subcommands are recognized:\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" stat - print cache status (default)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" on|off - turn on/off caching\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" flush - flush cache\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" size <lim> - set memory limit\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" expire <Nx> - set cache expiration time to N seconds (x=s)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" minutes (x=m) hours (x=h) or days (x=d)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Il comando cache controlla la cache di memoria locale\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Sono riconosciuti i seguenti comandi secondari:\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" stat - mostra lo stato della cache (predefinito)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" on|off - attiva o disattiva la cache\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" flush - scarica la cache\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" size <lim> - imposta un limite di memoria, -1 significa illimitata\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" expire <Nx> - imposta il tempo di scadenza della cache a N secondi (x=s),\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" minuti (x=m), ore (x=h) o giorni (x=d)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:146
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "cat [-b] <files>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "cat [-b] <file>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:147
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"cat - output remote files to stdout (can be redirected)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -b use binary mode (ascii is the default)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"cat - visualizza i file remoti su stdout (può essere rediretto)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -b usa la modalità binaria (quella ascii è la predefinita)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:149
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "cd <rdir>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "cd <rdir>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:150
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Change current remote directory to <rdir>. The previous remote directory\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"is stored as `-'. You can do `cd -' to change the directory back.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"The previous directory for each site is also stored on disk, so you can\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"do `open site; cd -' even after lftp restart.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Cambia la directory remota corrente a <rdir>. La directory remota "
|
|
Packit |
8f70b4 |
"precedente\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"è salvata come `-'. Si può fare `cd -' per tornare indietro. Su disco è\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"salvata la directory precedente di ogni sito, quindi si può fare \n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"`open sito; cd -' anche dopo il riavvio di lftp.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:154
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "chmod [OPTS] mode file..."
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "chmod permessi file..."
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:155
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -c, --changes - like verbose but report only when a change is made\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -f, --quiet - suppress most error messages\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -v, --verbose - output a diagnostic for every file processed\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -R, --recursive - change files and directories recursively\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"MODE can be an octal number or symbolic mode (see chmod(1))\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:164
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Close idle connections. By default only with current server.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -a close idle connections with all servers\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Chiude le connessioni inattive. Di default solo quelle con il server "
|
|
Packit |
8f70b4 |
"corrente.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -a chiude le connessioni inattive con tutti i server.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:166
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "[re]cls [opts] [path/][pattern]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:167
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"List remote files. You can redirect output of this command to file\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"or via pipe to external command.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -1 - single-column output\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -a, --all - show dot files\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -B, --basename - show basename of files only\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" --block-size=SIZ - use SIZ-byte blocks\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -d, --directory - list directory entries instead of contents\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -F, --classify - append indicator (one of /@) to entries\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -h, --human-readable - print sizes in human readable format (e.g., 1K)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" --si - likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -k, --kilobytes - like --block-size=1024\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -l, --long - use a long listing format\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -q, --quiet - don't show status\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -s, --size - print size of each file\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" --filesize - if printing size, only print size for files\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -i, --nocase - case-insensitive pattern matching\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -I, --sortnocase - sort names case-insensitively\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -D, --dirsfirst - list directories first\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" --sort=OPT - \"name\", \"size\", \"date\"\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -S - sort by file size\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" --user, --group, --perms, --date, --linkcount, --links\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" - show individual fields\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" --time-style=STYLE - use specified time format\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"By default, cls output is cached, to see new listing use `recls' or\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"`cache flush'.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"The variables cls-default and cls-completion-default can be used to\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"specify defaults for cls listings and completion listings, respectively.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"For example, to make completion listings show file sizes, set\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"cls-completion-default to \"-s\".\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Tips: Use --filesize with -D to pack the listing better. If you don't\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"always want to see file sizes, --filesize in cls-default will affect the\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"-s flag on the commandline as well. Add `-i' to cls-completion-default\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"to make filename completion case-insensitive.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:217
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "debug [OPTS] [<level>|off]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "debug [<livello>|off] [-o <file>]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:218
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Set debug level to given value or turn debug off completely.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -o <file> redirect debug output to the file\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -c show message context\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -p show PID\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -t show timestamps\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Imposta il livello di debug al valore dato oppure lo disabilita "
|
|
Packit |
8f70b4 |
"completamente.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -o <file> redirige l'output di debug sul file.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:223
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "du [options] <dirs>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "mkdir [-p] <dir>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:224
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Summarize disk usage.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" --block-size=SIZ use SIZ-byte blocks\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -b, --bytes print size in bytes\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -c, --total produce a grand total\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -d, --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"all)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" only if it is N or fewer levels below the command\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" line argument; --max-depth=0 is the same as\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" --summarize\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -F, --files print number of files instead of sizes\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
|
|
Packit |
8f70b4 |
"2G)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -k, --kilobytes like --block-size=1024\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -m, --megabytes like --block-size=1048576\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" --exclude=PAT exclude files that match PAT\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:242
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "edit [OPTS] <file>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "mget [OPZIONI] <file>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:243
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Retrieve remote file to a temporary location, run a local editor on it\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"and upload the file back if changed.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -k keep the temporary file\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -o <temp> explicit temporary file location\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:248
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "exit [|bg]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "exit [<codice>]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:249
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"exit - exit from lftp or move to background if jobs are active\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"If no jobs active, the code is passed to operating system as lftp\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"termination status. If omitted, exit code of last command is used.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"`bg' forces moving to background if cmd:move-background is false.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"exit - esce da lftp o passa in background se ci sono job attivi\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Se non ci sono job attivi, il codice è passato al sistema operativo come\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"stato di terminazione di lftp. Se omesso, è usato il codice d'uscita\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"dell'ultimo comando.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:255
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Usage: find [OPTS] [directory]\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Print contents of specified directory or current directory recursively.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Directories in the list are marked with trailing slash.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"You can redirect output of this command.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -d, --maxdepth=LEVELS Descend at most LEVELS of directories.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Uso: find [directory]\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Mostra ricorsivamente il contenuto della directory specificata della \n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"directory corrente.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Nell'elenco le directory sono marcate con uno slash finale.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"È possibile redigire l'output di questo comando.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:260
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "get [OPTS] <rfile> [-o <lfile>]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "get [OPZIONI] <rfile> [-o <lfile>]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:261
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Retrieve remote file <rfile> and store it to local file <lfile>.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -o <lfile> specifies local file name (default - basename of rfile)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -c continue, resume transfer\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -E delete remote files after successful transfer\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -a use ascii mode (binary is the default)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -O <base> specifies base directory or URL where files should be placed\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Scarica il file remoto <rfile> e lo salva nel file locale <lfile>.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -o <lfile> specifica il nome del file locale (di default il nome di rfile)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -c continua, reget\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -E cancella i file remoti dopo averli trasferiti con successo\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -a usa la modalità ascii (quella predefinita è la binaria)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -O <base> specifica la directory o l'URL base dove dovrebbero essere\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" messi i file\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:268
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "glob [OPTS] <cmd> <args>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:270
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Expand wildcards and run specified command.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Options can be used to expand wildcards to list of files, directories,\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"or both types. Type selection is not very reliable and depends on server.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"If entry type cannot be determined, it will be included in the list.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -f plain files (default)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -d directories\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -a all types\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" --exist return zero exit code when the patterns expand to non-empty "
|
|
Packit |
8f70b4 |
"list\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" --not-exist return zero exit code when the patterns expand to an empty "
|
|
Packit |
8f70b4 |
"list\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Uso: glob [OPZ] comando arg...\\n\"\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Espande i caratteri jolly e esegue il comando specificato.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Le opzioni possono essere usate per espandere i caratteri jolly in una "
|
|
Packit |
8f70b4 |
"lista\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"di file, di directory o di entrambi. La selezione del tipo non è molto\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"affidabile e dipende dal server. Se non può essere determinato il tipo di\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"una voce, sarà comunque inclusa nella lista.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -f file regolari (default)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -d directory\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -a tutti i tipi\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:279
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "help [<cmd>]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "help [<cmd>]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:280
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Print help for command <cmd>, or list of available commands\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Mostra un aiuto per il comando <cmd>, o elenca i comandi disponibili\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:282
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"List running jobs. -v means verbose, several -v can be specified.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"If <job_no> is specified, only list a job with that number.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Mostra i job in esecuzione, -v indica prolisso e possono essere specificati\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"più -v.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:284
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "kill all|<job_no>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "kill all|<num_job>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:285
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Delete specified job with <job_no> or all jobs\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Cancella il job specificato con <num_job> oppure tutti i job\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:286
