Blame po/ja.po

Packit Service 1d8f1c
# Japanese translation of ibus.
Packit Service 1d8f1c
# Copyright (C) 2008-2015 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
Packit Service 1d8f1c
# Copyright (C) 2015-2018 Takao Fujiwara <takao.fujiwara1@gmail.com>
Packit Service 1d8f1c
# This file is distributed under the same license as the ibus package.
Packit Service 1d8f1c
#
Packit Service 1d8f1c
# Translators:
Packit Service 1d8f1c
# Hajime Taira <htaira@redhat.com>, 2012
Packit Service 1d8f1c
# hyuugabaru <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>, 2009
Packit Service 1d8f1c
# IWAI, Masaharu <iwai@alib.jp>, 2009
Packit Service 1d8f1c
# Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>, 2010
Packit Service 1d8f1c
# Makoto Mizukami <makoto@fedoraporject.org>, 2010
Packit Service 1d8f1c
# noriko <noriko@redhat.com>, 2013
Packit Service 1d8f1c
# UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2008
Packit Service 1d8f1c
# carrotsoft <www.carrotsoft@gmail.com>, 2012
Packit Service 1d8f1c
# fujiwara <takao.fujiwara1@gmail.com>, 2015. #zanata
Packit Service 1d8f1c
# fujiwara <takao.fujiwara1@gmail.com>, 2017. #zanata
Packit Service 1d8f1c
# fujiwara <takao.fujiwara1@gmail.com>, 2018. #zanata
Packit Service 1d8f1c
msgid ""
Packit Service 1d8f1c
msgstr ""
Packit Service 1d8f1c
"Project-Id-Version: IBus\n"
Packit Service 1d8f1c
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/ibus/ibus/issues\n"
Packit Service 1d8f1c
"POT-Creation-Date: 2018-06-21 16:24+0900\n"
Packit Service 1d8f1c
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit Service 1d8f1c
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit Service 1d8f1c
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit Service 1d8f1c
"PO-Revision-Date: 2018-06-21 08:19+0000\n"
Packit Service 1d8f1c
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
Packit Service 1d8f1c
"Language-Team: Japanese <trans-ja@lists.fedoraproject.org>\n"
Packit Service 1d8f1c
"Language: ja\n"
Packit Service 1d8f1c
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
Packit Service 1d8f1c
"X-Generator: Zanata 4.4.5\n"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:1
Packit Service 1d8f1c
msgid "Horizontal"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "横"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:2
Packit Service 1d8f1c
msgid "Vertical"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "縦"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:3
Packit Service 1d8f1c
msgid "Top left corner"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "左上"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:4
Packit Service 1d8f1c
msgid "Top right corner"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "右上"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:5
Packit Service 1d8f1c
msgid "Bottom left corner"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "左下"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:6
Packit Service 1d8f1c
msgid "Bottom right corner"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "右下"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:7
Packit Service 1d8f1c
msgid "Custom"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "カスタム"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:8
Packit Service 1d8f1c
msgid "Do not show"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "表示しない"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:9
Packit Service 1d8f1c
msgid "Hide automatically"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "自動的に隠す"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:10
Packit Service 1d8f1c
msgid "Always"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "常に表示する"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:11 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
Packit Service 1d8f1c
msgid "IBus Preferences"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "IBus の設定"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:12
Packit Service 1d8f1c
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "一覧内の次の入力メソッドに切り替えるためのショートカットキー"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:13
Packit Service 1d8f1c
msgid "Next input method:"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "次の入力メソッド:"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:14
Packit Service 1d8f1c
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "一覧内のひとつ前の入力メソッドに切り替えるためのショートカットキー"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:15
Packit Service 1d8f1c
msgid "Previous input method:"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ひとつ前の入力メソッド:"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:16
Packit Service 1d8f1c
msgid "..."
Packit Service 1d8f1c
msgstr "…"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:17 ../data/ibus.schemas.in.h:16
Packit Service 1d8f1c
msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "入力メソッドをオンまたはオフするためのショートカットキー"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:18
Packit Service 1d8f1c
msgid "Enable or disable:"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "切り替え"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:19
Packit Service 1d8f1c
msgid "Enable:"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "有効:"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:20
Packit Service 1d8f1c
msgid "Disable:"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "無効:"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:21
Packit Service 1d8f1c
msgid "Keyboard Shortcuts"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "キーボードショートカット"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:22
Packit Service 1d8f1c
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ルックアップテーブルの中で候補ウィンドウの向きを設定します"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:23
Packit Service 1d8f1c
msgid "Candidates orientation:"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "候補ウィンドウの向き:"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:24
Packit Service 1d8f1c
msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "言語バーをどのように表示するもしくは隠すかの ibus の動作を設定します"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:25
Packit Service 1d8f1c
msgid "Show property panel:"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "プロパティーパネルを表示する:"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:26
Packit Service 1d8f1c
msgid "Language panel position:"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "言語パネルの位置"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:27 ../data/ibus.schemas.in.h:36
Packit Service 1d8f1c
msgid "Show icon on system tray"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "システムトレイにアイコンを表示する"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:28 ../data/ibus.schemas.in.h:38
Packit Service 1d8f1c
msgid "Show input method name on language bar"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "言語バーに入力メソッド名を表示する"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:29
Packit Service 1d8f1c
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "チェックボックスにチェック付けると、言語バーに入力メソッド名が表示されます"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:30
Packit Service 1d8f1c
msgid "Embed preedit text in application window"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "アプリケーションウィンドウに前編集テキストを組み込む"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:31
Packit Service 1d8f1c
msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "アプリケーションウィンドウに入力メソッドのプリエディットテキストを組み込みます"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:32
Packit Service 1d8f1c
msgid "Use custom font:"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "カスタムフォントを使う:"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:33
Packit Service 1d8f1c
msgid "Font and Style"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "フォントとスタイル"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:34
Packit Service 1d8f1c
msgid "General"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "一般"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. add button
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:35 ../setup/enginedialog.py:61
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/keyboardshortcut.py:124
Packit Service 1d8f1c
msgid "_Add"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "追加(_A)"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:36
Packit Service 1d8f1c
msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "選択した入力メソッドを有効な入力メソッドへ追加します"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:37
Packit Service 1d8f1c
msgid "_Remove"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "削除(_R)"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:38
Packit Service 1d8f1c
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "選択した入力メソッドを有効な入力メソッドから削除します"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:39
Packit Service 1d8f1c
msgid "_Up"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "上へ(_U)"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:40
Packit Service 1d8f1c
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "有効な入力メソッド一覧内で選択した入力メソッドを上へ移動させます"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:41
Packit Service 1d8f1c
msgid "_Down"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "下へ(_D)"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:42
Packit Service 1d8f1c
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "有効な入力メソッド一覧内で選択した入力メソッドを下へ移動させます"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:43
Packit Service 1d8f1c
msgid "_About"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "情報(_A)"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:44
Packit Service 1d8f1c
msgid "Show information of the selected input method"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "選択した入力メソッドの情報を表示します"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:45
Packit Service 1d8f1c
msgid "_Preferences"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "設定(_P)"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:46
Packit Service 1d8f1c
msgid "Show setup of the selected input method"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "選択した入力メソッドの設定を表示します"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:47
Packit Service 1d8f1c
msgid ""
Packit Service 1d8f1c
"<small>The active input method can be switched around from the selected "
Packit Service 1d8f1c
"ones in the above list by pressing the keyboard shortcut keys or clicking "
Packit Service 1d8f1c
"the panel icon.</small>"
Packit Service 1d8f1c
msgstr ""
Packit Service 1d8f1c
"<small>アクティブなインプットメソッドは、キーボードショートカットキーを押すかパネルアイコンをクリックすることによってリストされている中から1つのインプットメソッドを選択することで切り替えることが可能です。</"
Packit Service 1d8f1c
"i></small>"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. create im name & icon column
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:48 ../setup/enginetreeview.py:68
Packit Service 1d8f1c
msgid "Input Method"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "入力メソッド"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:49
Packit Service 1d8f1c
msgid ""
Packit Service 1d8f1c
"The shortcut keys to enable conversions of emoji annotations or Unicode "
Packit Service 1d8f1c
"names"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "絵文字ルビまたは Unicode 名の変換を可能にするショートカットキー"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:50
Packit Service 1d8f1c
msgid "Emoji annotation:"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "絵文字ルビ:"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:51
Packit Service 1d8f1c
msgid "The shortcut keys to enable Unicode code point conversions"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "Unicode コードポイント変換を可能にするショートかっトーキー"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:52
Packit Service 1d8f1c
