Blame po/cs.po

Packit 3ff832
# Czech translation of ibus.
Packit 3ff832
# Copyright (C) 2008-2015 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
Packit 3ff832
# Copyright (C) 2015-2018 Takao Fujiwara <takao.fujiwara1@gmail.com>
Packit 3ff832
# This file is distributed under the same license as the ibus package.
Packit 3ff832
#
Packit 3ff832
# Translators:
Packit 3ff832
# Marek Suchánek <m.suchanek.2@gmail.com>, 2016. #zanata
Packit 3ff832
# Zdenek <chmelarz@gmail.com>, 2016. #zanata
Packit 3ff832
# Josef Hruška <hrusjos@gmail.com>, 2017. #zanata
Packit 3ff832
# Marek Suchánek <m.suchanek.2@gmail.com>, 2017. #zanata
Packit 3ff832
# Zdenek <chmelarz@gmail.com>, 2017. #zanata
Packit 3ff832
# fujiwara <takao.fujiwara1@gmail.com>, 2017. #zanata
Packit 3ff832
# Zdenek <chmelarz@gmail.com>, 2018. #zanata
Packit 3ff832
# fujiwara <takao.fujiwara1@gmail.com>, 2018. #zanata
Packit 3ff832
msgid ""
Packit 3ff832
msgstr ""
Packit 3ff832
"Project-Id-Version: IBus\n"
Packit 3ff832
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/ibus/ibus/issues\n"
Packit 3ff832
"POT-Creation-Date: 2018-02-20 17:31+0900\n"
Packit 3ff832
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 3ff832
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 3ff832
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 3ff832
"PO-Revision-Date: 2018-02-21 10:23-0500\n"
Packit 3ff832
"Last-Translator: Zdenek <chmelarz@gmail.com>\n"
Packit 3ff832
"Language-Team: Czech\n"
Packit 3ff832
"Language: cs\n"
Packit 3ff832
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
Packit 3ff832
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:1
Packit 3ff832
msgid "Horizontal"
Packit 3ff832
msgstr "Vodorovně"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:2
Packit 3ff832
msgid "Vertical"
Packit 3ff832
msgstr "Svisle"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:3
Packit 3ff832
msgid "Top left corner"
Packit 3ff832
msgstr "Levý horní roh"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:4
Packit 3ff832
msgid "Top right corner"
Packit 3ff832
msgstr "Pravý horní roh"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:5
Packit 3ff832
msgid "Bottom left corner"
Packit 3ff832
msgstr "Levý dolní roh"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:6
Packit 3ff832
msgid "Bottom right corner"
Packit 3ff832
msgstr "Pravý dolní roh"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:7
Packit 3ff832
msgid "Custom"
Packit 3ff832
msgstr "Vlastní"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:8
Packit 3ff832
msgid "Do not show"
Packit 3ff832
msgstr "Neukazovat"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:9
Packit 3ff832
msgid "Hide automatically"
Packit 3ff832
msgstr "Automaticky schovávat"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:10
Packit 3ff832
msgid "Always"
Packit 3ff832
msgstr "Vždy"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:11 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
Packit 3ff832
msgid "IBus Preferences"
Packit 3ff832
msgstr "Předvolby IBusu"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:12
Packit 3ff832
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
Packit 3ff832
msgstr "Klávesové zkratky pro přepnutí na další vstupní metodu v řadě"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:13
Packit 3ff832
msgid "Next input method:"
Packit 3ff832
msgstr "Další vstupní metoda:"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:14
Packit 3ff832
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
Packit 3ff832
msgstr "Klávesové zkratky pro přepnutí na předchozí vstupní metodu v řadě"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:15
Packit 3ff832
msgid "Previous input method:"
Packit 3ff832
msgstr "Předchozí vstupní metoda:"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:16
Packit 3ff832
msgid "..."