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "lcd <ldir>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "lcd <ldir>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:287
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Change current local directory to <ldir>. The previous local directory\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"is stored as `-'. You can do `lcd -' to change the directory back.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Cambia la directory locale a <ldir>. La directory locale precedente è "
|
|
Packit |
8f70b4 |
"salvata\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"come `-'. Si può quindi fare `lcd -' per tornare indietro.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:289
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "lftp [OPTS] <site>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "lftp [OPZIONI] <sito>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:290
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"`lftp' is the first command executed by lftp after rc files\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -f <file> execute commands from the file and exit\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -c <cmd> execute the commands and exit\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" --norc don't execute rc files from the home directory\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" --help print this help and exit\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" --version print lftp version and exit\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Other options are the same as in `open' command:\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -e <cmd> execute the command just after selecting\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -u <user>[,<pass>] use the user/password for authentication\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -p <port> use the port for connection\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -s <slot> assign the connection to this slot\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -d switch on debugging mode\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" <site> host name, URL or bookmark name\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"`lftp' è il primo comando eseguito da lftp dopo i file rc\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -f <file> esegue i comandi presenti nel file ed esce\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -c <cmd> esegue i comandi ed esce\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" --help mostra questo messaggio ed esce\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" --version mostra la versione di lftp ed esce\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Le altre opzioni sono analoghe a quelle del comando `open'\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -e <cmd> esegue il comando subito dopo la selezione\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -u <utente>[,<pass>] usa utente/password per l'autentificazione\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -p <porta> usa la porta per la connessione\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" <sito> nome host, URL o nome di un bookmark\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:303
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "ln [-s] <file1> <file2>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "mv <file1> <file2>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:304
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Link <file1> to <file2>\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Rinomina <file1> in <file2>\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:308
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "ls [<args>]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "ls [<arg>]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:309
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"List remote files. You can redirect output of this command to file\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"or via pipe to external command.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"By default, ls output is cached, to see new listing use `rels' or\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"`cache flush'.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"See also `help cls'.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Elenca i file remoti. È possibile redirigere l'output di questo comando\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"su un file o tramite una pipe ad un comando esterno.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Di default, l'output di ls viene messo in cache, per vedere un nuovo elenco\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"usare `rels' o `cache flush'.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:314
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "mget [OPTS] <files>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "mget [OPZIONI] <file>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:315
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Gets selected files with expanded wildcards\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -c continue, resume transfer\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -d create directories the same as in file names and get the\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" files into them instead of current directory\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -E delete remote files after successful transfer\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -a use ascii mode (binary is the default)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -O <base> specifies base directory or URL where files should be placed\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Scarica i file selezionati espandendo i caratteri jolly\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -c continua, reget\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -d crea le directory presenti nei nomi dei file e mette i file lì dentro\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" invece che nella directory corrente\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -E cancella i file remoti dopo averli trasferiti con successo\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -a usa la modalità ascii (quella binaria è la predefinita)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -O <base> specifica la directory o l'URL base dove dovrebbero essere\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" messi i file\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:322
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "mirror [OPTS] [remote [local]]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "mirror [OPZIONI] [remota [locale]]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:323
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "mkdir [OPTS] <dirs>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "mkdir [-p] <dir>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:324
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Make remote directories\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -p make all levels of path\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -f be quiet, suppress messages\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Crea directory remote\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -p crea tutti i livelli del percorso\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:327
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "module name [args]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "module nome [arg...]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:328
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Load module (shared object). The module should contain function\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" void module_init(int argc,const char *const *argv)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"If name contains a slash, then the module is searched in current\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"directory, otherwise in directories specified by setting module:path.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Carica un modulo (oggetto condiviso). Il modulo non può contenere la "
|
|
Packit |
8f70b4 |
"funzione\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" void module_init(int argc,const char *const *argv)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Se il nome contiene uno slash, allora il modulo è cercato nella directory\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"corrente, diversamente in PKGLIBDIR.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:332
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "more <files>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "more <file>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:333
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Same as `cat <files> | more'. if PAGER is set, it is used as filter\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Uguale a `cat <file> | more'. Se PAGER è impostato, è usato come filtro\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:334
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "mput [OPTS] <files>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "mput [OPZ] <file>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:335
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Upload files with wildcard expansion\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -c continue, reput\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -d create directories the same as in file names and put the\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" files into them instead of current directory\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -E delete local files after successful transfer (dangerous)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -a use ascii mode (binary is the default)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -O <base> specifies base directory or URL where files should be placed\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Copia i file sul sito remoto espandendo i caratteri jolly\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -c continua, reput\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -d crea le directory presenti nei nome dei file e mette i file lì dentro\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" invece che nella directory corrente\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -E cancella i file locali dopo averli trasferiti con successo "
|
|
Packit |
8f70b4 |
"(pericolosa)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -a usa la modalità ascii (quella predefinita è la binaria)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -O <base> specifica la directory o l'URL base dove dovrebbero essere messi\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" i file\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:342
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "mrm <files>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "mrm <file>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:343
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Removes specified files with wildcard expansion\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Cancella i file specificati espandendo i caratteri jolly\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:344
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "mv <file1> <file2>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "mv <file1> <file2>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:345
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Rename <file1> to <file2>\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Rinomina <file1> in <file2>\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:346
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "mmv [OPTS] <files> <target-dir>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "mget [OPZIONI] <file>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:347
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Move <files> to <target-directory> with wildcard expansion\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -O <dir> specifies the target directory (alternative way)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:349
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "[re]nlist [<args>]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "renlist [<arg>]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:350
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"List remote file names.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"By default, nlist output is cached, to see new listing use `renlist' or\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"`cache flush'.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Elenca i file remoti. È possibile redirigere l'output di questo comando\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"su un file o tramite una pipe ad un comando esterno.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Di default, l'output di ls viene messo in cache, per vedere un nuovo elenco\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"usare `rels' o `cache flush'.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:353
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "open [OPTS] <site>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "open [OPZIONI] <host>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:354
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Select a server, URL or bookmark\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -e <cmd> execute the command just after selecting\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -u <user>[,<pass>] use the user/password for authentication\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -p <port> use the port for connection\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -s <slot> assign the connection to this slot\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -d switch on debugging mode\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" <site> host name, URL or bookmark name\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Seleziona un server, URL o bookmark\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -e <comando> esegue il comando subito dopo la selezione\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -u <utente>[,<pass>] usa utente/password per l'autentificazione\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -p <porta> usa la porta per la connessione\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" <sito> nome host, URL o nome di un bookmark\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:361
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "pget [OPTS] <rfile> [-o <lfile>]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "pget [OPZIONI] <rfile> [-o <lfile>]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:362
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Gets the specified file using several connections. This can speed up "
|
|
Packit |
8f70b4 |
"transfer,\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"but loads the net heavily impacting other users. Use only if you really\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"have to transfer the file ASAP.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Options:\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -c continue transfer. Requires <lfile>.lftp-pget-status file.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -n <maxconn> set maximum number of connections (default is is taken from\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" pget:default-n setting)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -O <base> specifies base directory where files should be placed\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Scarica il file specificato usando diverse connessioni. Ciò può velocizzare\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"il trasferimento, ma carica pesantemente la rete con un impatto notevole "
|
|
Packit |
8f70b4 |
"sugli\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"altri utenti. Usare solo se si deve realmente trasferire il file il più "
|
|
Packit |
8f70b4 |
"presto\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"possibile, altrimenti gli altri utenti potrebbero arrabbiarsi :)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Opzioni:\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -n <maxconn> imposta il numero massimo di connessioni (default 5)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:370
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "put [OPTS] <lfile> [-o <rfile>]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "put [OPZ] <lfile> [-o <rfile>]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:371
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Upload <lfile> with remote name <rfile>.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -o <rfile> specifies remote file name (default - basename of lfile)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -c continue, reput\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" it requires permission to overwrite remote files\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -E delete local files after successful transfer (dangerous)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -a use ascii mode (binary is the default)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -O <base> specifies base directory or URL where files should be placed\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Copia <lfile> con nome remoto <rfile>.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -o <rfile> specifica il nome remoto per il file (default - il nome di "
|
|
Packit |
8f70b4 |
"lfile)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -c continua, reput\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" richiede il permesso per sovrascrivere i file remoti\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -E cancella i file locali dopo averli trasferiti con successo "
|
|
Packit |
8f70b4 |
"(pericoloso)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -a usa la modalità ascii (quella predefinita è la binaria)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -O <base> specifica la directory o l'URL base dove dovrebbero essere messi\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" i file\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:379
