# Translators: # Ankit Patel , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 # Dimitris Glezos , 2011 # sweta , 2008, 2009 # sweta , 2011 # sweta , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-13 03:02-0400\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Gujarati \n" "Language: gu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:904 msgid "No parameters given to setup a default route" msgstr "મૂળભૂત માર્ગ સુયોજિત કરવા માટે કોઈ પરિમાણો આપેલા નથી" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67 msgid "usage: ifup-aliases []\n" msgstr "વપરાશ: ifup-aliases []\n" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63 msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" msgstr "ટનલનું દૂરસ્થ IPv4 સરનામું ખોવાયેલ છે, રુપરેખાંકન માન્ય નથી" #: ../rc.d/init.d/functions:478 msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges." msgstr "અપૂરતા અધિકારોને લીધે ${base} સ્થિતિ અજ્ઞાત." #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:145 msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" msgstr "ખોવાયેલ પરિમાણ 'IPv6-સરનામું' (દલીલ ૨)" #: ../rc.d/init.d/functions:318 ../rc.d/init.d/functions:328 msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" msgstr "વપરાશ: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 msgid "" "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of " "'$tunnelmtu', ignored" msgstr "" "ચેતવણી: MTU '$IPV6TO4_MTU' એ 6to4 માટે રુપરેખાંકિત થયેલ છે જે '$tunnelmtu' " "ની મહત્તમ મર્યાદા કરતાં વધી ગયું છે, અવગણાયેલ છે" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:964 msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd" msgstr "radvd ને ટ્રીગર મોકલવા માટે બિનઆધારભૂત કારણ '$reason'" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup:111 ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:96 msgid "" "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." "" msgstr "" "$alias ઉપકરણ ${DEVICE} અસ્તિત્વમાં હોય એમ લાગતું નથી, પ્રારંભ કરવામાં વિલંબ " "છે." #: ../rc.d/init.d/functions:474 msgid "${base} dead but pid file exists" msgstr "${base} મૃત થયેલ છે પરંતુ pid ફાઈલ અસ્તિત્વમાં છે" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:273 msgid "Error, some other host ($ARPINGMAC) already uses address ${IPADDR}." msgstr "" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:198 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." msgstr "${DEVICE} માટે IP જાણકારી નક્કી કરી રહ્યા છીએ..." #: ../rc.d/init.d/functions:531 msgid "WARNING" msgstr "ચેતવણી" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:61 msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" msgstr "પરિમાણ ખોવાયેલ છે 'IPv6-gateway' (દલીલ ૨)" #: ../rc.d/init.d/functions:391 msgid "Usage: pidfileofproc {program}" msgstr "વપરાશ: pidfileofproc {program}" #: ../rc.d/init.d/functions:308 ../rc.d/init.d/functions:308 msgid "$base startup" msgstr "$base શરુઆત" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43 msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." msgstr "" "ઉપકરણ ${DEVICE} પાસે ઈચ્છા કરતાં વધારે વિવિધ MAC સરનામાઓ છે, અવગણી રહ્યા છીએ." "" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:383 msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)" msgstr "ખોવાયેલ પરિમાણ 'સરનામું' (દલીલ ૧)" #: ../rc.d/init.d/netconsole:93 msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole" msgstr "/etc/sysconfig/netconsole માં સર્વર સરનામું સ્પષ્ટ થયેલ નથી" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:798 msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" msgstr "ખોવાયેલ પરિમાણ 'IPv6 MTU' (દલીલ ૨)" #: ../rc.d/init.d/network:70 msgid "Bringing up loopback interface: " msgstr "લુપબેક ઈન્ટરફેસ લાવી રહ્યા છીએ: " #: ../rc.d/init.d/functions:520 msgid "PASSED" msgstr "PASSED" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:394 msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)" msgstr "આપેલ સરનામું '$addr' એ ઉમદા IPv4 નથી (દલીલ ૧)" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:706 msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)" msgstr "ખોવાયેલ પરિમાણ 'પસંદગી' (દલીલ ૨)" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 msgid "" "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or " "otherwise specified" msgstr "" "IPv6to4 રુપરેખાંકનને આધારભૂત ઈન્ટરફેસ અથવા બીજા સ્પષ્ટ કરેલને સંબંધિત IPv4 " "સરનામાની જરુર છે" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:196 #, fuzzy msgid "error iN $FILE: didn't specify netmask or prefix" msgstr "$FILE માં ભૂલ છે: ઉપકરણ અથવા ipaddr સ્પષ્ટ કરેલ નથી" #: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36 ../sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:63 msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name." msgstr "ઉપકરણ '$DEVICE' માન્ય GRE ઉપકરણ નામ તરીકે આધારભૂત નથી." #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 msgid "radvd control enabled, but config is not complete" msgstr "radvd નિયંત્રક સક્રિય કરેલ છે, પરંતુ રુપરેખાંકન પૂર્ણ નથી" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:304 msgid "Error adding default gateway for ${REALDEVICE}." msgstr "" #: ../rc.d/init.d/network:246 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:603 msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work" msgstr "ટનલ ઉપકરણ '$device' બનાવવાનું કામ કરતું નથી" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:636 msgid "DEBUG " msgstr "" #: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:46 ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:52 msgid "" "Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured " "address ${HWADDR}. Ignoring." msgstr "" "ઉપકરણ ${DEVICE} ને MAC સરનામું ${FOUNDMACADDR} છે, રૂપરેખાંકિત સરનામા " "${HWADDR} ની જગ્યાએ. અવગણી રહ્યા છીએ." #: ../rc.d/init.d/functions:509 msgid "FAILED" msgstr "નિષ્ફળ" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:336 #, fuzzy msgid "Determining IPv6 information for ${DEVICE}..." msgstr "${DEVICE} માટે IP જાણકારી નક્કી કરી રહ્યા છીએ..." #: ../rc.d/init.d/functions:490 msgid "${base} is stopped" msgstr "${base} એ બંધ થયેલ છે" #: ../rc.d/init.d/functions:227 ../rc.d/init.d/functions:265 msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" msgstr "$0: વપરાશ: daemon [+/-nicelevel] {program}" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:167 msgid "error in $FILE: invalid alias number" msgstr "$FILE માં ભૂલ: અયોગ્ય ઉપનામ નંબર" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:639 msgid "ERROR " msgstr "" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:642 msgid "WARN " msgstr "" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:159 msgid "Device '$device' doesn't exist" msgstr "ઉપકરણ '$device' અસ્તિત્વમાં નથી" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup:30 ../sysconfig/network-scripts/ifup:38 msgid "Usage: ifup " msgstr "વપરાશ: ifup " #: ../sysconfig/network-scripts/ifup:132 ../sysconfig/network-scripts/ifup:133 msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}" msgstr "" "ભૂલ: vlan ${VID} ને ${DEVICE} તરીકે dev ${PHYSDEV} પર ઉમેરી શક્યા નહિં" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ctc:36 msgid "ERROR: ${DEVICE} did not come up!" msgstr "" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 msgid "" "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" msgstr "" "ચેતવણી: ઈન્ટરફેસ 'tun6to4' ને 'IPV6_DEFAULTGW' નો આધાર નથી, અવગણાયેલ છે" #: ../sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:161 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:98 msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." msgstr "" "ઉપકરણ ${DEVICE} અસ્તિત્વમાં હોય એમ લાગતું નથી, પ્રારંભ કરવામાં વિલંબ છે." #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:841 msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format" msgstr "આપેલ IPv6 મૂળભૂત ગેટવે '$address' એ યોગ્ય બંધારણમાં નથી" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:203 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:232 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:427 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:489 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:523 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:565 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:643 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:701 