Packit 3ff832
msgstr "…"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:17 ../data/ibus.schemas.in.h:16
Packit 3ff832
msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
Packit 3ff832
msgstr "Klávesové zkratky pro zapnutí a vypnutí vstupní metody"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:18
Packit 3ff832
msgid "Enable or disable:"
Packit 3ff832
msgstr "Povolit či zakázat:"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:19
Packit 3ff832
msgid "Enable:"
Packit 3ff832
msgstr "Povolit:"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:20
Packit 3ff832
msgid "Disable:"
Packit 3ff832
msgstr "Zakázat:"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:21
Packit 3ff832
msgid "Keyboard Shortcuts"
Packit 3ff832
msgstr "Klávesové zkratky"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:22
Packit 3ff832
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
Packit 3ff832
msgstr "Nastavení orientace kandidátů ve vyhledávací tabulce"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:23
Packit 3ff832
msgid "Candidates orientation:"
Packit 3ff832
msgstr "Orientace kandidátů:"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:24
Packit 3ff832
msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
Packit 3ff832
msgstr "Nastavit chování ibusu, co se týče schovávání jazykového panelu"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:25
Packit 3ff832
msgid "Show property panel:"
Packit 3ff832
msgstr "Zobrazit panel vlastností:"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:26
Packit 3ff832
msgid "Language panel position:"
Packit 3ff832
msgstr "Umístění jazykového panelu:"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:27 ../data/ibus.schemas.in.h:36
Packit 3ff832
msgid "Show icon on system tray"
Packit 3ff832
msgstr "Zobrazit ikonu v oznamovací oblasti"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:28 ../data/ibus.schemas.in.h:38
Packit 3ff832
msgid "Show input method name on language bar"
Packit 3ff832
msgstr "Zobrazit v jazykovém panelu vstupní metodu"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:29
Packit 3ff832
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
Packit 3ff832
msgstr ""
Packit 3ff832
"Pokud je zaškrtnuto, zobrazovat v jazykovém panelu název vstupní metody"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:30
Packit 3ff832
msgid "Embed preedit text in application window"
Packit 3ff832
msgstr "Vkládat předupravený text v okně aplikace"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:31
Packit 3ff832
msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
Packit 3ff832
msgstr "Vkládat předupravený text metody vstupu v okně aplikace"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:32
Packit 3ff832
msgid "Use custom font:"
Packit 3ff832
msgstr "Použít vlastní písmo:"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:33
Packit 3ff832
msgid "Font and Style"
Packit 3ff832
msgstr "Písmo a styl"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:34
Packit 3ff832
msgid "General"
Packit 3ff832
msgstr "Obecné"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. add button
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:35 ../setup/enginedialog.py:61
Packit 3ff832
#: ../setup/keyboardshortcut.py:124
Packit 3ff832
msgid "_Add"
Packit 3ff832
msgstr "_Přidat"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:36
Packit 3ff832
msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
Packit 3ff832
msgstr "Přidat vybranou vstupní metodu mezi povolené vstupní metody"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:37
Packit 3ff832
msgid "_Remove"
Packit 3ff832
msgstr "_Odebrat"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:38
Packit 3ff832
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
Packit 3ff832
msgstr "Odebrat vybranou vstupní metodu z povolených vstupních metod"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:39
Packit 3ff832
msgid "_Up"
Packit 3ff832
msgstr "_Výše"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:40
Packit 3ff832
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
Packit 3ff832
msgstr "Posunout v seznamu povolených vstupních metod vybranou metodu výše"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:41
Packit 3ff832
msgid "_Down"
Packit 3ff832
msgstr "_Níže"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:42
Packit 3ff832
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
Packit 3ff832