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Print current remote URL.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -p show password\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Mostra l'URL remoto corrente.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -u mostra la password\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:381
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "queue [OPTS] [<cmd>]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:382
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" queue [-n num] <command>\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Add the command to queue for current site. Each site has its own command\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"queue. `-n' adds the command before the given item in the queue. It is\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"possible to queue up a running job by using command `queue wait <jobno>'.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" queue --delete|-d [index or wildcard expression]\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Delete one or more items from the queue. If no argument is given, the last\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"entry in the queue is deleted.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" queue --move|-m <index or wildcard expression> [index]\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Move the given items before the given queue index, or to the end if no\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"destination is given.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Options:\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -q Be quiet.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -v Be verbose.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -Q Output in a format that can be used to re-queue.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" Useful with --delete.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:403
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "quote <cmd>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "quote <cmd>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:404
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Send the command uninterpreted. Use with caution - it can lead to\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"unknown remote state and thus will cause reconnect. You cannot\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"be sure that any change of remote state because of quoted command\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"is solid - it can be reset by reconnect at any time.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Invia il comando senza interpretarlo. Usare con cautela - può portare ad\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"uno stato remoto sconosciuto e quindi provocare la riconnessione. Non è\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"possibile essere sicuri che qualsiasi modifica dello stato remoto a causa\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"di un comando \"quoted\" sia stabile - può essere reinizializzato da una\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"riconnessione in qualsiasi istante.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:409
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"recls [<args>]\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Same as `cls', but don't look in cache\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Simile a `ls', ma non guarda in cache\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:412
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Usage: reget [OPTS] <rfile> [-o <lfile>]\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Same as `get -c'\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "reget [OPZIONI] <rfile> [-o <lfile>]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:415
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Usage: rels [<args>]\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Same as `ls', but don't look in cache\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Simile a `ls', ma non guarda in cache\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:418
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Usage: renlist [<args>]\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Same as `nlist', but don't look in cache\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Simile a `nlist', ma non guarda in cache\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:420
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "repeat [OPTS] [delay] [command]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:422
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Usage: reput <lfile> [-o <rfile>]\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Same as `put -c'\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "reput <lfile> [-o <rfile>]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:424
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "rm [-r] [-f] <files>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "rm [-r] [-f] <file>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:425
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Remove remote files\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -r recursive directory removal, be careful\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -f work quietly\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Cancella file remoti\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -r cancellazione ricorsiva di directory, usare con cautela\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -f lavora silenziosamente\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:428
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "rmdir [-f] <dirs>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "rmdir [-f] <dir>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:429
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Remove remote directories\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Cancella directory remote\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:430
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "scache [<session_no>]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "scache [<num_sessione>]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:431
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "List cached sessions or switch to specified session number\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Elenca le sessioni in cache o passa al numero di sessione specificato\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:432
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "set [OPT] [ [<val>]]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "set [OPT] [ [<val>]]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:433
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Set variable to given value. If the value is omitted, unset the variable.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Variable name has format ``name/closure'', where closure can specify\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"exact application of the setting. See lftp(1) for details.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"If set is called with no variable then only altered settings are listed.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"It can be changed by options:\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -a list all settings, including default values\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -d list only default values, not necessary current ones\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Imposta la variabile al valore specificato. Se è omesso il valore, allora\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"la cancella. Il nome della variabile è nel formato ``nome/chiusura'' dove\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"chiusura può specificare l'esatta applicazione dell'impostazione. Si veda\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"lftp(1) per i dettagli.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Se set è chiamato senza specificare una variabile allora sono mostrate solo\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"le impostazioni modificate.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Ciò può essere modificato con le opzioni:\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -a elenca tutte le impostazioni, compresi i valori predefiniti\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -d elenca solo i valori predefiniti, che non sono necessariamente quelli\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" correnti\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:441
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "site <site-cmd>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "site <site_cmd>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:442
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Execute site command <site_cmd> and output the result\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"You can redirect its output\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Esegue il comando site <site_cmd> e mostra il risultato\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"È possibile redirigere il suo output\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:446
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Usage: slot [<label>]\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"List assigned slots.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"If <label> is specified, switch to the slot named <label>.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:449
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "source <file>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "source <file>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:450
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Execute commands recorded in file <file>\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Esegue i comandi specificati nel file <file>\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:452
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "torrent [OPTS] <file|URL>..."
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "mget [OPZIONI] <file>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:453
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "user <user|URL> [<pass>]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "user <utente|URL> [<pass>]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:454
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Use specified info for remote login. If you specify URL, the password\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"will be cached for future usage.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Usa le informazioni specificate per il login remoto. Se si specifica l'URL,\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"la password sarà messa in cache per l'uso futuro."
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:457
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Shows lftp version\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Mostra la versione di lftp\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:458
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "wait [<jobno>]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "wait [<num_job>]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:459
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Wait for specified job to terminate. If jobno is omitted, wait\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"for last backgrounded job.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Attende la conclusione del job specificato. Se è omesso il numjob,\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"attende l'ultimo job messo in background.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:461
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "zcat <files>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "zcat <file>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:462
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Same as cat, but filter each file through zcat\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Uguale a cat, ma filtra ognuno dei file attraverso zcat\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:463
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "zmore <files>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "zmore <file>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:464
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Same as more, but filter each file through zcat\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Uguale a more, ma filtra ognuno dei file attraverso zmore\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:466
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Same as cat, but filter each file through bzcat\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Uguale a cat, ma filtra ognuno dei file attraverso zcat\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:468
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Same as more, but filter each file through bzcat\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Uguale a more, ma filtra ognuno dei file attraverso zmore\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:524
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Usage: %s local-dir\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Uso: %s dir-locale\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:560
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "lcd ok, local cwd=%s\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "lcd ok, cwd locale=%s\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:576
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Usage: cd remote-dir\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Uso: cd dir-remota\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:588
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: no old directory for this site\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "%s: nessuna vecchia directory per questo sito\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:677
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Usage: %s [<exit_code>]\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Uso: %s [<codice_d'uscita>]\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:686
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"There are running jobs and `cmd:move-background' is not set.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Use `exit bg' to force moving to background or `kill all' to terminate "
|
|
Packit |
8f70b4 |
"jobs.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:703
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"lftp now tricks the shell to move it to background process group.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"lftp continues to run in the background despite the `Stopped' message.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"lftp will automatically terminate when all jobs are finished.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Use `fg' shell command to return to lftp if it is still running.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:837 src/commands.cc:3602
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Try `%s --help' for more information\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Usare `%s --help' per maggiori informazioni\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:856
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: -c, -f, -v, -h conflict with other `open' options and arguments\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:955
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Usage: %s [-e cmd] [-p port] [-u user[,pass]] <host|url>\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Uso: %s [-e cmd] [-p porta] [-u utente,[password]] <host|url>\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:1045 src/commands.cc:2274 src/DummyProto.cc:65
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/MirrorJob.cc:2148 src/MirrorJob.cc:2170
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid " - not supported protocol"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "- protocollo non supportato"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:1077 src/commands.cc:2258
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Password: "
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Password: "
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:1079
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: GetPass() failed -- assume anonymous login\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "%s: GetPass() fallita -- assumo login anonimo\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:1190 src/commands.cc:1283 src/commands.cc:1659
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:1690 src/commands.cc:1828 src/commands.cc:1913
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2186 src/commands.cc:2379 src/commands.cc:2541
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2586 src/commands.cc:2614 src/commands.cc:2621
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2917 src/commands.cc:2944 src/commands.cc:2951
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:3279 src/lftp.cc:267 src/MirrorJob.cc:2112
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/SleepJob.cc:144 src/SleepJob.cc:200 src/Torrent.cc:4194
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Try `help %s' for more information.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Usare `help %s' per maggiori informazioni.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:1200
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Usage: %s [OPTS] command args...\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Uso: %s [OPZ] comando arg...\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:1253
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: -n: positive number expected. "
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "%s: -n: Ci vuole un numero. "
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:1305
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Created a stopped queue.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:1348 src/commands.cc:1376
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: No queue is active.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:1368
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: -m: Number expected as second argument. "
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "%s: -n: Ci vuole un numero. "