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:754 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:793 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:921 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1054 msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)" msgstr "ખોવાયેલ પરિમાણ 'ઉપકરણ' (દલીલ ૧)" #: ../rc.d/init.d/network:75 msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." msgstr "કોઈ 802.1Q VLAN આધાર કર્નલમાં ઉપ્લબ્ધ નથી." #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:299 #, fuzzy msgid "Error adding default gateway ${GATEWAY} for ${DEVICE}." msgstr "${DEVICE} માટે સરનામું ${IPADDR} બનાવવામાં ભૂલ." #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71 msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" msgstr "ઉપકરણ '$DEVICE' એ પહેલાથી જ ઉપર છે, મહેરબાની કરીને પહેલા બંધ કરો" #: ../rc.d/init.d/netconsole:36 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1066 msgid "Duplicate Address Detection: Duplicate addresses detected" msgstr "" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:237 ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:248 msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" msgstr "ifcfg-${parent_device}: ફાઈલોમાં ભૂલ છે" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:804 msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range" msgstr "આપેલ IPv6 MTU '$ipv6_mtu' એ મર્યાદાની બહાર છે" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340 msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "$FILE માં ભૂલ છે: IPADDR_START એ IPADDR_END ના કરતાં મોટું છે" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" msgstr "" "$FILE માં ભૂલ છે: $devseen માં ઉપકરણ $parent_device:$DEVNUM ને પહેલાથી જ " "જોયેલ છે " #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1079 msgid "Some IPv6 address(es) of ${device} remain still in 'tentative' state" msgstr "" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:119 msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" msgstr "" "મહેરબાની કરીને નેટવર્કને '/sbin/service network restart' સાથે ફરીથી શરુ કરો" #: ../rc.d/init.d/functions:498 msgid " OK " msgstr " બરાબર " #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:191 msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" msgstr "$FILE માં ભૂલ છે: ઉપકરણ અથવા ipaddr સ્પષ્ટ કરેલ નથી" #: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:33 ../sysconfig/network-scripts/ifup:49 msgid "Users cannot control this device." msgstr "વપરાશકર્તાઓ આ ઉપકરણને નિયંત્રિત કરી શકતા નથી." #: ../sysconfig/network-scripts/ifup:81 ../sysconfig/network-scripts/ifup:96 msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}" msgstr "PHYSDEV એ ઉપકરણ ${DEVICE} માટે સુયોજિત થવું જોઈએ" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1031 msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed" msgstr "radvd એ (યોગ્ય રીતે) સ્થાપિત નથી, ફેરબદલી નિષ્ફળ" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:210 ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:349 msgid " failed." msgstr " નિષ્ફળ." #: ../rc.d/init.d/functions:406 msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" msgstr "વપરાશ: pidofproc [-p pidfile] {program}" #: ../rc.d/init.d/network:233 msgid "Configured devices:" msgstr "રુપરેખાંકિત ઉપકરણો:" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:895 msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" msgstr "આપેલ IPv6 મૂળભૂત ઉપકરણ '$device' ને બાહ્ય nexthop ની જરુર છે" #: ../rc.d/init.d/functions:33 #, fuzzy msgid "Starting $prog (via systemctl): " msgstr "$progbase શરૂ કરી રહ્યા છીએ: " #: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:15 ../sysconfig/network-scripts/ifdown:22 msgid "usage: ifdown " msgstr "વપરાશ: ifdown " #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:287 msgid "" "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" msgstr "" "6to4 અને RADVD IPv6 ને આગળ ધપાવવાનું મોટે ભાગે સક્રિય કરેલ છે, પરંતુ તે નથી" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:438 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:495 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:534 msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)" msgstr "આપેલ ઉપકરણ '$device' એ આધારભૂત નથી (દલીલ ૧)" #: ../rc.d/init.d/network:166 msgid "rootfs or /usr is on network filesystem, leaving network up" msgstr "" #: ../rc.d/init.d/netconsole:128 msgid "netconsole module loaded" msgstr "netconsole મોડ્યુલ લવાઈ ગયું" #: ../rc.d/init.d/functions:348 ../rc.d/init.d/functions:358 ../rc.d/init.d/functions:358 ../rc.d/init.d/functions:373 msgid "$base shutdown" msgstr "$base બંધ કરો" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56 msgid "Invalid tunnel type $TYPE" msgstr "અયોગ્ય ટનલ પ્રકાર $TYPE" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup:37 msgid "$0: configuration for ${1} not found." msgstr "$0: ${1} માટે રુપરેખાંકન મળ્યું નથી." #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1071 msgid "" "Waiting for interface ${device} IPv6 address(es) to leave the 'tentative' " "state" msgstr "" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:86 msgid "" "'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' " "through device '$device'" msgstr "" "'યજમાન સુધીનો કોઈ માર્ગ નથી' માર્ગ '$networkipv6' ગેટવે '$gatewayipv6' " "દ્વારા ઉપકરણ '$device' મારફતે ઉમેરી રહ્યા છીએ" #: ../rc.d/init.d/network:127 ../rc.d/init.d/network:134 msgid "Bringing up interface $i: " msgstr "ઈન્ટરફેસ $i લાવી રહ્યા છીએ: " #: ../service:86 msgid "" "Redirecting to /bin/systemctl ${ACTION}${OPTIONS:+ }${OPTIONS} " "${SERVICE_MANGLED}" msgstr "" #: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:6 #, fuzzy msgid "usage: ifdown-routes []" msgstr "વપરાશ: ifup-routes []" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51 msgid "Bridge support not available: brctl not found" msgstr "બ્રિજનો આધાર ઉપ્લબ્ધ નથી: brctl મળ્યું નથી" #: ../rc.d/init.d/network:236 msgid "Currently active devices:" msgstr "વર્તમાનમાં સક્રિય ઉપકરણો:" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:590 msgid "" "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is " "already configured on device '$devnew'" msgstr "" "ટનલ ઉપકરણ '$device' પર આપેલ દૂરસ્થ સરનામું '$addressipv4tunnel' એ પહેલાથી જ " "ઉપકરણ '$devnew' પર રુપરેખાંકિત છે" #: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40 ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58 msgid "" "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " "restart (IPv6) networking" msgstr "" "ઉપકરણ '$DEVICE' નો અંહિ આધાર નથી, IPV6_AUTOTUNNEL સુયોજનો વાપરો અને (IPv6) " "નેટવર્કીંગ ફરીથી શરુ કરો" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:343 msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)" msgstr "ખોવાયેલ પરિમાણ 'IPv4 સરનામું' (દલીલ ૧)" #: ../rc.d/init.d/network:215 msgid "Shutting down interface $i: " msgstr "ઈન્ટરફેસ $i બંધ કરી રહ્યા છીએ: " #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374 msgid "" "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using " "encapsulation 'syncppp'" msgstr "" "ચેતવણી: ipppd (kernel 2.4.x અને નીચે) એ એનકેપ્સુલેશન 'syncppp' ની મદદથી IPv6 " "ને આધાર આપતું નથી" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99 msgid "" "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently " "enabled in kernel" msgstr "" "ઉમદા IPv6 ને આગળ ધપાવવાનું એ રુપરેખાંકનમાં સક્રિય કરેલું છે, પરંતુ તે " "વર્તમાનમાં કર્નલમાં સક્રિય કરેલ નથી" #: ../rc.d/init.d/functions:39 #, fuzzy msgid "Reloading $prog configuration (via systemctl): " msgstr "$prog રૂપરેખાંકન પુનઃલાવી રહ્યા છીએ: " #: ../rc.d/init.d/netconsole:108 msgid "Initializing netconsole" msgstr "netconsole આરંભ કરી રહ્યા છીએ" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55 msgid "$*" msgstr "$*" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855 msgid "" "Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway " "device is specified" msgstr "" "આપેલ IPv6 મૂળભૂત ગેટવે '$address' એ સ્થાનિક કડી છે, પરંતુ કોઈ મર્યાદા નથી " "અથવા ગેટવે ઉપકરણ સ્પષ્ટ કરેલ છે" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:645 msgid "INFO " msgstr "" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:610 msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" msgstr "ટનલ ઉપકરણ '$device' લાવી રહ્યા છીએ કામ કરો