msgid "Unicode code point:"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "Unicode コードポイント:"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:53
Packit Service 1d8f1c
msgid "Set a font of Unicode candidates on the emoji dialog"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "絵文字ダイアログ上の Unicode 候補のフォントを設定"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:54
Packit Service 1d8f1c
msgid "Unicode font:"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "Unicode フォント:"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:55
Packit Service 1d8f1c
msgid "Set a language of emoji annotations on the emoji dialog"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "絵文字ダイアログ上の絵文字ルビの言語を設定します"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:56
Packit Service 1d8f1c
msgid "Emoji annotation language:"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "絵文字ルビの言語:"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:57
Packit Service 1d8f1c
msgid ""
Packit Service 1d8f1c
"Match emoji annotations partially with the following condition and more than "
Packit Service 1d8f1c
"the number of characters:"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "絵文字ルビを次の条件と文字数以上で部分一致させる:"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:58
Packit Service 1d8f1c
msgid ""
Packit Service 1d8f1c
"If emoji annotations can be matched with a partial string instead of the "
Packit Service 1d8f1c
"exact match"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "絵文字ルビを完全一致ではなく部分文字列で一致させることが可能かどうか"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:59
Packit Service 1d8f1c
msgid "Prefix match"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "文頭一致"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:60
Packit Service 1d8f1c
msgid "Suffix match"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "文末一致"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:61
Packit Service 1d8f1c
msgid "Containing match"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "文中一致"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:62
Packit Service 1d8f1c
msgid "Emoji"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "絵文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:63 ../data/ibus.schemas.in.h:44
Packit Service 1d8f1c
msgid "Use system keyboard layout"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "システムのキーボードレイアウトを使用する"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:64 ../data/ibus.schemas.in.h:45
Packit Service 1d8f1c
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "システムのキーボード (XKB) レイアウトを使用する"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:65
Packit Service 1d8f1c
msgid "Keyboard Layout"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "キーボードレイアウト"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:66 ../data/ibus.schemas.in.h:74
Packit Service 1d8f1c
msgid "Share the same input method among all applications"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "すべてのアプリケーション間で同じ入力メソッドを共有する"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:67
Packit Service 1d8f1c
msgid "Global input method settings"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "グローバル入力メソッドの設定"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:68
Packit Service 1d8f1c
msgid "Advanced"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "詳細"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:69
Packit Service 1d8f1c
msgid ""
Packit Service 1d8f1c
"<big>IBus</big>\n"
Packit Service 1d8f1c
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
Packit Service 1d8f1c
"Homepage: https://github.com/ibus/ibus/wiki\n"
Packit Service 1d8f1c
"\n"
Packit Service 1d8f1c
"\n"
Packit Service 1d8f1c
"\n"
Packit Service 1d8f1c
msgstr ""
Packit Service 1d8f1c
"<big>IBus</big>\n"
Packit Service 1d8f1c
"<small>インテリジェントなインプットバス</small>\n"
Packit Service 1d8f1c
"ホームページ: https://github.com/ibus/ibus/wiki\n"
Packit Service 1d8f1c
"\n"
Packit Service 1d8f1c
"\n"
Packit Service 1d8f1c
"\n"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:76
Packit Service 1d8f1c
msgid "Start ibus on login"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ログイン時に IBus を起動"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:77
Packit Service 1d8f1c
msgid "Startup"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "スタートアップ"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:78 ../setup/engineabout.py:37 ../ui/gtk3/panel.vala:1164
Packit Service 1d8f1c
msgid "About"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "情報"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/setup.ui.h:79 ../setup/engineabout.py:40
Packit Service 1d8f1c
msgid "_Close"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "閉じる(_C)"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. Translators: Here “Preload” is a verb
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:2
Packit Service 1d8f1c
msgid "Preload engines"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "プリロードエンジン"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. Translators: Tooltip for the button “Preload Engines”
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
Packit Service 1d8f1c
msgid "Preload engines during ibus starts up"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ibus 起動時のプリロードエンジン"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
Packit Service 1d8f1c
msgid "Engines order"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "エンジンの順序"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
Packit Service 1d8f1c
msgid "Saved engines order in input method list"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "入力メソッドの一覧の中から保存されたエンジンの順序"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
Packit Service 1d8f1c
msgid "Popup delay milliseconds for IME switcher window"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "IME 切り替えウィンドウのポップアップ遅延時間 (ミリ秒単位)"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
Packit Service 1d8f1c
msgid ""
Packit Service 1d8f1c
"Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is 400."
Packit Service 1d8f1c
" 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do not "
Packit Service 1d8f1c
"show the window and switch prev/next engines."
Packit Service 1d8f1c
msgstr ""
Packit Service 1d8f1c
"IME 切り替えウィンドウのポップアップ表示を遅延させるミリ秒数を指定します。デフォルトは 400 ミリ秒です。「0 ="
Packit Service 1d8f1c
"」ならウィンドウが直ちに表示されます。「0 <」にすると指定したミリ秒数遅延します。「0 "
Packit Service 1d8f1c
">」の場合はウィンドウは表示されず前のエンジンまたは次のエンジンに切り替わります。"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
Packit Service 1d8f1c
msgid "Saved version number"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "保存されているバージョン番号"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
Packit Service 1d8f1c
msgid ""
Packit Service 1d8f1c
"The saved version number will be used to check the difference between the "
Packit Service 1d8f1c
"version of the previous installed ibus and one of the current ibus."
Packit Service 1d8f1c
msgstr ""
Packit Service 1d8f1c
"保存されているバージョン番号は、以前インストールした ibus のバージョンと現在の ibus のバージョンの違いをチェックする場合に使用されます。"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
Packit Service 1d8f1c
msgid "Latin layouts which have no ASCII"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ASCII を持たないラテンレイアウト"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
Packit Service 1d8f1c
msgid "US layout is appended to the Latin layouts. variant can be omitted."
Packit Service 1d8f1c
msgstr "US レイアウトはラテンレイアウトに追加されます。variant は省略可能です。"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
Packit Service 1d8f1c
msgid "Use xmodmap"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "xmodmap を使用する"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
Packit Service 1d8f1c
msgid ""
Packit Service 1d8f1c
"Run xmodmap if .xmodmap or .Xmodmap exists when ibus engines are switched."
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ibus エンジンが切り替えられたときに .xmodmap もしくは .Xmodmap が存在すれば xmodmap を実行します。"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
Packit Service 1d8f1c
msgid "Trigger shortcut keys"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "トリガーショートカットキー"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
Packit Service 1d8f1c
msgid "Trigger shortcut keys for gtk_accelerator_parse"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "gtk_accelerator_parse のためのトリガーショートカットキー"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
Packit Service 1d8f1c
msgid "Enable shortcut keys"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ショートカットキーを有効にする"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
Packit Service 1d8f1c
msgid "The shortcut keys for turning input method on"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "入力メソッドをオンに切り替えるためのショートカットキー"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
Packit Service 1d8f1c
msgid "Disable shortcut keys"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ショートカットキーを無効にする"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
Packit Service 1d8f1c
msgid "The shortcut keys for turning input method off"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "入力メソッドをオフに切り替えるためのショートカットキー"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
Packit Service 1d8f1c
msgid "Next engine shortcut keys"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "次のエンジンへのショートカットキー"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:23
Packit Service 1d8f1c
msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "一覧内の次の入力メソッドに切り替えるためのショートカットキー"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:24
Packit Service 1d8f1c
msgid "Prev engine shortcut keys"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "前のエンジンへのショートカットキー"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:25
Packit Service 1d8f1c
msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "一覧内のひとつ前の入力メソッドに切り替えるためのショートカットキー"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:26
Packit Service 1d8f1c
msgid "Auto hide"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "自動的に隠す"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:27
Packit Service 1d8f1c
msgid ""
Packit Service 1d8f1c
"The behavior of property panel. 0 = Do not show, 1 = Auto hide, 2 = Always "
Packit Service 1d8f1c
"show"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "プロパティーパネルの挙動。 0 = 表示しない、1 = 自動的に隠す、2 = 常に表示する"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:28
Packit Service 1d8f1c
msgid "Language panel position"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "言語パネルの位置"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:29
Packit Service 1d8f1c
msgid ""
Packit Service 1d8f1c
"The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
Packit Service 1d8f1c
"corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "言語パネルの位置です。0 = 左上、1 = 右上、2 = 左下、3 = 右下、4 = カスタム"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:30
Packit Service 1d8f1c
msgid "Follow the input cursor in case the panel is always shown"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "パネルが常に表示されている場合に入力カーソルに従う"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:31
Packit Service 1d8f1c
msgid ""
Packit Service 1d8f1c
"If true, the panel follows the input cursor in case the panel is always "
Packit Service 1d8f1c
"shown. If false, the panel is shown at a fixed location."
Packit Service 1d8f1c
msgstr "true ならば、パネルが常に表示されている場合にパネルは入力カーソルに従います。false ならば、パネルは固定位置に表示されます。"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:32
Packit Service 1d8f1c
msgid "The milliseconds to show property panel"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "プロパティーパネルを表示するミリ秒"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:33
Packit Service 1d8f1c
msgid ""
Packit Service 1d8f1c
"The milliseconds to show property panel after focus-in or properties are "
Packit Service 1d8f1c
"changed."