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:1420
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Usage: %s <cmd>\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Uso: %s <cmd>\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:1526
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "invalid argument for `--sort'"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:1556
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "invalid block size"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "numero non valido"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:1699
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Usage: %s [OPTS] files...\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Uso: %s [OPZ] file...\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:1784 src/commands.cc:1813
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: %s: Number expected. "
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "%s: -n: Ci vuole un numero. "
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:1833
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: --continue conflicts with --remove-target.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:1843 src/commands.cc:1919
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "File name missed. "
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Manca il nome del file. "
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:1988
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Usage: %s %s[-f] files...\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Uso: %s [-r] [-f] file...\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2031
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Usage: %s [-e] <file|command>\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Uso: %s <file>\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2078
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Usage: %s [-v] [-v] ...\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Uso: %s [-v] [-v] ...\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2092 src/commands.cc:2345 src/commands.cc:2467
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2683 src/commands.cc:3087 src/commands.cc:3168
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/lftp.cc:279
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: %s - not a number\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "%s: %s - non è un numero\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2099 src/commands.cc:2324 src/commands.cc:2354
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2485
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: %d - no such job\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "%s: %d - job non esistente\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2134
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Usage: %s [-p]\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Uso: %s [-p]\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2225
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "debug level is %d, output goes to %s\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "il livello di debug è %d, l'output va su %s\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2228
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "debug is off\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "il debug è off\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2239
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Usage: %s <user|URL> [<pass>]\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "user <utente|URL> [<pass>]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2314 src/commands.cc:2477
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: no current job\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "%s: nessun job corrente\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2326
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Usage: %s <jobno> ... | all\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Uso: %s <numjob> ...| all\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2407
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: %s. Use `set -a' to look at all variables.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "%s: %s. Usare `set -a' per vedere tutte le variabili.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2451
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Usage: %s [<jobno>]\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Uso: %s [<numjob>]\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2490
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: some other job waits for job %d\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "%s: qualche altro job è in attesa del job %d\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2495
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: wait loop detected\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2551
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Usage: %s [OPTS] <files> <target-dir>\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Uso: %s [OPZ] <file>\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2613 src/commands.cc:2943
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Invalid command. "
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Comando non valido. "
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2620 src/commands.cc:2950
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Ambiguous command. "
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Comando ambiguo."
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2639
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: Operand missed for size\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "%s: Manca l'operando per la dimensione\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2656
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: Operand missed for `expire'\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "%s: Manca l'operando per `expire'\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2689
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"%s: %s - no such cached session. Use `scache' to look at session list.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"%s: %s - non c'è questa sessione in cache. Usare `scache' per vedere\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"un elenco delle sessioni.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2713
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Sorry, no help for %s\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Spiacente, nessun aiuto per %s\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2718
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s is a built-in alias for %s\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "%s è un alias interno per %s\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2723
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Usage: %s\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Uso: %s\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2731
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s is an alias to `%s'\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "%s è un alias per `%s'\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2735
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "No such command `%s'. Use `help' to see available commands.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"`%s' comando inesistente. Usare `help' per vedere i comandi disponibili.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2737
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Ambiguous command `%s'. Use `help' to see available commands.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "`%s' comando ambiguo. Usare `help' per vedere i comandi disponibili.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2803
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "LFTP | Version %s | Copyright (c) 1996-%d Alexander V. Lukyanov\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Lftp | Versione %s | Copyright (c) 1996-2001 Alexander V. Lukyanov\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2806
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"LFTP is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"(at your option) any later version.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"GNU General Public License for more details.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"along with LFTP. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2820
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Send bug reports and questions to the mailing list <%s>.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Inviare segnalazioni di bug e domande a <%s>.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2826
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Libraries used: "
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2966 src/commands.cc:2994
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: bookmark name required\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "%s: serve un nome di bookmark\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2983
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: spaces in bookmark name are not allowed\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "%s: non sono permessi gli spazi bianchi nei nomi dei bookmark\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:2996
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: no such bookmark `%s'\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "%s: bookmark `%s' inesistente\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:3018
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: import type required (netscape,ncftp)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "%s: importa il tipo richiesto (netscape, ncftp)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:3096
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Usage: %s [-d #] dir\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Uso: %s [-p]\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:3201
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: invalid block size `%s'\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "numero non valido"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:3212
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Usage: %s [options] <dirs>\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Uso: %s [-p]\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:3218
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: warning: summarizing is the same as using --max-depth=0\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:3222
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: summarizing conflicts with --max-depth=%i\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:3266
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Usage: %s command args...\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Uso: %s comando arg...\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:3278
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Usage: %s module [args...]\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Uso: %s modulo [arg...]\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:3296 src/LocalAccess.cc:642
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "cannot get current directory"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Cambio la directory remota..."
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:3360
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Usage: %s [OPTS] mode file...\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Uso: %s [OPZ] file...\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:3380
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "invalid mode string: %s\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "numero non valido"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:3443 src/commands.cc:3452
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Invalid range format. Format is min-max, e.g. 10-20."
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Formato dell'intervallo non valido. Il formato è min-max, es. 10-20."
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/commands.cc:3464
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Usage: %s [OPTS] file\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Uso: %s [OPZ] <file>\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/CopyJob.cc:82
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "`%s' at %lld %s%s%s%s"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/CopyJob.cc:159
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%lld $#ll#byte|bytes$ transferred in %ld $#l#second|seconds$"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "%ld byte $#l#trasferito|trasferiti$ in %ld $#l#secondo|secondi$"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/CopyJob.cc:167
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%lld $#ll#byte|bytes$ transferred"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Trasferit$#l#o|i$ %ld byte\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/CopyJob.cc:282
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Transfer of %d of %d $file|files$ failed\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Fallito il trasferimento di %d su %d file$|$\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/CopyJob.cc:288
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Total %d $file|files$ transferred\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Trasferit$o|i$ %d file in totale\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/FileAccess.cc:160
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Access failed: "
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Accesso fallito: %s"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/FileAccess.cc:161
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "File cannot be accessed"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Impossibile accedere al file"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/FileAccess.cc:163 src/Fish.cc:982 src/ftpclass.cc:4540
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:4549 src/SFtp.cc:1316 src/Torrent.cc:3561
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Not connected"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Non connesso"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/FileAccess.cc:166 src/FileAccess.cc:167
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Fatal error"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Errore fatale"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/FileAccess.cc:169
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Store failed - you have to reput"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Salvataggio fallito - si deve fare reput"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/FileAccess.cc:172 src/FileAccess.cc:173
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Login failed"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Login fallito"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/FileAccess.cc:176 src/FileAccess.cc:177
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Operation not supported"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Operazione non supportata"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/FileAccess.cc:180
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "File moved"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/FileAccess.cc:182
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "File moved to `"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/FileCopy.cc:141
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "copy: destination file is already complete\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/FileCopy.cc:182
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "copy: put is broken\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/FileCopy.cc:201
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "seek failed"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Login fallito"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/FileCopy.cc:207
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "no progress timeout"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/FileCopy.cc:235
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "cannot seek on data source"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/FileCopy.cc:238
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "copy: put rolled back to %lld, seeking get accordingly\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/FileCopy.cc:251
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "copy: all data received, but get rolled back\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/FileCopy.cc:267
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "copy: get rolled back to %lld, seeking put accordingly\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/FileCopy.cc:364
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "file size decreased during transfer"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/FileCopy.cc:1214
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "copy: received redirection to `%s'\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/FileCopy.cc:1406
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "file name missed in URL"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "nell'URL manca il nome del file"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/FileCopy.cc:2094
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Verify command failed without a message"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/FileCopyFtp.cc:95
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "**** FXP: trying to reverse ftp:fxp-passive-source\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/FileCopyFtp.cc:102
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "**** FXP: trying to reverse ftp:fxp-passive-sscn\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/FileCopyFtp.cc:110
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "**** FXP: trying to reverse ftp:ssl-protect-fxp\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/FileCopyFtp.cc:116
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "**** FXP: giving up, reverting to plain copy\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/FileCopyFtp.cc:125
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "ftp:fxp-force is set but FXP is not available"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/FileCopy.h:284
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Verifying..."
