# Slovak translation for json-glib. # Copyright (C) 2012 json-glib's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the json-glib package. # Pavol Klačanský , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: json-glib master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-" "glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-27 22:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-02 10:16+0200\n" "Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" "X-Generator: Poedit 2.0.3\n" #: json-glib/json-glib-format.c:50 msgid "Prettify output" msgstr "Skrášliť výstup" #: json-glib/json-glib-format.c:51 msgid "Indentation spaces" msgstr "Odsadenie v medzerách" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. * is the URI of the file, the third is the error message. #. #: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63 #, c-format msgid "%s: %s: error opening file: %s\n" msgstr "%s: %s: chyba pri otváraní súboru: %s\n" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. * is the URI of the file, the third is the error message. #. #: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75 #, c-format msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n" msgstr "%s: %s: chyba pri analyzovaní súboru: %s\n" #. Translators: the first %s is the program name, the #. * second one is the URI of the file. #. #: json-glib/json-glib-format.c:108 #, c-format msgid "%s: %s: error writing to stdout" msgstr "%s: %s: chyba pri zápise do štandardného výstupu" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. * is the URI of the file, the third is the error message. #. #: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87 #, c-format msgid "%s: %s: error closing: %s\n" msgstr "%s: %s: chyba pri zatváraní: %s\n" #: json-glib/json-glib-format.c:158 json-glib/json-glib-validate.c:115 msgid "FILE" msgstr "SÚBOR" #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. #: json-glib/json-glib-format.c:161 msgid "Format JSON files." msgstr "Formátovať súbory JSON." #: json-glib/json-glib-format.c:162 msgid "json-glib-format formats JSON resources." msgstr "json-glib-format sformátuje zdroje JSON." #. Translators: the %s is the program name. This error message #. * means the user is calling json-glib-validate without any #. * argument. #. #: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136 #, c-format msgid "Error parsing commandline options: %s\n" msgstr "Chyba pri analýze volieb príkazového riadka: %s\n" #: json-glib/json-glib-format.c:181 json-glib/json-glib-format.c:195 #: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152 #, c-format msgid "Try “%s --help” for more information." msgstr "Viac informácií získate po zadaní príkazu „%s --help“." #. Translators: the %s is the program name. This error message #. * means the user is calling json-glib-validate without any #. * argument. #. #: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150 #, c-format msgid "%s: missing files" msgstr "%s: chýbajúce súbory" #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. #: json-glib/json-glib-validate.c:118 msgid "Validate JSON files." msgstr "Overovať súbory JSON." #: json-glib/json-glib-validate.c:119 msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI." msgstr "json-glib-validate overí údaje JSON na danej URI." #. translators: the %s is the name of the data structure #: json-glib/json-gobject.c:943 #, c-format msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”" msgstr "Očakáva sa objekt JSON, ale koreňový uzol je typu „%s“" #. translators: the '%s' is the type name #: json-glib/json-gvariant.c:523 #, c-format msgid "Unexpected type “%s” in JSON node" msgstr "Neočakávaný typ „%s“ v uzle JSON" #: json-glib/json-gvariant.c:593 msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple" msgstr "Chýbajú prvky v poli JSON na zmenu n-tice" #: json-glib/json-gvariant.c:621 msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type" msgstr "Chýba uzatvárací symbol „)“ v type n-tica pre GVariant" #: json-glib/json-gvariant.c:629 msgid "Unexpected extra elements in JSON array" msgstr "Neočakávané nadbytočné prvky v poli JSON" #: json-glib/json-gvariant.c:908 msgid "Invalid string value converting to GVariant" msgstr "Neplatná hodnota reťazca, ktorý sa má konvertovať na typ GVariant" #: json-glib/json-gvariant.c:964 msgid "" "A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member" msgstr "" "Položka typu slovník pre GVariant očakáva objekt JSON s presne jedným členom" #: json-glib/json-gvariant.c:1248 #, c-format msgid "GVariant class “%c” not supported" msgstr "Trieda pre GVariant „%c“ nie je podporovaná" #: json-glib/json-gvariant.c:1296 msgid "Invalid GVariant signature" msgstr "Neplatný podpis pre GVariant" #: json-glib/json-gvariant.c:1344 msgid "JSON data is empty" msgstr "Dáta JSON sú prázdne" #. translators: %s: is the file name, the first %d is the line #. * number, the second %d is the position on the line, and %s is #. * the error message #. #: json-glib/json-parser.c:907 #, c-format msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s" msgstr "%s:%d:%d: Chyba analýzy: %s" #: json-glib/json-parser.c:990 msgid "JSON data must be UTF-8 encoded" msgstr "Údaje JSON musia byť v kódovaní UTF-8" #: json-glib/json-path.c:389 msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression" msgstr "Vo výraze JSONPath môže byť len jeden koreňový uzol" #. translators: the %c is the invalid character #: json-glib/json-path.c:398 #, c-format msgid "Root node followed by invalid character “%c”" msgstr "Za koreňovým uzlom je neplatný znak „%c“" #: json-glib/json-path.c:438 msgid "Missing member name or wildcard after . character" msgstr "Chýba názov člena alebo zástupný znak po znaku „.“" #: json-glib/json-path.c:512 #, c-format msgid "Malformed slice expression “%*s”" msgstr "Chybný výraz „%*s“ pre výsek" # MČ: set sa zväčša prekladá ako množina, vyhovoval by tento výraz? #: json-glib/json-path.c:556 #, c-format msgid "Invalid set definition “%*s”" msgstr "Neplatná definícia množiny „%*s“" #: json-glib/json-path.c:609 #, c-format msgid "Invalid slice definition “%*s”" msgstr "Neplatná definícia výseku „%*s“" #: json-glib/json-path.c:637 #, c-format msgid "Invalid array index definition “%*s”" msgstr "Neplatná definícia indexu poľa „%*s“" #: json-glib/json-path.c:656 #, c-format msgid "Invalid first character “%c”" msgstr "Neplatný prvý znak „%c“" #: json-glib/json-reader.c:474 #, c-format msgid "" "The current node is of type “%s”, but an array or an object was expected." msgstr "Bolo očakávané pole alebo objekt, ale aktuálny uzol je typu „%s“." #: json-glib/json-reader.c:486 #, c-format msgid "" "The index “%d” is greater than the size of the array at the current position." msgstr "" "Index s hodnotou „%d“ poľa na aktuálnej pozícii je väčší ako jeho veľkosť." #: json-glib/json-reader.c:503 #, c-format msgid "" "The index “%d” is greater than the size of the object at the current " "position." msgstr "" "Index s hodnotou „%d“ objektu na aktuálnej pozícii je väčší ako jeho veľkosť." #: json-glib/json-reader.c:587 json-glib/json-reader.c:751 #: json-glib/json-reader.c:802 json-glib/json-reader.c:840 #: json-glib/json-reader.c:878 json-glib/json-reader.c:916 #: json-glib/json-reader.c:954 json-glib/json-reader.c:999 #: json-glib/json-reader.c:1035 json-glib/json-reader.c:1061 msgid "No node available at the current position" msgstr "Na aktuálnej pozícii nie je dostupný žiadny uzol" #: json-glib/json-reader.c:594 #, c-format msgid "The current position holds a “%s” and not an array" msgstr "Na aktuálnej pozícii je „%s“ a nie pole" #: json-glib/json-reader.c:670 #, c-format msgid "The current node is of type “%s”, but an object was expected." msgstr "Bol očakávaný objekt, ale aktuálny uzol je typu „%s“." #: json-glib/json-reader.c:677 #, c-format msgid "The member “%s” is not defined in the object at the current position." msgstr "Člen „%s“ nie je definovaný v objekte na aktuálnej pozícii." #: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:809 #, c-format msgid "The current position holds a “%s” and not an object" msgstr "Na aktuálnej pozícii je „%s“ a nie objekt" #: json-glib/json-reader.c:849 json-glib/json-reader.c:887 #: json-glib/json-reader.c:925 json-glib/json-reader.c:963 #: json-glib/json-reader.c:1008 #, c-format msgid "The current position holds a “%s” and not a value" msgstr "Na aktuálnej pozícii je „%s“ a nie hodnota" #: json-glib/json-reader.c:971 msgid "The current position does not hold a string type" msgstr "Na aktuálnej pozícii je „%s“ a nie reťazec"