Packit Service 1d8f1c
msgstr "フォーカスインまたはプロパティが変更された後でプロパティーパネルを表示するミリ秒。"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:34
Packit Service 1d8f1c
msgid "Orientation of lookup table"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "検索テーブルの向き"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:35
Packit Service 1d8f1c
msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "検索テーブルの向きです。0 = 横、1 = 縦"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:37
Packit Service 1d8f1c
msgid "Show input method name"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "入力メソッド名を表示する"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:39
Packit Service 1d8f1c
msgid "RGBA value of XKB icon"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "XKB アイコンの RGBA 値"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:41
Packit Service 1d8f1c
#, no-c-format
Packit Service 1d8f1c
msgid ""
Packit Service 1d8f1c
"XKB icon shows the layout string and the string is rendered with the RGBA "
Packit Service 1d8f1c
"value. The RGBA value can be 1. a color name from X11, 2. a hex value in "
Packit Service 1d8f1c
"form '#rrggbb' where 'r', 'g' and 'b' are hex digits of the red, green, and "
Packit Service 1d8f1c
"blue, 3. a RGB color in form 'rgb(r,g,b)' or 4. a RGBA color in form "
Packit Service 1d8f1c
"'rgba(r,g,b,a)' where 'r', 'g', and 'b' are either integers in the range 0 "
Packit Service 1d8f1c
"to 255 or percentage values in the range 0% to 100%, and 'a' is a floating "
Packit Service 1d8f1c
"point value in the range 0 to 1 of the alpha."
Packit Service 1d8f1c
msgstr ""
Packit Service 1d8f1c
"XKB アイコンはレイアウト文字列を表示してその文字列は RGBA 値で描画されます。RGBA 値は次のいずれかを選ぶことができます。1. X11 "
Packit Service 1d8f1c
"からの色彩名、2. 書式 '#rrggbb' の16進数値で、その 'r', 'g', 'b' は赤、緑、青の16進数の数字のこと、3. 書式 "
Packit Service 1d8f1c
"'rgb(r,g,b)' の RGB カラー、4. 書式 'rgba(r,g,b,a)' の RGBA カラーで、その 'r', 'g', 'b' は "
Packit Service 1d8f1c
"0 から 255 までの範囲内の整数値か 0% から 100% までの範囲内のパーセンテージのことで、'a' はアルファ値の 0 から 1 "
Packit Service 1d8f1c
"までの範囲内の浮動小数値のこと。"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:42
Packit Service 1d8f1c
msgid "The milliseconds to show the panel icon for a property"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "プロパティー用にパネルアイコンを表示する遅延時間 (ミリ秒単位)"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:43
Packit Service 1d8f1c
msgid ""
Packit Service 1d8f1c
"The milliseconds to show the panel icon from the engine icon to a property "
Packit Service 1d8f1c
"icon whenever engines are switched if the property is specified by the value "
Packit Service 1d8f1c
"of icon-prop-key in IBusEngineDesc. If the value is 0, no delay time and the "
Packit Service 1d8f1c
"property icon is shown immediately."
Packit Service 1d8f1c
msgstr ""
Packit Service 1d8f1c
"あるプロパティーが IBusEngineDesc の icon-prop-key "
Packit Service 1d8f1c
"の値に指定されている場合、エンジンが切り替えられたときはいつでも、エンジンアイコンを表示の後にそのプロパティーをパネルアイコンを表示するためのミリ秒単位の遅延時間。値が "
Packit Service 1d8f1c
"0 の場合、遅延無くプロパティーアイコンが即時に表示される。"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:46
Packit Service 1d8f1c
msgid "Use custom font"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "カスタムフォントを使う"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:47
Packit Service 1d8f1c
msgid "Use custom font name for language panel"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "言語パネル用にカスタムフォント名を使用する"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:48
Packit Service 1d8f1c
msgid "Custom font"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "カスタムフォント"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:49
Packit Service 1d8f1c
msgid "Custom font name for language panel"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "言語パネル用のカスタムフォント名"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:50
Packit Service 1d8f1c
msgid "Unicode shortcut keys for gtk_accelerator_parse"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "gtk_accelerator_parse のための Unicode ショートカットキー"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:51
Packit Service 1d8f1c
msgid "The shortcut keys for turning Unicode typing on or off"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "Unicode 入力の有効と無効を切り替えるためのショートカットキー"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:52
Packit Service 1d8f1c
msgid "Emoji shortcut keys for gtk_accelerator_parse"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "gtk_accelerator_parse のための絵文字ショートカットキー"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:53
Packit Service 1d8f1c
msgid "The shortcut keys for turning emoji typing on or off"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "絵文字入力の有効と無効を切り替えるためのショートカットキー"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:54
Packit Service 1d8f1c
msgid "Custom font name for emoji characters on emoji dialog"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "絵文字ダイアログ上の絵文字用のカスタムフォント名"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:55
Packit Service 1d8f1c
msgid "Default language for emoji dictionary"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "絵文字辞書用のデフォルトの言語"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:56
Packit Service 1d8f1c
msgid ""
Packit Service 1d8f1c
"Choose a default language of emoji dictionaries on the emoji dialog. The "
Packit Service 1d8f1c
"value $lang is applied to /usr/share/ibus/dicts/emoji-$lang.dict"
Packit Service 1d8f1c
msgstr ""
Packit Service 1d8f1c
"絵文字ダイアログ上の絵文字辞書のデフォルトの言語を選択します。その値 $lang は、/usr/share/ibus/dicts/emoji-$lang."
Packit Service 1d8f1c
"dict に適用されます。"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:57
Packit Service 1d8f1c
msgid "favorite emoji list on emoji dialog"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "絵文字ダイアログ上のお気に入り絵文字リスト"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:58
Packit Service 1d8f1c
msgid ""
Packit Service 1d8f1c
"You can show the favorite emojis on emoji list if this list has any "
Packit Service 1d8f1c
"characters."
Packit Service 1d8f1c
msgstr "このリストが文字を含む場合、絵文字リスト上にお気に入りの絵文字を表示することができます。"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:59
Packit Service 1d8f1c
msgid "favorite emoji annotation list on emoji dialog"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "絵文字ダイアログ上のお気に入りの絵文字ルビリスト"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:60
Packit Service 1d8f1c
msgid "You can assign an annotation for a favorite emoji in this list."
Packit Service 1d8f1c
msgstr "このリストの中にお気に入りの絵文字用のルビを指定できます。"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:61
Packit Service 1d8f1c
msgid "Whether emoji annotations can be match partially or not"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "絵文字ルビを部分一致させることを可能にするか否か"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:62
Packit Service 1d8f1c
msgid ""
Packit Service 1d8f1c
"Whether emoji annotations can be matched with a partial string instead of "
Packit Service 1d8f1c
"the exact match or not."
Packit Service 1d8f1c
msgstr "絵文字ルビを完全一致ではなく部分文字列で一致させることを可能にするか否か。"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:63
Packit Service 1d8f1c
msgid "Match emoji annotations with the specified length"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "指定した長さで絵文字ルビを一致させる"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:64
Packit Service 1d8f1c
msgid ""
Packit Service 1d8f1c
"Match emoji annotations partially with more than the specified number of "
Packit Service 1d8f1c
"characters instead of the exact match."
Packit Service 1d8f1c
msgstr "絵文字ルビを完全一致ではなく指定した文字数で部分一致させる"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:65
Packit Service 1d8f1c
msgid "Choose a condition to match emoji annotations partially"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "絵文字ルビを部分一致させる条件を選ぶ"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:66
Packit Service 1d8f1c
msgid ""
Packit Service 1d8f1c
"Choose one of the following conditions to match emoji annotations partially: "
Packit Service 1d8f1c
"0 == Prefix match, 1 == Suffix match, 2 == Containing match"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "絵文字ルビを部分一致させる次の条件のうちの1つを選ぶ: 0 == 文頭一致、1 == 文末一致、2 == 文中一致"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:67
Packit Service 1d8f1c
msgid "Load the emoji data at the time of startup"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "起動時に絵文字データを読み込む"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:68
Packit Service 1d8f1c
msgid ""
Packit Service 1d8f1c
"Load the emoji data at the time of startup if true. About 10MB memory is "
Packit Service 1d8f1c
"needed to load the data. Load the emoji data when open the emoji dialog at "
Packit Service 1d8f1c
"the beginning if false."
Packit Service 1d8f1c
msgstr ""
Packit Service 1d8f1c
"true の場合、起動時に絵文字データを読み込みます。約 10 MBメモリーがデータを読み込むために必要になります。false "
Packit Service 1d8f1c
"の場合、初めて絵文字ダイアログを開く時に絵文字データを読み込みます。"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:69
Packit Service 1d8f1c
msgid "Load the Unicode data at the time of startup"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "起動時に Unicode データを読み込む"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:70
Packit Service 1d8f1c
msgid ""
Packit Service 1d8f1c
"Load the Unicode data at the time of startup if true. About 15MB memory is "
Packit Service 1d8f1c
"needed to load the data. Load the Unicode data when open the emoji dialog at "
Packit Service 1d8f1c
"the beginning if false. The Unicode data is always loaded after the emoji "
Packit Service 1d8f1c
"data is loaded even if true."
Packit Service 1d8f1c
msgstr ""
Packit Service 1d8f1c
"true の場合、起動時に Unicode データを読み込みます。約 15 MB メモリーがデータを読み込むために必要になります。false "
Packit Service 1d8f1c
"の場合、初めて絵文字ダイアログを開く時に Unicode データを読み込みます。true の場合、常に絵文字データが読み込まれた後で、Unicode "
Packit Service 1d8f1c
"データが読み込まれます。"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:71
Packit Service 1d8f1c
msgid "Embed Preedit Text"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "前編集テキストを組み込む"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:72
Packit Service 1d8f1c
msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "アプリケーションウィンドウに前編集テキストを組み込みます"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:73
Packit Service 1d8f1c
msgid "Use global input method"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "グローバル入力メソッドを使用する"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:75
Packit Service 1d8f1c
msgid "Enable input method by default"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "デフォルトで入力メソッドを有効にする"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:76
Packit Service 1d8f1c
msgid "Enable input method by default when the application gets input focus"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "アプリケーションで入力が必要とされる場合にはデフォルトで入力メソッドを有効にします"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:77
Packit Service 1d8f1c
msgid "DConf preserve name prefixes"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "DConf により名前のプレフィックスを維持する"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../data/ibus.schemas.in.h:78
Packit Service 1d8f1c
msgid "Prefixes of DConf keys to stop name conversion"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "名前の変換を阻止する DConf キーのプレフィックスです"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ibus/_config.py.in:41
Packit Service 1d8f1c
msgid ""
Packit Service 1d8f1c
"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
Packit Service 1d8f1c
"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
Packit Service 1d8f1c
msgstr ""
Packit Service 1d8f1c
"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
Packit Service 1d8f1c
"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:158
Packit Service 1d8f1c
msgid "Other"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "その他"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/emojilang.py:67
Packit Service 1d8f1c
msgid "Select a language"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "言語の選択"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/emojilang.py:70 ../setup/enginedialog.py:60
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/keyboardshortcut.py:339 ../setup/main.py:560
Packit Service 1d8f1c
msgid "_Cancel"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "キャンセル(_C)"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/emojilang.py:71 ../setup/keyboardshortcut.py:340
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/main.py:561
Packit Service 1d8f1c
msgid "_OK"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "OK(_O)"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/emojilang.py:235 ../setup/enginedialog.py:205
Packit Service 1d8f1c
msgid "More…"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "さらに…"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/engineabout.py:72
Packit Service 1d8f1c
#, python-format
Packit Service 1d8f1c
msgid "Language: %s\n"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "言語: %s\n"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/engineabout.py:75
Packit Service 1d8f1c
#, python-format
Packit Service 1d8f1c
msgid "Keyboard layout: %s\n"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "キーボードレイアウト: %s\n"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/engineabout.py:78
Packit Service 1d8f1c
#, python-format
Packit Service 1d8f1c
msgid "Author: %s\n"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "作者: %s\n"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/engineabout.py:81
Packit Service 1d8f1c
msgid "Description:\n"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "説明:\n"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/enginecombobox.py:139 ../setup/enginedialog.py:57
Packit Service 1d8f1c
msgid "Select an input method"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "入力メソッドの選択"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/enginetreeview.py:96
Packit Service 1d8f1c
msgid "Kbd"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "Kbd"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:2
Packit Service 1d8f1c
msgid "Set IBus Preferences"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "IBus を設定します"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
Packit Service 1d8f1c
msgid "Keyboard shortcuts"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "キーボードショートカット"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/keyboardshortcut.py:67
Packit Service 1d8f1c
msgid "Key code:"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "キーコード:"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/keyboardshortcut.py:82
Packit Service 1d8f1c
msgid "Modifiers:"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "修飾キー:"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. apply button
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/keyboardshortcut.py:130
Packit Service 1d8f1c
msgid "_Apply"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "適用(_A)"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. delete button
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/keyboardshortcut.py:136
Packit Service 1d8f1c
msgid "_Delete"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "削除(_D)"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/keyboardshortcut.py:252
Packit Service 1d8f1c
msgid ""
Packit Service 1d8f1c
"Please press a key (or a key combination).\n"
Packit Service 1d8f1c
"The dialog will be closed when the key is released."
Packit Service 1d8f1c
msgstr "キーもしくはキーの組み合わせを入力してください。\n"
Packit Service 1d8f1c
"キーを離すとダイアログを閉じます。"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/keyboardshortcut.py:255
Packit Service 1d8f1c
msgid "Please press a key (or a key combination)"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "キーもしくはキーの組み合わせを入力してください"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/main.py:121 ../setup/main.py:588
Packit Service 1d8f1c
msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "以前の入力メソッドに切り替えるにはショートカットにシフトキーを付けて使用します"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/main.py:515
Packit Service 1d8f1c
msgid "The IBus daemon is not running. Do you wish to start it?"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "IBus デーモンが実行されていません。起動しますか?"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/main.py:536
Packit Service 1d8f1c
msgid ""
Packit Service 1d8f1c
"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to "
Packit Service 1d8f1c
"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n"
Packit Service 1d8f1c
"  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
Packit Service 1d8f1c
"  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
Packit Service 1d8f1c
"  export QT_IM_MODULE=ibus"
Packit Service 1d8f1c
msgstr ""
Packit Service 1d8f1c
"IBus は起動されています。IBus が使用できない場合は、次の行を $HOME/.bashrc "
Packit Service 1d8f1c
"に追記し、デスクトップにログインし直してみてください。\n"
Packit Service 1d8f1c
"  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
Packit Service 1d8f1c
"  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
Packit Service 1d8f1c
"  export QT_IM_MODULE=ibus"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. Translators: %d == 5 currently
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/main.py:550
Packit Service 1d8f1c
#, python-format
Packit Service 1d8f1c
msgid "IBus daemon could not be started in %d seconds"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "IBus デーモンを %d 秒以内に開始できませんでした。"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/main.py:562
Packit Service 1d8f1c
#, python-format
Packit Service 1d8f1c
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "%s のキーボードショートカットを選択"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. Translators: Title of the window
Packit Service 1d8f1c
#: ../setup/main.py:564
Packit Service 1d8f1c
msgid "switching input methods"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "入力メソッドの切り替え中"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusemojigen.h:30
Packit Service 1d8f1c
msgid "Activities"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "活動"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusemojigen.h:31
Packit Service 1d8f1c
msgid "Animals & Nature"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "動物と自然"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusemojigen.h:32
Packit Service 1d8f1c
msgid "Flags"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "国旗"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusemojigen.h:33
Packit Service 1d8f1c
msgid "Food & Drink"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "食べ物と飲み物"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusemojigen.h:34
Packit Service 1d8f1c
msgid "Objects"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "物体"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusemojigen.h:35
Packit Service 1d8f1c
msgid "Smileys & People"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "スマイリーと人々"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusemojigen.h:36
Packit Service 1d8f1c
msgid "Symbols"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "記号"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusemojigen.h:37
Packit Service 1d8f1c
msgid "Travel & Places"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "旅行と場所"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:33
Packit Service 1d8f1c
msgid "Basic Latin"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "基本ラテン文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:37
Packit Service 1d8f1c
msgid "Latin-1 Supplement"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ラテン1補助"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:41
Packit Service 1d8f1c
msgid "Latin Extended-A"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ラテン文字拡張 A"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:45
Packit Service 1d8f1c
msgid "Latin Extended-B"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ラテン文字拡張 B"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:49
Packit Service 1d8f1c
msgid "IPA Extensions"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "IPA 拡張"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:53
Packit Service 1d8f1c
msgid "Spacing Modifier Letters"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "前進を伴う修飾文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:57
Packit Service 1d8f1c
msgid "Combining Diacritical Marks"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ダイアクリティカルマーク (合成可能)"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:61
Packit Service 1d8f1c
msgid "Greek and Coptic"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ギリシア文字及びコプト文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:65
Packit Service 1d8f1c
msgid "Cyrillic"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "キリール文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:69
Packit Service 1d8f1c
msgid "Cyrillic Supplement"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "キリール文字補助"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:73
Packit Service 1d8f1c
msgid "Armenian"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "アルメニア文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:77
Packit Service 1d8f1c
msgid "Hebrew"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ヘブライ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:81
Packit Service 1d8f1c
msgid "Arabic"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "アラビア文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:85
Packit Service 1d8f1c
msgid "Syriac"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "シリア文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:89
Packit Service 1d8f1c
msgid "Arabic Supplement"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "アラビア文字補助"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:93
Packit Service 1d8f1c
msgid "Thaana"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ターナ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:97
Packit Service 1d8f1c
msgid "NKo"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ンコ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:101
Packit Service 1d8f1c
msgid "Samaritan"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "サマリア文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:105
Packit Service 1d8f1c
msgid "Mandaic"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "マンダ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:109
Packit Service 1d8f1c
msgid "Syriac Supplement"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "シリア文字補助"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:113
Packit Service 1d8f1c
msgid "Arabic Extended-A"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "アラビア文字拡張 A"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:117
Packit Service 1d8f1c
msgid "Devanagari"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "デーヴァナーガリー文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:121
Packit Service 1d8f1c
msgid "Bengali"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ベンガル文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:125
Packit Service 1d8f1c
msgid "Gurmukhi"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "グルムキー文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:129
Packit Service 1d8f1c
msgid "Gujarati"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "グジャラート文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:133
Packit Service 1d8f1c
msgid "Oriya"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "オリヤー文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:137
Packit Service 1d8f1c
msgid "Tamil"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "タミル文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:141
Packit Service 1d8f1c
msgid "Telugu"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "テルグ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:145
Packit Service 1d8f1c
msgid "Kannada"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "カンナダ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:149
Packit Service 1d8f1c
msgid "Malayalam"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "マラヤーラム文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:153
Packit Service 1d8f1c
msgid "Sinhala"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "シンハラ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:157
Packit Service 1d8f1c
msgid "Thai"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "タイ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:161
Packit Service 1d8f1c
msgid "Lao"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ラオス文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:165
Packit Service 1d8f1c
msgid "Tibetan"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "チベット文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:169
Packit Service 1d8f1c
msgid "Myanmar"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ミャンマー文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:173
Packit Service 1d8f1c
msgid "Georgian"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "グルジア文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:177
Packit Service 1d8f1c
msgid "Hangul Jamo"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ハングル字母"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:181
Packit Service 1d8f1c
msgid "Ethiopic"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "エチオピア文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:185
Packit Service 1d8f1c
msgid "Ethiopic Supplement"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "エチオピア文字補助"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:189
Packit Service 1d8f1c
msgid "Cherokee"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "チェロキー文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:193
Packit Service 1d8f1c
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "統合カナダ先住民音節"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:197
Packit Service 1d8f1c
msgid "Ogham"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "オガム文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:201
Packit Service 1d8f1c
msgid "Runic"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ルーン文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:205
Packit Service 1d8f1c
msgid "Tagalog"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "タガログ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:209
Packit Service 1d8f1c
msgid "Hanunoo"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ハヌノオ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:213
Packit Service 1d8f1c
msgid "Buhid"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ブヒッド文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:217
Packit Service 1d8f1c
msgid "Tagbanwa"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "タグバヌア文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:221
Packit Service 1d8f1c
msgid "Khmer"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "クメール文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:225
Packit Service 1d8f1c
msgid "Mongolian"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "モンゴル文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:229
Packit Service 1d8f1c
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "統合カナダ先住民音節拡張"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:233
Packit Service 1d8f1c
msgid "Limbu"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "リンブ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:237
Packit Service 1d8f1c
msgid "Tai Le"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "タイ ロ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:241
Packit Service 1d8f1c
msgid "New Tai Lue"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "新タイ ロ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:245
Packit Service 1d8f1c
msgid "Khmer Symbols"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "クメール文字用記号"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:249
Packit Service 1d8f1c
msgid "Buginese"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ブギス文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:253
Packit Service 1d8f1c
msgid "Tai Tham"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ラーンナー文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:257
Packit Service 1d8f1c
msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ダイアクリティカルマーク (合成可能) 拡張"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:261
Packit Service 1d8f1c
msgid "Balinese"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "バリ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:265
Packit Service 1d8f1c
msgid "Sundanese"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "スンダ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:269
Packit Service 1d8f1c
msgid "Batak"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "バタク文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:273
Packit Service 1d8f1c
msgid "Lepcha"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "レプチャ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:277
Packit Service 1d8f1c
msgid "Ol Chiki"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "オル・チキ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:281
Packit Service 1d8f1c
msgid "Cyrillic Extended-C"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "キリール文字拡張 C"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:285
Packit Service 1d8f1c
msgid "Sundanese Supplement"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "スンダ文字補助"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:289
Packit Service 1d8f1c
msgid "Vedic Extensions"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ヴェーダ文字拡張"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:293
Packit Service 1d8f1c
msgid "Phonetic Extensions"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "音声記号拡張"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:297
Packit Service 1d8f1c
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "音声記号拡張補助"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:301
Packit Service 1d8f1c
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ダイアクリティカルマーク (合成可能) 補助"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:305
Packit Service 1d8f1c
msgid "Latin Extended Additional"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ラテン文字拡張追加"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:309
Packit Service 1d8f1c
msgid "Greek Extended"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ギリシア文字拡張"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:313
Packit Service 1d8f1c
msgid "General Punctuation"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "一般句読点"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:317
Packit Service 1d8f1c
msgid "Superscripts and Subscripts"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "上付き・下付き"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:321
Packit Service 1d8f1c
msgid "Currency Symbols"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "通貨記号"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:325
Packit Service 1d8f1c
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "記号用ダイアクリティカルマーク (合成可能)"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:329
Packit Service 1d8f1c
msgid "Letterlike Symbols"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "文字様記号"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:333
Packit Service 1d8f1c
msgid "Number Forms"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "数字に準じるもの"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:337
Packit Service 1d8f1c
msgid "Arrows"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "矢印"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:341
Packit Service 1d8f1c
msgid "Mathematical Operators"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "数学記号"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:345
Packit Service 1d8f1c
msgid "Miscellaneous Technical"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "その他の技術用記号"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:349
Packit Service 1d8f1c
msgid "Control Pictures"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "制御機能用記号"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:353
Packit Service 1d8f1c
msgid "Optical Character Recognition"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "光学的文字認識、OCR"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:357
Packit Service 1d8f1c
msgid "Enclosed Alphanumerics"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "囲み英数字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:361
Packit Service 1d8f1c
msgid "Box Drawing"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "けい線素片"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:365
Packit Service 1d8f1c
msgid "Block Elements"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ブロック要素"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:369
Packit Service 1d8f1c
msgid "Geometric Shapes"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "幾何学模様"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:373
Packit Service 1d8f1c
msgid "Miscellaneous Symbols"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "その他の記号"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:377
Packit Service 1d8f1c
msgid "Dingbats"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "装飾記号"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:381
Packit Service 1d8f1c
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "その他の数学記号 A"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:385
Packit Service 1d8f1c
msgid "Supplemental Arrows-A"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "補助矢印 A"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:389
Packit Service 1d8f1c
msgid "Braille Patterns"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "点字図形"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:393
Packit Service 1d8f1c
msgid "Supplemental Arrows-B"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "補助矢印 B"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:397
Packit Service 1d8f1c
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "その他の数学記号 B"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:401
Packit Service 1d8f1c
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "補助数学記号"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:405
Packit Service 1d8f1c
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "その他の記号及び矢印"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:409
Packit Service 1d8f1c
msgid "Glagolitic"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "グラゴル文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:413
Packit Service 1d8f1c
msgid "Latin Extended-C"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ラテン文字拡張 C"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:417
Packit Service 1d8f1c
msgid "Coptic"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "コプト文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:421
Packit Service 1d8f1c
msgid "Georgian Supplement"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "グルジア文字補助"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:425
Packit Service 1d8f1c
msgid "Tifinagh"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ティフナグ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:429
Packit Service 1d8f1c
msgid "Ethiopic Extended"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "エチオピア文字拡張"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:433
Packit Service 1d8f1c
msgid "Cyrillic Extended-A"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "キリール文字拡張 A"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:437
Packit Service 1d8f1c
msgid "Supplemental Punctuation"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "補助句読点"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:441
Packit Service 1d8f1c
msgid "CJK Radicals Supplement"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "CJK 部首補助"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:445
Packit Service 1d8f1c
msgid "Kangxi Radicals"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "康熙部首"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:449
Packit Service 1d8f1c
msgid "Ideographic Description Characters"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "漢字構成記述文字、IDC"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:453
Packit Service 1d8f1c
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "CJK の記号及び句読点"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:457
Packit Service 1d8f1c
msgid "Hiragana"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "平仮名"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:461
Packit Service 1d8f1c
msgid "Katakana"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "片仮名"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:465
Packit Service 1d8f1c
msgid "Bopomofo"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "注音字母"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:469
Packit Service 1d8f1c
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ハングル互換字母"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
# JIS のブロック名は KANBUN (CJK miscellaneous)、日本語による通用名称は「漢文用記号 (その他の CJK 文字)」
Packit Service 1d8f1c
# だが、メッセージは Kanbun のみなので訳は「漢文用記号」のみとした
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:473
Packit Service 1d8f1c
msgid "Kanbun"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "漢文用記号"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:477
Packit Service 1d8f1c
msgid "Bopomofo Extended"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "注音字母拡張"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:481
Packit Service 1d8f1c
msgid "CJK Strokes"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "CJK の筆画"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:485
Packit Service 1d8f1c
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "片仮名拡張"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:489
Packit Service 1d8f1c
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "囲み CJK 文字・月"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:493
Packit Service 1d8f1c
msgid "CJK Compatibility"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "CJK 互換用文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:497
Packit Service 1d8f1c
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "CJK 統合漢字拡張 A"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:501
Packit Service 1d8f1c
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "易経記号"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:505