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/FileSetOutput.cc:230
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "non-option arguments found"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Filter.cc:166
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "pipe() failed: "
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "execlp(%s) fallita: %s\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Filter.cc:200 src/PtyShell.cc:135
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "chdir(%s) failed: %s\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Attenzione: chdir(%s) fallita: %s\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Filter.cc:208
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "execvp(%s) failed: %s\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "execlp(%s) fallita: %s\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Filter.cc:213 src/PtyShell.cc:147
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "execl(/bin/sh) failed: %s\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "execlp(%s) fallita: %s\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Filter.cc:415
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "file already exists and xfer:clobber is unset"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "%s: %s: il file esiste già e xfer:clobber non è impostato\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/FindJobDu.cc:101
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "total"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Fish.cc:75 src/ftpclass.cc:1255 src/Http.cc:1212 src/SFtp.cc:77
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Closing idle connection"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Chiusura della connessione inattiva"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Fish.cc:162 src/SFtp.cc:177
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Running connect program"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Fish.cc:588 src/ftpclass.cc:2842 src/ftpclass.cc:3062 src/Http.cc:1490
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/SFtp.cc:741 src/SFtp.cc:1078 src/SFtp.cc:1079 src/SSH_Access.cc:134
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Peer closed connection"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Connessione chiusa dal peer"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Fish.cc:634 src/ftpclass.cc:2992 src/ftpclass.cc:4163 src/SFtp.cc:1103
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "extra server response"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "risposta extra del server"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Fish.cc:987 src/ftpclass.cc:4552 src/Http.cc:2309 src/Http.cc:2316
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/SFtp.cc:1322 src/Torrent.cc:3564 src/TorrentTracker.cc:624
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Connecting..."
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Connessione in corso..."
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Fish.cc:989 src/ftpclass.cc:4558 src/SFtp.cc:1324
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Connected"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Non connesso"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Fish.cc:991 src/ftpclass.cc:4535 src/ftpclass.cc:4563
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:4577 src/Http.cc:2318 src/SFtp.cc:1326
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/TorrentTracker.cc:626
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Waiting for response..."
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "In attesa della risposta..."
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Fish.cc:993 src/ftpclass.cc:4597 src/Http.cc:2321 src/SFtp.cc:1328
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Receiving data"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Sto ricevendo i dati"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Fish.cc:995 src/ftpclass.cc:4595 src/Http.cc:2314 src/SFtp.cc:1330
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Sending data"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Sto inviando i dati"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Fish.cc:997 src/SFtp.cc:1332
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Done"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Fish.cc:1136 src/FtpDirList.cc:123 src/HttpDir.cc:1385 src/SFtp.cc:2177
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/SFtp.cc:2297
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Getting file list (%lld) [%s]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Scarico la lista dei file (%ld) [%s]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:200
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Data connection peer has wrong port number"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "L'altro estremo della connessione dati ha un numero di porta errato"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:206
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Data connection peer has mismatching address"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"L'altro estremo della connesione dati ha un indirizzo che non corrisponde"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:228 src/ftpclass.cc:253
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Switching to NOREST mode"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Abilito la modalità passiva"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:428
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Server reply matched ftp:retry-530, retrying"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:436
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Server reply matched ftp:retry-530-anonymous, retrying"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:469
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Account is required, set ftp:acct variable"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:486
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "ftp:skey-force is set and server does not support OPIE nor S/KEY"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:504
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "assuming failed host name lookup"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "dò per fallita la ricerca del nome host"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:812 src/ftpclass.cc:813
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "cannot parse EPSV response"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:1085
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Closing control socket"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Chiusura del socket di controllo"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:1304
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "MLSD is disabled by ftp:use-mlsd"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "SITE CHMOD non è supportato da questo sito"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:1374 src/Http.cc:1411 src/Torrent.cc:3232
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Torrent.cc:3771 src/TorrentTracker.cc:393
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "cannot create socket of address family %d"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:1405 src/Http.cc:1437
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Socket error (%s) - reconnecting"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Errore di socket (%s) - riconnessione in corso"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:1678
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "MFF and SITE CHMOD are not supported by this site"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "SITE CHMOD non è supportato da questo sito"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:1683
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "MLST and MLSD are not supported by this site"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "SITE CHMOD non è supportato da questo sito"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:1993
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "SITE SYMLINK is not supported by the server"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "SITE CHMOD non è supportato da questo sito"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:2166
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "unsupported network protocol"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "- protocollo non supportato"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:2215 src/ftpclass.cc:2310
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Data socket error (%s) - reconnecting"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Errore di socket (%s) - riconnessione in corso"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:2243
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Accepted data connection from (%s) port %u"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Connessione del socket dei dati a (%s) porta %u"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:2285
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Connecting data socket to (%s) port %u"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Connessione del socket dei dati a (%s) porta %u"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:2291
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Connecting data socket to proxy %s (%s) port %u"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Connessione del socket dei dati a (%s) porta %u"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:2313 src/ftpclass.cc:4355
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Switching passive mode off"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Metto ad off (disabilito) la modalità passiva"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:2321
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Data connection established"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"L'altro estremo della connesione dati ha un indirizzo che non corrisponde"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:2643 src/ftpclass.cc:4489
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "ftp:ssl-force is set and server does not support or allow SSL"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:3008
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Persist and retry"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:3274
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Closing data socket"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Chiusura del socket dati"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:3296
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Closing aborted data socket"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Chiusura del socket dati"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:4137
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "saw file size in response"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "ottenuta in risposta la dimensione del file"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:4177 src/ftpclass.cc:4204
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Turning on sync-mode"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:4375
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Switching passive mode on"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Abilito la modalità passiva"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:4526
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "FEAT negotiation..."
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:4533
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Sending commands..."
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Invio comandi..."
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:4537
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Delaying before retry"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:4538 src/Http.cc:2311
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Connection idle"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Connessione inattiva"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:4545 src/Http.cc:2303 src/Resolver.cc:172
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Resolver.cc:217 src/TorrentTracker.cc:622
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Resolving host address..."
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Risoluzione dell'indirizzo dell'host..."
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:4556
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "TLS negotiation..."
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:4560
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Logging in..."
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Accesso al server..."
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:4564
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Making data connection..."
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Creo la connessione dati..."
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:4567
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Changing remote directory..."
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Cambio la directory remota..."
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:4573
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Waiting for other copy peer..."
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "In attesa della risposta..."
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:4575 src/ftpclass.cc:4599
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Waiting for transfer to complete"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Attendo la fine del trasferimento"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:4579
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Waiting for TLS shutdown..."
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "In attesa della risposta..."
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:4581
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Waiting for data connection..."
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "In attesa della connessione dati..."
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:4587
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Sending data/TLS"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Sto inviando i dati"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ftpclass.cc:4589
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Receiving data/TLS"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Sto ricevendo i dati"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Http.cc:229
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Closing HTTP connection"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Chiusura della connessione inattiva"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Http.cc:239
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "POST method failed"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Http.cc:1361
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "ftp over http cannot work without proxy, set hftp:proxy."
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Http.cc:1517
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Sending request..."
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Invio comandi..."
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Http.cc:1555
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Hit EOF while fetching headers"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Scarico gli header..."