msgstr "Posunout v seznamu povolených vstupních metod vybranou metodu níže"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:43
Packit 3ff832
msgid "_About"
Packit 3ff832
msgstr "O _metodě"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:44
Packit 3ff832
msgid "Show information of the selected input method"
Packit 3ff832
msgstr "Ukázat podrobnosti o vybrané vstupní metodě"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:45
Packit 3ff832
msgid "_Preferences"
Packit 3ff832
msgstr "_Nastavení"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:46
Packit 3ff832
msgid "Show setup of the selected input method"
Packit 3ff832
msgstr "Ukázat nastavení vybrané vstupní metody"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:47
Packit 3ff832
msgid ""
Packit 3ff832
"<small>The active input method can be switched around from the selected "
Packit 3ff832
"ones in the above list by pressing the keyboard shortcut keys or clicking "
Packit 3ff832
"the panel icon.</small>"
Packit 3ff832
msgstr ""
Packit 3ff832
"<small>Aktivní metodu vstupu lze přepínat z výše uvedeného seznamu výběru "
Packit 3ff832
"za pomoci klávesové zkratky nebo kliknutím na ikonu panelu.</small>"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. create im name & icon column
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:48 ../setup/enginetreeview.py:68
Packit 3ff832
msgid "Input Method"
Packit 3ff832
msgstr "Vstupní metoda"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:49
Packit 3ff832
msgid "The shortcut keys for showing emoji dialog"
Packit 3ff832
msgstr "Klávesová zkratka pro vyvolání dialogu emoji"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:50
Packit 3ff832
msgid "Emoji choice:"
Packit 3ff832
msgstr "Výběr emoji:"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:51
Packit 3ff832
msgid "Set a font of emoji candidates on the emoji dialog"
Packit 3ff832
msgstr "Nastavit písmo kandidátů emoji v dialogu emoji"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:52
Packit 3ff832
msgid "Emoji font:"
Packit 3ff832
msgstr "Font emoji:"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:53
Packit 3ff832
msgid "Set a language of emoji annotations on the emoji dialog"
Packit 3ff832
msgstr "Nastavit jazyk anotací emoji v dialogu emoji"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:54
Packit 3ff832
msgid "Emoji annotation language:"
Packit 3ff832
msgstr "Jazyk anotací emoji:"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:55
Packit 3ff832
msgid ""
Packit 3ff832
"Match emoji annotations partially with the following condition and more than "
Packit 3ff832
"the number of characters:"
Packit 3ff832
msgstr ""
Packit 3ff832
"Částečně odpovídá anotacím emoji s následujícími podmínkami a s více než "
Packit 3ff832
"počtem znaků:"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:56
Packit 3ff832
msgid ""
Packit 3ff832
"If emoji annotations can be matched with a partial string instead of the "
Packit 3ff832
"exact match"
Packit 3ff832
msgstr ""
Packit 3ff832
"Pokud se anotace emoji mohou shodovat s částečným řetězcem namísto přesné "
Packit 3ff832
"shody"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:57
Packit 3ff832
msgid "Prefix match"
Packit 3ff832
msgstr "Předpona shody"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:58
Packit 3ff832
msgid "Suffix match"
Packit 3ff832
msgstr "Přípona shody"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:59
Packit 3ff832
msgid "Containing match"
Packit 3ff832
msgstr "Obsahuje shodu"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:60
Packit 3ff832
msgid "Emoji"
Packit 3ff832
msgstr "Emoji"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:61 ../data/ibus.schemas.in.h:44
Packit 3ff832
msgid "Use system keyboard layout"
Packit 3ff832
msgstr "Použít systémové rozložení klávesnice"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:62 ../data/ibus.schemas.in.h:45
Packit 3ff832
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
Packit 3ff832
msgstr "Použít systémové rozložení klávesnice (XKB)"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:63
Packit 3ff832
msgid "Keyboard Layout"
Packit 3ff832
msgstr "Rozložení klávesnice"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:64 ../data/ibus.schemas.in.h:68
Packit 3ff832
msgid "Share the same input method among all applications"
Packit 3ff832
msgstr "Používat stejnou vstupní metodu pro všechny aplikace"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:65
Packit 3ff832
msgid "Global input method settings"
Packit 3ff832