Packit Service 1d8f1c
msgid "CJK Unified Ideographs"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "CJK 統合漢字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:509
Packit Service 1d8f1c
msgid "Yi Syllables"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "イ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:513
Packit Service 1d8f1c
msgid "Yi Radicals"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "イ文字部首"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:517
Packit Service 1d8f1c
msgid "Lisu"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "リス文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:521
Packit Service 1d8f1c
msgid "Vai"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ヴァイ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:525
Packit Service 1d8f1c
msgid "Cyrillic Extended-B"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "キリール文字拡張 B"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:529
Packit Service 1d8f1c
msgid "Bamum"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "バムン文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:533
Packit Service 1d8f1c
msgid "Modifier Tone Letters"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "声調修飾文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:537
Packit Service 1d8f1c
msgid "Latin Extended-D"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ラテン文字拡張 D"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:541
Packit Service 1d8f1c
msgid "Syloti Nagri"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "シロティナグリ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:545
Packit Service 1d8f1c
msgid "Common Indic Number Forms"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "共通インド数字に準じるもの"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:549
Packit Service 1d8f1c
msgid "Phags-pa"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "パスパ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:553
Packit Service 1d8f1c
msgid "Saurashtra"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "サウラーシュトラ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:557
Packit Service 1d8f1c
msgid "Devanagari Extended"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "デーヴァナーガリー文字拡張"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:561
Packit Service 1d8f1c
msgid "Kayah Li"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "カヤー文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:565
Packit Service 1d8f1c
msgid "Rejang"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ルジャン文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:569
Packit Service 1d8f1c
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ハングル字母拡張 A"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:573
Packit Service 1d8f1c
msgid "Javanese"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ジャワ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
# 「ミャンマー文字拡張 A」と合わせた
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:577
Packit Service 1d8f1c
msgid "Myanmar Extended-B"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ミャンマー文字拡張 B"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:581
Packit Service 1d8f1c
msgid "Cham"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "チャム文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:585
Packit Service 1d8f1c
msgid "Myanmar Extended-A"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ミャンマー文字拡張 A"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:589
Packit Service 1d8f1c
msgid "Tai Viet"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "タイ・ヴェト文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:593
Packit Service 1d8f1c
msgid "Meetei Mayek Extensions"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "マニプリ文字拡張"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:597
Packit Service 1d8f1c
msgid "Ethiopic Extended-A"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "エチオピア文字拡張 A"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:601
Packit Service 1d8f1c
msgid "Latin Extended-E"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ラテン文字拡張 E"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:605
Packit Service 1d8f1c
msgid "Cherokee Supplement"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "チェロキー文字補助"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:609
Packit Service 1d8f1c
msgid "Meetei Mayek"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "マニプリ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:613
Packit Service 1d8f1c
msgid "Hangul Syllables"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ハングル音節文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:617
Packit Service 1d8f1c
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ハングル字母拡張 B"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
# サロゲートペアは JIS(UCS) になし。
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:621
Packit Service 1d8f1c
msgid "High Surrogates"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "上位代用符号位置"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:625
Packit Service 1d8f1c
msgid "High Private Use Surrogates"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "上位私用代用符号位置"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:629
Packit Service 1d8f1c
msgid "Low Surrogates"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "下位代用符号位置"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:633
Packit Service 1d8f1c
msgid "Private Use Area"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "私用領域"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:637
Packit Service 1d8f1c
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "CJK 互換漢字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:641
Packit Service 1d8f1c
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "アルファベット表示形"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:645
Packit Service 1d8f1c
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "アラビア表示形 A"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:649
Packit Service 1d8f1c
msgid "Variation Selectors"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "字形選択子"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:653
Packit Service 1d8f1c
msgid "Vertical Forms"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "縦書き形"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:657
Packit Service 1d8f1c
msgid "Combining Half Marks"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "半記号 (合成可能)"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:661
Packit Service 1d8f1c
msgid "CJK Compatibility Forms"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "CJK 互換形"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:665
Packit Service 1d8f1c
msgid "Small Form Variants"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "小字形"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:669
Packit Service 1d8f1c
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "アラビア表示形 B"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:673
Packit Service 1d8f1c
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "半角・全角形"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:677
Packit Service 1d8f1c
msgid "Specials"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "特殊用途文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:681
Packit Service 1d8f1c
msgid "Linear B Syllabary"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "線文字 B 音節文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:685
Packit Service 1d8f1c
msgid "Linear B Ideograms"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "線文字 B 表意文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:689
Packit Service 1d8f1c
msgid "Aegean Numbers"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "エーゲ数字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:693
Packit Service 1d8f1c
msgid "Ancient Greek Numbers"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "古代ギリシア数字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:697
Packit Service 1d8f1c
msgid "Ancient Symbols"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "古代記号"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:701
Packit Service 1d8f1c
msgid "Phaistos Disc"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ファイストスの円盤の文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:705
Packit Service 1d8f1c
msgid "Lycian"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "リキア文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:709
Packit Service 1d8f1c
msgid "Carian"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "カリア文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:713
Packit Service 1d8f1c
msgid "Coptic Epact Numbers"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "コプト・エパクト数字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:717
Packit Service 1d8f1c
msgid "Old Italic"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "古代イタリア文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:721
Packit Service 1d8f1c
msgid "Gothic"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ゴート文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:725
Packit Service 1d8f1c
msgid "Old Permic"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "古代ペルム文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:729
Packit Service 1d8f1c
msgid "Ugaritic"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ウガリト文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:733
Packit Service 1d8f1c
msgid "Old Persian"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "古代ペルシャ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:737
Packit Service 1d8f1c
msgid "Deseret"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "デザレット文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:741
Packit Service 1d8f1c
msgid "Shavian"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "シェイヴィアン文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:745
Packit Service 1d8f1c
msgid "Osmanya"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "オスマニア文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:749
Packit Service 1d8f1c
msgid "Osage"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "オセージ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:753
Packit Service 1d8f1c
msgid "Elbasan"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "エルバサン文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:757
Packit Service 1d8f1c
msgid "Caucasian Albanian"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "カフカース・アルバニア文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:761
Packit Service 1d8f1c
msgid "Linear A"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "線文字 A"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:765
Packit Service 1d8f1c
msgid "Cypriot Syllabary"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "キプロス音節文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:769
Packit Service 1d8f1c
msgid "Imperial Aramaic"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "アラム文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:773
Packit Service 1d8f1c
msgid "Palmyrene"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "パラミラ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:777
Packit Service 1d8f1c
msgid "Nabataean"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ナバテア文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:781
Packit Service 1d8f1c
msgid "Hatran"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ハトラ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:785
Packit Service 1d8f1c
msgid "Phoenician"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "フェニキア文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:789
Packit Service 1d8f1c
msgid "Lydian"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "リディア文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:793
Packit Service 1d8f1c
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "メロエ記念碑文体"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:797
Packit Service 1d8f1c
msgid "Meroitic Cursive"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "メロエ草書体"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:801
Packit Service 1d8f1c
msgid "Kharoshthi"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "カローシュティー文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:805
Packit Service 1d8f1c
msgid "Old South Arabian"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "古典南アラビア文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:809
Packit Service 1d8f1c
msgid "Old North Arabian"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "古典北アラビア文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:813
Packit Service 1d8f1c
msgid "Manichaean"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "マニ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:817
Packit Service 1d8f1c
msgid "Avestan"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "アヴェスター文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:821
Packit Service 1d8f1c
msgid "Inscriptional Parthian"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "碑文パルティア文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:825
Packit Service 1d8f1c
msgid "Inscriptional Pahlavi"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "碑文パフラヴィー文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:829
Packit Service 1d8f1c
msgid "Psalter Pahlavi"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "聖詠パフラヴィー文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:833
Packit Service 1d8f1c
msgid "Old Turkic"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "古テュルク文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:837
Packit Service 1d8f1c
msgid "Old Hungarian"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ロヴァーシュ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:841
Packit Service 1d8f1c
msgid "Rumi Numeral Symbols"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ルーミー数字記号"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:845
Packit Service 1d8f1c
msgid "Brahmi"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ブラーフミー文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:849
Packit Service 1d8f1c
msgid "Kaithi"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "カイティ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:853
Packit Service 1d8f1c
msgid "Sora Sompeng"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ソラ・ソンペン文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:857
Packit Service 1d8f1c