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Http.cc:1675
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Could not parse HTTP status line"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Http.cc:1706
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Object is not cached and http:cache-control has only-if-cached"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Http.cc:1871
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Receiving body..."
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Sto ricevendo i dati"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Http.cc:2072
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Hit EOF"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Http.cc:2075
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Received not enough data, retrying"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Http.cc:2086
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Received all"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Sto ricevendo i dati"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Http.cc:2091
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Received all (total)"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Http.cc:2115 src/Http.cc:2139
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "chunked format violated"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "violato il formato chunked"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Http.cc:2125
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Received last chunk"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Sto ricevendo i dati"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Http.cc:2319
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Fetching headers..."
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Scarico gli header..."
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Job.cc:293
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "[%d] Done (%s)"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "[%d] Fatto (%s)"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/lftp.cc:370
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "[%u] Terminated by signal %d. %s\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "[%lu] Terminato dal signal %d. %s"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/lftp.cc:445
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "[%u] Started. %s\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "[%lu] Avviato. %s"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/lftp.cc:463
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "[%u] Detaching from the terminal to complete transfers...\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "[%lu] Passo in background per completare il trasferimento...\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/lftp.cc:465
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "[%u] Exiting and detaching from the terminal.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/lftp.cc:470
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "[%u] Detached from terminal. %s\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/lftp.cc:480
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "[%u] Finished. %s\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "[%lu] Concluso. %s"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/lftp.cc:484
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "[%u] Moving to background to complete transfers...\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "[%lu] Passo in background per completare il trasferimento...\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/lftp.cc:553
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "history -w file|-r file|-c|-l [cnt]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/lftp.cc:554
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -w <file> Write history to file.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -r <file> Read history from file; appends to current history.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -c Clear the history.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -l List the history (default).\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Optional argument cnt specifies the number of history lines to list,\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"or \"all\" to list all entries.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/lftp.cc:561
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Attach the terminal to specified backgrounded lftp process.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/lftp_ssl.cc:1395
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "No certificate presented by %s.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/LocalAccess.cc:604 src/NetAccess.cc:681
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Getting directory contents"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Scarico il contenuto della directory (%ld)"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/LocalAccess.cc:606 src/NetAccess.cc:685
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Getting files information"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Scarico le informazioni sui file (%d%%)"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/LsCache.cc:190
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%ld $#l#byte|bytes$ cached"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "%ld byte salvat$#l#o|i$ in cache"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/LsCache.cc:194
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ", no size limit"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ", dimensione illimitata"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/LsCache.cc:196
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ", maximum size %ld\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ", dimensione massima %ld\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/mgetJob.cc:78
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: %s: no files found\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "%s: nessun file trovato\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/MirrorJob.cc:100
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%sTotal: %d director$y|ies$, %d file$|s$, %d symlink$|s$\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "%sTotale: %d directory$|$, %d file$|$, %d link simbolic$o|i$\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/MirrorJob.cc:104
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%sNew: %d file$|s$, %d symlink$|s$\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "%sNuovi: %d file$|$, %d link simbolic$o|i$\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/MirrorJob.cc:108
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%sModified: %d file$|s$, %d symlink$|s$\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "%sModificati: %d file$|$, %d link simbolic$o|i$\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/MirrorJob.cc:115
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%sRemoved: %d director$y|ies$, %d file$|s$, %d symlink$|s$\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "%sCancellati: %d directory$|$, %d file$|$, %d link simbolic$o|i$\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/MirrorJob.cc:120
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s%d error$|s$ detected\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "%s ok, create %d directory$|$\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/MirrorJob.cc:231
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Finished %s"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "[%lu] Concluso. %s"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/MirrorJob.cc:344 src/MirrorJob.cc:519 src/MirrorJob.cc:1198
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Removing old file `%s'"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Cancellazione del vecchio file locale `%s'"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/MirrorJob.cc:346
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Overwriting old file `%s'"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Cancellazione del vecchio file locale `%s'"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/MirrorJob.cc:355
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Skipping file `%s' (only-existing)"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/MirrorJob.cc:361
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Transferring file `%s'"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Invio il file locale `%s'"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/MirrorJob.cc:439
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Skipping directory `%s' (only-existing)"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Creo la directory remota `%s'"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/MirrorJob.cc:461 src/MirrorJob.cc:550 src/MirrorJob.cc:886
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Removing old local file `%s'"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Cancellazione del vecchio file locale `%s'"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/MirrorJob.cc:487
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Scanning directory `%s'"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Creo la directory remota `%s'"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/MirrorJob.cc:489
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Mirroring directory `%s'"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Mirror della directory `%s'"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/MirrorJob.cc:525 src/MirrorJob.cc:567
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Making symbolic link `%s' to `%s'"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Creo il link simbolico da `%s' a `%s'"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/MirrorJob.cc:562
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Skipping symlink `%s' (only-existing)"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/MirrorJob.cc:794
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "mirror: protocol `%s' is not suitable for mirror\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "mirror: il protocollo `%s' non va bene per fare il mirror\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/MirrorJob.cc:907
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Making directory `%s'"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Creo la directory remota `%s'"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/MirrorJob.cc:1161
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Old directory `%s' is not removed"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Il vecchio file locale `%s' non è stato rimosso"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/MirrorJob.cc:1163
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Old file `%s' is not removed"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Il vecchio file locale `%s' non è stato rimosso"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/MirrorJob.cc:1196
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Removing old directory `%s'"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Cancellazione del vecchio file remoto `%s'"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/MirrorJob.cc:1318
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Removing source directory `%s'"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Cancellazione del vecchio file remoto `%s'"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/MirrorJob.cc:1384
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Removing source file `%s'"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Cancellazione del vecchio file locale `%s'"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/MirrorJob.cc:1404
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Retrying mirror...\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/MirrorJob.cc:1755
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s must be one of: %s"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/MirrorJob.cc:1995
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"%s: multiple --file or --directory options must have the same base "
|
|
Packit |
8f70b4 |
"directory\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/MirrorJob.cc:2136
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: ambiguous source directory (`%s' or `%s'?)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/MirrorJob.cc:2158
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: ambiguous target directory (`%s' or `%s'?)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/MirrorJob.cc:2199
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: source directory is required (mirror:require-source is set)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/MirrorJob.cc:2318
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Mirror specified remote directory to local directory\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -R, --reverse reverse mirror (put files)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Lots of other options are documented in the man page lftp(1).\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"When using -R, the first directory is local and the second is remote.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"If the second directory is omitted, basename of the first directory is "
|
|
Packit |
8f70b4 |
"used.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"If both directories are omitted, current local and remote directories are "
|
|
Packit |
8f70b4 |
"used.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"See the man page lftp(1) for a complete documentation.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/mkdirJob.cc:128
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s ok, `%s' created\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "%s ok, creato `%s'\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/mkdirJob.cc:130 src/rmJob.cc:51
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s failed for %d of %d director$y|ies$\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "%s fallito per %d su %d directory\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/mkdirJob.cc:133
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s ok, %d director$y|ies$ created\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "%s ok, create %d directory$|$\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/module.cc:190
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "depend module `%s': %s\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/module.cc:210
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "modules are not supported on this system"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "SITE CHMOD non è supportato da questo sito"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/mvJob.cc:92
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "rename successful\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "rinominazione riuscita\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/NetAccess.cc:168
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Connecting to %s%s (%s) port %u"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Connessione del socket dei dati a (%s) porta %u"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/NetAccess.cc:224 src/Torrent.cc:3354
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Timeout - reconnecting"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Timeout - riconnessione in corso"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/NetAccess.cc:319
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Connection limit reached"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Connessione inattiva"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/NetAccess.cc:326
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Delaying before reconnect"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/NetAccess.cc:350 src/NetAccess.cc:352
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "max-retries exceeded"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/OutputJob.cc:145
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s (filter)"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/parsecmd.cc:290
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "parse: missing filter command\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "parse: manca il comando filtro\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/parsecmd.cc:292
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "parse: missing redirection filename\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "parse: manca il nome del file per la redirezione\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/PatternSet.cc:110
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "regular expression `%s': %s"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/pgetJob.cc:127
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "pget: falling back to plain get"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/pgetJob.cc:131
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "the target file is remote"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Il vecchio file remoto `%s' non è stato rimosso"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/pgetJob.cc:136
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "the source file size is unknown"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/pgetJob.cc:173
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "pget: warning: space allocation for %s (%lld bytes) failed: %s\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/pgetJob.cc:234
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "`%s', got %lld of %lld (%d%%) %s%s"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/plural.c:96
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "=1 =0|>1"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "=1 =0|>1"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/PollVec.cc:69
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: BUG - deadlock detected\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/PtyShell.cc:68
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "pseudo-tty allocation failed: "
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/QueueFeeder.cc:68
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Added job$|s$"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/QueueFeeder.cc:164 src/QueueFeeder.cc:185
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "No queued jobs.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/QueueFeeder.cc:166
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "No queued job #%i.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/QueueFeeder.cc:171 src/QueueFeeder.cc:192
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Deleted job$|s$"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/QueueFeeder.cc:187
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "No queued jobs match \"%s\".\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/QueueFeeder.cc:212 src/QueueFeeder.cc:230
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Moved job$|s$"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/QueueFeeder.cc:354
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Commands queued:"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "\tComandi in coda:\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ResMgr.cc:123
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "no such variable"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "variabile inesistente"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ResMgr.cc:127
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "ambiguous variable name"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "nome della variabile ambiguo"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ResMgr.cc:335
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "invalid boolean value"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "valore booleano non valido"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ResMgr.cc:357
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "invalid boolean/auto value"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "valore booleano non valido"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ResMgr.cc:402 src/ResMgr.cc:713
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "invalid number"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "numero non valido"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ResMgr.cc:415
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "invalid floating point number"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "numero in virgola mobile non valido"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ResMgr.cc:429
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "invalid unsigned number"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "numero non valido"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ResMgr.cc:678
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Invalid time unit letter, only [smhd] are allowed."