નહિં" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:993 msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" msgstr "radvd ને ટ્રીગર મોકલવા માટે બિનઆધારભૂત મિકેનિઝમ '$mechanism'" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:398 msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)" msgstr "આપેલ સરનામું '$addr' એ માન્ય IPv4 નથી (દલીલ ૧)" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:432 msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)" msgstr "ખોવાયેલ પરિમાણ 'ઉમદા IPv4 સરનામું' (દલીલ ૨)" #: ../rc.d/init.d/netconsole:131 msgid "netconsole module not loaded" msgstr "netconsole મોડ્યુલ લવાયેલ નથી" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89 msgid "Unknown error" msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ" #: ../rc.d/init.d/functions:432 msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" msgstr "વપરાશ: status [-p pidfile] {program}" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:310 msgid "6to4 configuration is not valid" msgstr "6to4 રુપરેખાંકન એ માન્ય નથી" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:335 msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" msgstr "$FILE માં ભૂલ છે: IPADDR_START અને IPADDR_END સંમત નથી" #: ../rc.d/init.d/functions:364 ../rc.d/init.d/functions:364 msgid "$base $killlevel" msgstr "$base $killlevel" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200 msgid " failed; no link present. Check cable?" msgstr " નિષ્ફળ; કોઈ કડી હાજર નથી. કેબલ ચકાસવુ છે?" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118 msgid "" "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " "disabled in kernel" msgstr "" "ઉમદા IPv6 ને આગળ ધપાવવાનું રુપરેખાંકનમાં નિષ્ક્રિય કરેલ છે, પરંતુ વર્તમાનમાં " "કર્નલમાં નિષ્ક્રિય કરેલ નથી" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:165 msgid "Device '$device' enabling didn't work" msgstr "ઉપકરણ '$device' સક્રિય કરવાનું કામ આપતું નથી" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:186 msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'" msgstr "IPv6 સરનામું '$address' ને ઉપકરણ '$device' પર ઉમેરી શકતા નથી" #: ../service:89 msgid "" "The service command supports only basic LSB actions (start, stop, restart, " "try-restart, reload, force-reload, status). For other actions, please try to " "use systemctl." msgstr "" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376 msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'" msgstr "ચેતવણી: 'rawip' ની મદદથી કડી IPv6 ને આધાર આપતી નથી એનકેપ્સુલેશન" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6 msgid "usage: ifup-routes []" msgstr "વપરાશ: ifup-routes []" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:570 msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" msgstr "ખોવાયેલ પરિમાણ 'IPv4-tunnel સરનામું' (દલીલ ૨)" #: ../rc.d/init.d/netconsole:118 msgid "Disabling netconsole" msgstr "netconsole નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છીએ" #: ../rc.d/init.d/network:221 msgid "Shutting down loopback interface: " msgstr "લુપબેક ઈન્ટરફેસ બંધ કરી રહ્યા છીએ: " #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:710 msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)" msgstr "બિનઆધારભૂત પસંદગી '$selection' સ્પષ્ટ કરેલ છે (દલીલ ૨)" #: ../rc.d/init.d/functions:52 msgid "Reloading systemd: " msgstr "" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:959 msgid "No reason given for sending trigger to radvd" msgstr "radvd ને ટ્રીગર મોકલવા માટે કોઈ કારણ આપેલ નથી" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:207 ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:347 msgid " done." msgstr " પૂર્ણ થયું." #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:56 msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" msgstr "ખોવાયેલ પરિમાણ 'IPv6-નેટવર્ક' (દલીલ ૧)" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1005 msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd" msgstr "" "આપેલ pidfile '$pidfile' અસ્તિત્વમાં નથી, radvd ને ટ્રીગર મોકલી શકતા નથી" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:528 msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" msgstr "ખોવાયેલ પરિમાણ 'સ્થાનિક IPv4 સરનામું' (દલીલ ૨)" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:269 msgid "" "Determining if ip address ${IPADDR} is already in use for device " "${parent_device}..." msgstr "" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:119 msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." msgstr "રુપરેખા ફાઈલ $PARENTCONFIG ખોવાયેલ છે." #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1080 msgid "Run 'ip -6 addr show dev ${device} scope global tentative' to see more" msgstr "" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1067 msgid "Duplicate Address Detection: Please, fix your network configuration" msgstr "" #: ../rc.d/init.d/functions:581 ../rc.d/init.d/functions:581 msgid "$STRING" msgstr "$STRING" #: ../rc.d/init.d/functions:487 msgid "${base} dead but subsys locked" msgstr "${base} મૃત છે પરંતુ subsys ને તાળું મરાયેલ છે" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:177 msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" msgstr "$FILE માં ભૂલ છે: ipaddr $IPADDR ને $ipseen માં પહેલાથી જોયેલી છે" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:265 msgid "" "Error, some other host ($ARPINGMAC) already uses address ${ipaddr[$idx]}." msgstr "" #: ../rc.d/init.d/functions:36 #, fuzzy msgid "Stopping $prog (via systemctl): " msgstr "$prog ડિમન બંધ કરી રહ્યા છીએ: " #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:272 #, fuzzy msgid "Error adding address ${ipaddr[$idx]} for ${DEVICE}." msgstr "${DEVICE} માટે સરનામું ${IPADDR} બનાવવામાં ભૂલ." #: ../rc.d/init.d/netconsole:99 msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR" msgstr "netconsole: $SYSLOGADDR નું MAC સરનામું ઉકેલી શકતા નથી" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1014 msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" msgstr "Pidfile '$pidfile' એ ખાલી છે, radvd ને ટ્રીગર મોકલી શકતા નથી" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:234 msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." msgstr "${DEVICE} ને લાવવામાં નિષ્ફળ." #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:157 msgid "" "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel" msgstr "" "IPv6 ખાનગી પદ્ધતિ '$IPV6_PRIVACY' સક્રિય કરી શકતા નથી, કર્નલ દ્વારા આધારભૂત " "નથી" #: ../rc.d/init.d/network:146 #, fuzzy msgid "Legacy static-route support not available: /sbin/route not found" msgstr "બ્રિજનો આધાર ઉપ્લબ્ધ નથી: brctl મળ્યું નથી" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114 msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work" msgstr "ટનલ ઉપકરણ 'sit0' ને સક્રિય કરવાનું કામ કરતું નહોતું" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:182 msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" msgstr "ઉપકરણ 'tun6to4' ('$DEVICE' માંથી) એ પહેલાથી જ ઉપકરણ છે, પ્રથમ બંધ કરો" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:847 msgid "" "Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, " "given default gateway device '$device' will be not used" msgstr "" "આપેલ IPv6 મૂળભૂત ગેટવે '$address' પાસે મર્યાદા '$device_scope' વ્યાખ્યાયિત " "કરેલ છે, આપેલ મૂળભૂત ગેટવે ઉપકરણ '$device' વપરાશે નહિં" #: ../rc.d/init.d/netconsole:85 msgid "Unable to resolve IP address specified in /etc/sysconfig/netconsole" msgstr "" #: ../rc.d/init.d/functions:464 ../rc.d/init.d/functions:470 msgid "${base} (pid $pid) is running..." msgstr "${base} (pid $pid) એ ચાલી રહ્યું છે..." #: ../sysconfig/network-scripts/ifup:104 msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}" msgstr "કોઈ 802.1Q VLAN નો આધાર કર્નલમાં ઉપકરણ ${DEVICE} માટે ઉપ્લબ્ધ નથી" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898 msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" msgstr "આપેલ IPv6 મૂળભૂત ઉપકરણ '$device' અસ્તિત્વમાં નથી અથવા ઉપર નથી" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" msgstr "આપેલ IPv4 સરનામું '$ipv4addr' એ ઉમદા રીતે વાપરી શકાય એમ નથી" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:300 msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix" msgstr "IPv6to4 પૂર્વગ ગણતરી કરતાં ભૂલ ઉદ્દભવી હતી" #: ../rc.d/init.d/functions:42 #, fuzzy msgid "Restarting $prog (via systemctl): " msgstr "$prog પુનઃશરૂ કરી રહ્યા છીએ: "