msgid "Chakma"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "チャクマ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:861
Packit Service 1d8f1c
msgid "Mahajani"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "マハージャニー文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:865
Packit Service 1d8f1c
msgid "Sharada"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "シャラダ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:869
Packit Service 1d8f1c
msgid "Sinhala Archaic Numbers"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "シンハラ旧数字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:873
Packit Service 1d8f1c
msgid "Khojki"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ホジャ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:877
Packit Service 1d8f1c
msgid "Multani"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ムルターニー文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:881
Packit Service 1d8f1c
msgid "Khudawadi"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "フダーワーディー文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:885
Packit Service 1d8f1c
msgid "Grantha"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "グランタ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:889
Packit Service 1d8f1c
msgid "Newa"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ネワ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:893
Packit Service 1d8f1c
msgid "Tirhuta"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ティルフータ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:897
Packit Service 1d8f1c
msgid "Siddham"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "悉曇文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:901
Packit Service 1d8f1c
msgid "Modi"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "モーディー文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:905
Packit Service 1d8f1c
msgid "Mongolian Supplement"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "モンゴル文字補助"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:909
Packit Service 1d8f1c
msgid "Takri"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "タクリ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:913
Packit Service 1d8f1c
msgid "Ahom"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "アーホム文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:917
Packit Service 1d8f1c
msgid "Warang Citi"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ワラング・クシティ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:921
Packit Service 1d8f1c
msgid "Zanabazar Square"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ザナバザル方形文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:925
Packit Service 1d8f1c
msgid "Soyombo"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ソヨンボ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:929
Packit Service 1d8f1c
msgid "Pau Cin Hau"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "パウ・チン・ハウ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:933
Packit Service 1d8f1c
msgid "Bhaiksuki"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "バイクシュキー文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:937
Packit Service 1d8f1c
msgid "Marchen"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "マルチェン文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:941
Packit Service 1d8f1c
msgid "Masaram Gondi"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "マサラム・ゴーンディー文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:945
Packit Service 1d8f1c
msgid "Cuneiform"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "くさび形文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:949
Packit Service 1d8f1c
msgid "Cuneiform Numbers and Punctuation"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "くさび形文字の数字及び句読点"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:953
Packit Service 1d8f1c
msgid "Early Dynastic Cuneiform"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "シュメール楔形文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:957
Packit Service 1d8f1c
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ヒエログリフ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:961
Packit Service 1d8f1c
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "アナトリア・ヒエログリフ"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:965
Packit Service 1d8f1c
msgid "Bamum Supplement"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "バムン文字補助"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:969
Packit Service 1d8f1c
msgid "Mro"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ムロ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:973
Packit Service 1d8f1c
msgid "Bassa Vah"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "バサ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:977
Packit Service 1d8f1c
msgid "Pahawh Hmong"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "パハウ・フモン文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:981
Packit Service 1d8f1c
msgid "Miao"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ポラード文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:985
Packit Service 1d8f1c
msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "漢字の記号及び句読点"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:989
Packit Service 1d8f1c
msgid "Tangut"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "西夏文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:993
Packit Service 1d8f1c
msgid "Tangut Components"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "西南文字の構成要素"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:997
Packit Service 1d8f1c
msgid "Kana Supplement"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "仮名文字補助"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1001
Packit Service 1d8f1c
msgid "Kana Extended-A"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "仮名文字拡張 A"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1005
Packit Service 1d8f1c
msgid "Nushu"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "女書"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1009
Packit Service 1d8f1c
msgid "Duployan"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "デュプロワイエ式速記"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1013
Packit Service 1d8f1c
msgid "Shorthand Format Controls"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "速記書式制御記号"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1017
Packit Service 1d8f1c
msgid "Byzantine Musical Symbols"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ビザンチン音楽記号"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1021
Packit Service 1d8f1c
msgid "Musical Symbols"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "音楽記号"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1025
Packit Service 1d8f1c
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "古代ギリシア音符記号"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1029
Packit Service 1d8f1c
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "太玄経記号"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1033
Packit Service 1d8f1c
msgid "Counting Rod Numerals"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "算木用数字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1037
Packit Service 1d8f1c
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "数学用英数字記号"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1041
Packit Service 1d8f1c
msgid "Sutton SignWriting"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "サットン手話表記法"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1045
Packit Service 1d8f1c
msgid "Glagolitic Supplement"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "グラゴル文文字補助"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1049
Packit Service 1d8f1c
msgid "Mende Kikakui"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "メンデ文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1053
Packit Service 1d8f1c
msgid "Adlam"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "アドラム文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1057
Packit Service 1d8f1c
msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "アラビア数学用英数字記号"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1061
Packit Service 1d8f1c
msgid "Mahjong Tiles"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "麻雀牌"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1065
Packit Service 1d8f1c
msgid "Domino Tiles"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ドミノ牌"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1069
Packit Service 1d8f1c
msgid "Playing Cards"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "トランプ"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1073
Packit Service 1d8f1c
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "囲み英数字補助"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1077
Packit Service 1d8f1c
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "囲み表意文字補助"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1081
Packit Service 1d8f1c
msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "その他の記号と絵文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1085
Packit Service 1d8f1c
msgid "Emoticons"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "顔文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1089
Packit Service 1d8f1c
msgid "Ornamental Dingbats"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "オーナメント"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1093
Packit Service 1d8f1c
msgid "Transport and Map Symbols"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "交通と地図の記号"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1097
Packit Service 1d8f1c
msgid "Alchemical Symbols"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "錬金術記号"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1101
Packit Service 1d8f1c
msgid "Geometric Shapes Extended"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "幾何学模様拡張"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1105
Packit Service 1d8f1c
msgid "Supplemental Arrows-C"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "補助矢印 C"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1109
Packit Service 1d8f1c
msgid "Supplemental Symbols and Pictographs"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "補助記号と絵文字"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1113
Packit Service 1d8f1c
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "CJK 統合漢字拡張 B"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1117
Packit Service 1d8f1c
msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "CJK 統合漢字拡張 C"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1121
Packit Service 1d8f1c
msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "CJK 統合漢字拡張 D"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1125
Packit Service 1d8f1c
msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "CJK 統合漢字拡張 E"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1129
Packit Service 1d8f1c
msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "CJK 統合漢字拡張 F"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1133
Packit Service 1d8f1c
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "CJK 互換漢字補助"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1137
Packit Service 1d8f1c
msgid "Tags"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "タグ"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1141
Packit Service 1d8f1c
msgid "Variation Selectors Supplement"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "字形選択子補助"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1145
Packit Service 1d8f1c
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "補助私用領域 A"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit Service 1d8f1c
#. the following command:
Packit Service 1d8f1c
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit Service 1d8f1c
#: ../src/ibusunicodegen.h:1149
Packit Service 1d8f1c
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "補助私用領域 B"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../tools/main.vala:51
Packit Service 1d8f1c
msgid "List engine name only"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "エンジン名のみ表示"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../tools/main.vala:67 ../tools/main.vala:192 ../tools/main.vala:202
Packit Service 1d8f1c
msgid "Can't connect to IBus.\n"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "IBus に接続できません。\n"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../tools/main.vala:93
Packit Service 1d8f1c
#, c-format
Packit Service 1d8f1c
msgid "language: %s\n"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "言語: %s\n"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../tools/main.vala:161
Packit Service 1d8f1c
msgid "No engine is set.\n"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "エンジンが設定されていません。\n"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../tools/main.vala:169
Packit Service 1d8f1c
msgid "Set global engine failed.\n"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "グローバルエンジンの設定に失敗しました。\n"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../tools/main.vala:174
Packit Service 1d8f1c
msgid "Get global engine failed.\n"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "グローバルエンジンの取得に失敗しました。\n"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../tools/main.vala:217
Packit Service 1d8f1c
msgid "Read the system registry cache."
Packit Service 1d8f1c
msgstr "システムレジストリーキャッシュを読み込みます。"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../tools/main.vala:219
Packit Service 1d8f1c
msgid "Read the registry cache FILE."
Packit Service 1d8f1c
msgstr "レジストリーキャッシュ FILE を読み込みます。"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../tools/main.vala:237 ../tools/main.vala:242
Packit Service 1d8f1c
msgid "The registry cache is invalid.\n"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "レジストリーキャッシュは無効です。\n"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../tools/main.vala:257
Packit Service 1d8f1c
msgid "Write the system registry cache."
Packit Service 1d8f1c
msgstr "システムレジストリーキャッシュを書き込みます。"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../tools/main.vala:259
Packit Service 1d8f1c
msgid "Write the registry cache FILE."
Packit Service 1d8f1c
msgstr "レジストリーキャッシュ FILE を書き込みます。"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../tools/main.vala:295
Packit Service 1d8f1c
msgid ""
Packit Service 1d8f1c
"Use engine schema paths instead of ibus core, which can be comma-separated "
Packit Service 1d8f1c
"values."