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Lettera per l'unità di tempo non valida. Sono permesse solo [smhd]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ResMgr.cc:686
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Invalid time format. Format is <time><unit>, e.g. 2h30m."
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Formato temporale non valido. Il formato è <tempo><unità>, es. 2h30m."
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ResMgr.cc:718
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "integer overflow"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ResMgr.cc:804
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Invalid IPv4 numeric address"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ResMgr.cc:814
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Invalid IPv6 numeric address"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ResMgr.cc:884 src/ResMgr.cc:888
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "this encoding is not supported"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Operazione non supportata"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ResMgr.cc:894
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "no closure defined for this setting"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/ResMgr.cc:900
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "a closure is required for this setting"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Resolver.cc:236
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "host name resolve timeout"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "timeout nella risoluzione del nome dell'host"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Resolver.cc:282
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%d address$|es$ found"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Resolver.cc:327
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Link-local IPv6 address should have a scope"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Resolver.cc:752
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "DNS resolution not trusted."
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Resolver.cc:858
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Host name lookup failure"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Resolver.cc:890
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "no such %s service"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "variabile inesistente"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Resolver.cc:917
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "No address found"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/resource.cc:50 src/resource.cc:108
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Proxy protocol unsupported"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Protocollo di proxy non supportato"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/resource.cc:54
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "ftp:proxy password: "
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/resource.cc:70
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s must be one of: "
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/resource.cc:72
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "must be one of: "
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/resource.cc:84
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ", or empty"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/resource.cc:116
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "only PUT and POST values allowed"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/resource.cc:148
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "unknown address family `%s'"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "famiglia di indirizzi `%s' sconosciuta"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/rmJob.cc:47
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s ok, `%s' removed\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "%s ok, rimosso `%s'\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/rmJob.cc:54
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s failed for %d of %d file$|s$\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "%s fallito per %d file su %d\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/rmJob.cc:60
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s ok, %d director$y|ies$ removed\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "%s ok, rimosse %d directory$|$\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/rmJob.cc:63
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s ok, %d file$|s$ removed\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "%s ok, rimossi %d file$|$\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/SFtp.cc:1094 src/SFtp.cc:1095
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "invalid server response format"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "risposta extra del server"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/SleepJob.cc:99
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Sleeping forever"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/SleepJob.cc:100
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Sleep time left: "
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/SleepJob.cc:108
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "\tRepeat count: %d\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/SleepJob.cc:142
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: argument required. "
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "%s: serve un nome di bookmark\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/SleepJob.cc:262
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: date-time specification missed\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/SleepJob.cc:269
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: date-time parse error\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/SleepJob.cc:303
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Usage: sleep <time>[unit]\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Sleep for given amount of time. The time argument can be optionally\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"followed by unit specifier: d - days, h - hours, m - minutes, s - seconds.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"By default time is assumed to be seconds.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Uso: sleep <tempo>[unità]\\n\"\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Dorme per il tempo specificato. L'argomento tempo opzionalmente può essere\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"seguito da un'unità: d - giorni, h - ore, m - minuti, s - secondi.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Per default il tempo è assunto essere in secondi.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/SleepJob.cc:310
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Repeat specified command with a delay between iterations.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Default delay is one second, default command is empty.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -c <count> maximum number of iterations\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -d <delay> delay between iterations\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" --while-ok stop when command exits with non-zero code\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" --until-ok stop when command exits with zero code\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" --weak stop when lftp moves to background.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Uso: repeat [ritardo] [comando]\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Ripete il comando specificato con un ritardo tra le iterazioni.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Il ritardo predefinito è di un secondo, mentre il comando predefinito è\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"vuoto.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Speedometer.cc:90
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%.0fb/s"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Speedometer.cc:93
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%.1fK/s"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Speedometer.cc:96
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%.2fM/s"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Speedometer.cc:103
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%.0f B/s"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Speedometer.cc:105
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%.1f KiB/s"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Speedometer.cc:107
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%.2f MiB/s"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Speedometer.cc:129
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "eta:"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/SSH_Access.cc:64
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Password required"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Password: "
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/SSH_Access.cc:69
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Login incorrect"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/SSH_Access.cc:163
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Disconnecting"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Connessione in corso..."
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/SysCmdJob.cc:73
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "execlp(%s) failed: %s\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "execlp(%s) fallita: %s\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/TimeDate.cc:156
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "day"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/TimeDate.cc:157
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "hour"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/TimeDate.cc:158
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "minute"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/TimeDate.cc:159
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "second"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Torrent.cc:613
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "announced via "
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Torrent.cc:627
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "next announce in %s"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Torrent.cc:1170
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%d file$|s$ found, now scanning %s"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Torrent.cc:1171
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%d file$|s$ found"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "%s: nessun file trovato\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Torrent.cc:2103 src/Torrent.cc:2113
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Getting meta-data: %s"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Torrent.cc:2105
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Validation: %u/%u (%u%%) %s%s"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Torrent.cc:2116
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Waiting for meta-data..."
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "parse: manca il comando filtro\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Torrent.cc:2124
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Shutting down: "
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Torrent.cc:3235
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Connecting to peer %s port %u"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Connessione del socket dei dati a (%s) porta %u"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Torrent.cc:3286 src/Torrent.cc:3403
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "peer unexpectedly closed connection after %s"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "connessione chiusa dal sito remoto"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Torrent.cc:3287 src/Torrent.cc:3404
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "peer unexpectedly closed connection"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "connessione chiusa dal sito remoto"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Torrent.cc:3289 src/Torrent.cc:3290
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "peer closed connection (before handshake)"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Connessione chiusa dal peer"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Torrent.cc:3293 src/Torrent.cc:3406 src/Torrent.cc:3407
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "invalid peer response format"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "risposta extra del server"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Torrent.cc:3388 src/Torrent.cc:3389
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "peer closed connection"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Connessione chiusa dal peer"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Torrent.cc:3566
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Handshaking..."
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Torrent.cc:3826
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Cannot bind a socket for torrent:port-range"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Torrent.cc:3885
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Accepted connection from [%s]:%d"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Connessione del socket dei dati a (%s) porta %u"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Torrent.cc:3949
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "peer sent unknown info_hash=%s in handshake"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Torrent.cc:3973
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "peer handshake timeout"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Torrent.cc:3985
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "peer short handshake"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Torrent.cc:3987
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "peer closed just accepted connection"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Connessione chiusa dal peer"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Torrent.cc:4038
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Seeding in background...\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr "Invio comandi..."
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Torrent.cc:4201
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: --share conflicts with --output-directory.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Torrent.cc:4205
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: --share conflicts with --only-new.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Torrent.cc:4209
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: --share conflicts with --only-incomplete.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Torrent.cc:4251
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: Please specify a file or directory to share.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Torrent.cc:4253
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "%s: Please specify meta-info file or URL.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/Torrent.cc:4283
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
"Start BitTorrent job for the given torrent-files, which can be a local "
|
|
Packit |
8f70b4 |
"file,\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"URL, magnet link or plain info_hash written in hex or base32. Local "
|
|
Packit |
8f70b4 |
"wildcards\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
"are expanded. Options:\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" -O <base> specifies base directory where files should be placed\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" --force-valid skip file validation\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" --dht-bootstrap=<node> bootstrap DHT by sending a query to the node\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
" --share share specified file or directory\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/TorrentTracker.cc:176
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "not started"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/TorrentTracker.cc:179
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "next request in %s"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/TorrentTracker.cc:282 src/TorrentTracker.cc:501
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Received valid info about %d peer$|s$"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#: src/TorrentTracker.cc:296
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, c-format
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgid "Received valid info about %d IPv6 peer$|s$"
|
|
Packit |
8f70b4 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr "numero non valido"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid "Usage: mv <file1> <file2>\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr "Uso: mv <file1> <file2>\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid "number"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr "numero non valido"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid "error: %s:%d\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr "Errore fatale: %s"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ "\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ "Mirror specified remote directory to local directory\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ "\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " -c, --continue continue a mirror job if possible\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " -e, --delete delete files not present at remote site\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " --delete-first delete old files before transferring new ones\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " -s, --allow-suid set suid/sgid bits according to remote site\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " --allow-chown try to set owner and group on files\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " --ignore-time ignore time when deciding whether to download\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " -n, --only-newer download only newer files (-c won't work)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " -r, --no-recursion don't go to subdirectories\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " -p, --no-perms don't set file permissions\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " --no-umask don't apply umask to file modes\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " -R, --reverse reverse mirror (put files)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " -L, --dereference download symbolic links as files\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " -N, --newer-than=SPEC download only files newer than specified time\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " -P, --parallel[=N] download N files in parallel\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " -i RX, --include RX include matching files\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " -x RX, --exclude RX exclude matching files\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " RX is extended regular expression\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " -v, --verbose[=N] verbose operation\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " --log=FILE write lftp commands being executed to FILE\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " --script=FILE write lftp commands to FILE, but don't execute "
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ "them\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " --just-print, --dry-run same as --script=-\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ "\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ "When using -R, the first directory is local and the second is remote.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ "If the second directory is omitted, basename of first directory is used.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ "If both directories are omitted, current local and remote directories are "
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ "used.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ "See lftp(1) for a complete list of options.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ "\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ "Fa il mirror della directory remota specificata nella directory locale\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ "\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " -c, --continue se possibile riprende a fare il mirror\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " -e, --delete cancella i file non presenti sul sito remoto\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " -s, --allow-suid imposta i bit suid/sgid come nel sito remoto\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " -n, --only-newer scarica solo i file più recenti (-c non "
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ "funziona)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " -r, --no-recursion non va nelle sottodirectory\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " -p, --no-perms non imposta i permessi sui file\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " --no-umask non applica l'umask ai permessi dei file\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " -R, --reverse mirror inverso (fa il put dei file)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " -L, --dereference scarica i link simbolici come file\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " -N, --newer-than FILE scarica solo i file più recenti di FILE\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " -i RX, --include RX include i file corrispondenti (usabile una sola\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " volta)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " -x RX, --exclude RX esclude i file corrispondenti (usabile una sola\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " volta) RX è un espressione regolare estesa\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " -t Nx, --time-prec Nx imposta la precisione temporale a N secondi "
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ "(x=s),\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " minuti (x=m), ore (x=h) o giorni (x=d)\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " default - impostazione mirror:time-precision\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ "-T Nx, --loose-time-prec imposta la precisione temporale per i tempi "
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ "imprecisi\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " default - mirror:loose-time-precision\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " -v, --verbose funzionamento prolisso\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " --use-cache usa gli elenchi di directory in cache\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ "\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ "Quando si usa -R, la prima directory è quella locale mentre la seconda è "
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ "la\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ "remota. Se è omessa la seconda directory, è usato il nome della prima\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ "directory. Se sono omesse entrambe le directory, sono usate le directory\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ "locale e remota correnti.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid "SITE CHMOD is disabled by ftp:use-site-chmod"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr "SITE CHMOD non è supportato da questo sito"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid "invalid pair of numbers"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr "numero non valido"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid "Saw `unknown', assume failed login"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr "Ottenuto `unknown', assumo login fallita"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid "block size"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr "numero non valido"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid "%sTo be removed: %d director$y|ies$, %d file$|s$, %d symlink$|s$\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ "%sDa cancellare: %d directory$|$, %d file$|$, %d link simbolic$o|i$\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid "Usage: %s userid [pass]\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr "Uso: %s userid [pass]\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid "Cache is on"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr "La cache è on"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid "Cache is off"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr "La cache è off"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid "Cache entries do not expire"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr "Le voci della cache non scadono"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid "Cache entries expire in %ld $#l#second|seconds$\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr "Le voci della cache scadono in %ld $#l#secondo|secondi$\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid "Cache entries expire in %ld $#l#minute|minutes$\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr "Le voci della cache scadono in %ld $#l#minuto|minuti$\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ "This is free software with ABSOLUTELY NO WARRANTY. See COPYING for "
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ "details.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ "Questo è un software libero ASSOLUTAMENTE NON GARANTITO. Si veda il file\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ "COPYNG per i dettagli.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid "%s: %s: %s\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr "Uso: %s\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid "%s: Invalid number for size\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr "%s: Numero per la dimensione non valido\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid "Warning: getcwd() failed: %s\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr "Attenzione: getcwd() fallita: %s\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid "Usage: %s mode file...\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr "Uso: %s permessi file...\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid "%s: %s - not an octal number\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr "%s: %s - non è un numero ottale\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid "Removing old remote file `%s'"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr "Cancellazione del vecchio file remoto `%s'"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid "Retrieving remote file `%s'"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr "Scarico il file remoto `%s'"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid "nlist [<args>]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr "nlist [<arg>]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid "List remote file names\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr "Elenca i nomi dei file remoti\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid "Same as `get -c'\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr "Uguale a `get -c'\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid "rels [<args>]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr "rels [<arg>]"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid "Same as `put -c'\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr "Uguale a `put -c'\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid "bzcat <files>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr "zcat <file>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid "bzmore <files>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr "zmore <file>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid "child returned invalid data"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr "il processo figlio ha restituito dati non validi"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ "Usage: queue -e|-s <file>|<command>\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " -e|--edit Edit the queue\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ " -s|--source <file> adds the contents of a file to the end of the queue\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ "<command> Add the command to queue for current site. Each site has "
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ "its\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ "own command queue. It is possible to queue up a running job by using\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ "command `queue wait <jobno>'.\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ "Uso: queue <comando>\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ "Aggiunge il comando alla coda per il sito corrente. Ogni sito ha la "
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ "propria\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ "coda di comandi. È possibile accodare dopo il job in esecuzione usando\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid "Usage: %s -e|-s|command args...\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr "Uso: %s comando arg...\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid "Saw `Login incorrect', assume failed login"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr "Ottenuto `Login incorrect', assumo login fallita"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid "%s: cannot add empty bookmark\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr "%s: impossibile aggiungere un bookmark vuoto\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid "%s: cannot get current directory\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr "%s: nessun job corrente\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid "Fatal protocol error occured"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr "Errore fatale di protocollo"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid "rmdir <dirs>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr "rmdir <dir>"
|
|
Packit |
8f70b4 |
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgid "Usage: %s files...\n"
|
|
Packit |
8f70b4 |
#~ msgstr "Uso: %s file...\n"
|