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ibus コアの代わりにエンジンのスキーマパスを使用し、コンマで区切られた値が可能です。"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../tools/main.vala:381
Packit Service 1d8f1c
msgid "Resetting…"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "初期化中…"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../tools/main.vala:399
Packit Service 1d8f1c
msgid "Done"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "完了"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../tools/main.vala:444
Packit Service 1d8f1c
msgid "Set or get engine"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "エンジンを設定もしくは表示する。"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../tools/main.vala:445
Packit Service 1d8f1c
msgid "Exit ibus-daemon"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ibus-daemon を終了する"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../tools/main.vala:446
Packit Service 1d8f1c
msgid "Show available engines"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "利用可能なエンジンを表示する"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../tools/main.vala:447
Packit Service 1d8f1c
msgid "(Not implemented)"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "(実装されていません)"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../tools/main.vala:448
Packit Service 1d8f1c
msgid "Restart ibus-daemon"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ibus-daemon を再起動する"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../tools/main.vala:449
Packit Service 1d8f1c
msgid "Show version"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "バージョンを表示する"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../tools/main.vala:450
Packit Service 1d8f1c
msgid "Show the content of registry cache"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "レジストリーキャッシュの内容を表示する"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../tools/main.vala:451
Packit Service 1d8f1c
msgid "Create registry cache"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "レジストリーキャッシュを作成する"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../tools/main.vala:452
Packit Service 1d8f1c
msgid "Print the D-Bus address of ibus-daemon"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ibus-daemon の D-Bus アドレスを表示する"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../tools/main.vala:453
Packit Service 1d8f1c
msgid "Show the configuration values"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "設定値を表示する"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../tools/main.vala:454
Packit Service 1d8f1c
msgid "Reset the configuration values"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "設定値を初期化する"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../tools/main.vala:456
Packit Service 1d8f1c
msgid "Save emoji on dialog to clipboard "
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ダイアログ上の絵文字をクリップボードに保存する"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../tools/main.vala:458
Packit Service 1d8f1c
msgid "Show this information"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "この情報を表示する"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../tools/main.vala:464
Packit Service 1d8f1c
#, c-format
Packit Service 1d8f1c
msgid "Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n"
Packit Service 1d8f1c
"\n"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "使い方: %s コマンド [オプション...]\n"
Packit Service 1d8f1c
"\n"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../tools/main.vala:465
Packit Service 1d8f1c
msgid "Commands:\n"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "コマンド:\n"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../tools/main.vala:494
Packit Service 1d8f1c
#, c-format
Packit Service 1d8f1c
msgid "%s is unknown command!\n"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "%s は不明なコマンドです。\n"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:244
Packit Service 1d8f1c
msgid "Favorites"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "お気に入り"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:245
Packit Service 1d8f1c
msgid "Others"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "その他"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:246
Packit Service 1d8f1c
msgid "Open Unicode choice"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "Unicode の選択を開く"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:371
Packit Service 1d8f1c
msgid "Type annotation or choose emoji"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ルビを入力するか絵文字を選択してください"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:965
Packit Service 1d8f1c
msgid "Bring back emoji choice"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "絵文字の選択に戻る"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:1067
Packit Service 1d8f1c
msgid "Page Down"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ページをめくる"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:1078
Packit Service 1d8f1c
msgid "Page Up"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ページを戻す"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:1081
Packit Service 1d8f1c
msgid "Show emoji variants"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "絵文字異形を表示する"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:1082
Packit Service 1d8f1c
msgid "Close"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "閉じる"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:1088
Packit Service 1d8f1c
msgid "Menu"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "メニュー"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:1099
Packit Service 1d8f1c
msgid "Click to view a warning message"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "警告メッセージを閲覧するためにクリックしてください"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:1143
Packit Service 1d8f1c
msgid "Loading a Unicode dictionary:"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "Unicode の辞書を読み込んでいます:"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:1383
Packit Service 1d8f1c
#, c-format
Packit Service 1d8f1c
msgid "Code point: %s"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "コードポイント: %s"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:1389
Packit Service 1d8f1c
msgid "Has emoji variants"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "絵文字異形あり"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:1556 ../ui/gtk3/emojier.vala:1569
Packit Service 1d8f1c
#, c-format
Packit Service 1d8f1c
msgid "Description: %s"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "説明: %s"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:1556
Packit Service 1d8f1c
msgid "None"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "なし"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:1580
Packit Service 1d8f1c
#, c-format
Packit Service 1d8f1c
msgid "Annotations: %s"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "ルビ: %s"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:1606
Packit Service 1d8f1c
#, c-format
Packit Service 1d8f1c
msgid "Name: %s"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "名前: %s"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:1614
Packit Service 1d8f1c
#, c-format
Packit Service 1d8f1c
msgid "Alias: %s"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "別名: %s"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:2164
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/ibus-extension-gtk3.desktop.in.in.h:1
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/ibus-ui-emojier.desktop.in.in.h:1 ../ui/gtk3/panel.vala:1149
Packit Service 1d8f1c
msgid "Emoji Choice"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "絵文字の選択"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:2166
Packit Service 1d8f1c
msgid "Unicode Choice"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "Unicode の選択"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:2526
Packit Service 1d8f1c
msgid ""
Packit Service 1d8f1c
"Failed to get the current text application. Please re-focus your application."
Packit Service 1d8f1c
" E.g. Press Esc key several times to release the emoji typing mode, click "
Packit Service 1d8f1c
"your desktop and click your text application again."
Packit Service 1d8f1c
msgstr ""
Packit Service 1d8f1c
"現在のテキストアプリケーションを取得するのに失敗しました。アプリケーションを再フォーカスさせてください。例えば、Esc "
Packit Service 1d8f1c
"キーを数回入力して絵文字入力モードを開放し、デスクトップをクリックして、テキストアプリケーションを再度クリックしてください。"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:58
Packit Service 1d8f1c
msgid "Canceled to choose an emoji."
Packit Service 1d8f1c
msgstr "絵文字の選択を取り消しました。"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:93
Packit Service 1d8f1c
msgid "Copied an emoji to your clipboard."
Packit Service 1d8f1c
msgstr "クリップボードに絵文字をコピーしました。"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: "FONT" should be capital and translatable.
Packit Service 1d8f1c
#. * It's used for an argument command --font=FONT
Packit Service 1d8f1c
#. 
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:114
Packit Service 1d8f1c
msgid "\"FONT\" for emoji characters on emoji dialog"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "絵文字ダイアログ上の絵文字用の「フォント」"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:115
Packit Service 1d8f1c
msgid "FONT"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "フォント"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. TRANSLATORS: "LANG" should be capital and translatable.
Packit Service 1d8f1c
#. * It's used for an argument command --lang=LANG
Packit Service 1d8f1c
#. 
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:120
Packit Service 1d8f1c
msgid "\"LANG\" for annotations on emoji dialog. E.g. \"en\""
Packit Service 1d8f1c
msgstr "絵文字ダイアログ上のルビ用の「言語」。例「en」"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:121
Packit Service 1d8f1c
msgid "LANG"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "言語"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:123
Packit Service 1d8f1c
msgid "Emoji annotations can be match partially"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "絵文字ルビを部分一致させることが可能になる"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:127
Packit Service 1d8f1c
msgid "Match with the length of the specified integer"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "指定した数字をもつ長さで一致させる"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:131
Packit Service 1d8f1c
msgid "Match with the condition of the specified integer"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "指定した数字の条件で一致させる"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/panel.vala:282 ../ui/gtk3/panel.vala:313
Packit Service 1d8f1c
msgid "IBus Panel"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "IBus パネル"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/panel.vala:710
Packit Service 1d8f1c
msgid "IBus Update"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "IBus の更新"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/panel.vala:711 ../ui/gtk3/panel.vala:722
Packit Service 1d8f1c
msgid "Super+space is now the default hotkey."
Packit Service 1d8f1c
msgstr "Super+space が現在のデフォルトのホットキーです。"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/panel.vala:1121
Packit Service 1d8f1c
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
Packit Service 1d8f1c
msgstr "IBus は Linux/Unix のためのインテリジェントなインプットバスです。"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/panel.vala:1125
Packit Service 1d8f1c
msgid "translator-credits"
Packit Service 1d8f1c
msgstr ""
Packit Service 1d8f1c
"UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
Packit Service 1d8f1c
"IWAI, Masaharu <iwai@alib.jp>\n"
Packit Service 1d8f1c
"日向原 龍一 <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>\n"
Packit Service 1d8f1c
"MIZUMOTO, Noriko <noriko@fedoraproject.org>"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/panel.vala:1144
Packit Service 1d8f1c
msgid "Preferences"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "設定"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/panel.vala:1170
Packit Service 1d8f1c
msgid "Restart"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "再起動"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/panel.vala:1174
Packit Service 1d8f1c
msgid "Quit"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "終了"
Packit Service 1d8f1c
Packit Service 1d8f1c
#. Translators: If your locale is RTL, the msgstr is "default:RTL".
Packit Service 1d8f1c
#. * Otherwise the msgstr is "default:LTR".
Packit Service 1d8f1c
#: ../ui/gtk3/propertypanel.vala:368 ../ui/gtk3/propertypanel.vala:376
Packit Service 1d8f1c
msgid "default:LTR"
Packit Service 1d8f1c
msgstr "default:LTR"