msgstr "Globální nastavení vstupní metody"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:66
Packit 3ff832
msgid "Advanced"
Packit 3ff832
msgstr "Pokročilé"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:67
Packit 3ff832
msgid ""
Packit 3ff832
"<big>IBus</big>\n"
Packit 3ff832
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
Packit 3ff832
"Homepage: https://github.com/ibus/ibus/wiki\n"
Packit 3ff832
"\n"
Packit 3ff832
"\n"
Packit 3ff832
"\n"
Packit 3ff832
msgstr ""
Packit 3ff832
"<big>IBus</big>\n"
Packit 3ff832
"<small>Inteligentní vstupní metoda</small>\n"
Packit 3ff832
"Domovská stránka: https://github.com/ibus/ibus/wiki\n"
Packit 3ff832
"\n"
Packit 3ff832
"\n"
Packit 3ff832
"\n"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:74
Packit 3ff832
msgid "Start ibus on login"
Packit 3ff832
msgstr "Spustit ibus při přihlášení"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:75
Packit 3ff832
msgid "Startup"
Packit 3ff832
msgstr "Spouštění"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:76 ../setup/engineabout.py:37 ../ui/gtk3/panel.vala:1175
Packit 3ff832
msgid "About"
Packit 3ff832
msgstr "O programu"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/setup.ui.h:77 ../setup/engineabout.py:40
Packit 3ff832
msgid "_Close"
Packit 3ff832
msgstr "_Zavřít"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. Translators: Here “Preload” is a verb
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:2
Packit 3ff832
msgid "Preload engines"
Packit 3ff832
msgstr "Přednačtené enginy"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. Translators: Tooltip for the button “Preload Engines”
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
Packit 3ff832
msgid "Preload engines during ibus starts up"
Packit 3ff832
msgstr "Přednačtené enginy v průběhu startu IBus"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
Packit 3ff832
msgid "Engines order"
Packit 3ff832
msgstr "Pořadí enginů"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
Packit 3ff832
msgid "Saved engines order in input method list"
Packit 3ff832
msgstr "Uložené pořadí enginů v seznamu vstupní metody"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
Packit 3ff832
msgid "Popup delay milliseconds for IME switcher window"
Packit 3ff832
msgstr ""
Packit 3ff832
"Počet milisekund pro zpoždění automaticky otevřeného okna IME přepínače"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
Packit 3ff832
msgid ""
Packit 3ff832
"Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is 400."
Packit 3ff832
" 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do not "
Packit 3ff832
"show the window and switch prev/next engines."
Packit 3ff832
msgstr ""
Packit 3ff832
"Nastavit počet milisekund pro zpoždění automaticky otevřeného okna "
Packit 3ff832
"zobrazujícího IME přepínač. Výchozí hodnota je 400. 0 = Zobrazit okno "
Packit 3ff832
"okamžitě. 0 & lt; Milisekundové zpoždění. 0 & gt; Nezobrazit okno a přejít k "
Packit 3ff832
"předchozímu / dalšímu enginu."
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
Packit 3ff832
msgid "Saved version number"
Packit 3ff832
msgstr "Uložené číslo verze"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
Packit 3ff832
msgid ""
Packit 3ff832
"The saved version number will be used to check the difference between the "
Packit 3ff832
"version of the previous installed ibus and one of the current ibus."
Packit 3ff832
msgstr ""
Packit 3ff832
"Uložené číslo verze bude použito ke kontrole rozdílu mezi předchozí verzí "
Packit 3ff832
"nainstalovaného IBusu a verzí aktuálního IBusu."
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
Packit 3ff832
msgid "Latin layouts which have no ASCII"
Packit 3ff832
msgstr "Rozložení latinky, které nemá ASCII"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
Packit 3ff832
msgid "US layout is appended to the Latin layouts. variant can be omitted."
Packit 3ff832
msgstr ""
Packit 3ff832
"Americké rozvržení je připojeno k Latinskému. Varianta může být vynechána."
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
Packit 3ff832
msgid "Use xmodmap"
Packit 3ff832
msgstr "Použít xmodmap"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
Packit 3ff832
msgid ""
Packit 3ff832
"Run xmodmap if .xmodmap or .Xmodmap exists when ibus engines are switched."
Packit 3ff832
msgstr ""
Packit 3ff832
"Spustit xmodmap, pokud .xmodmap nebo .Xmodmap existuje, jsou-li enginy ibus "
Packit 3ff832
"zapnuty."
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
Packit 3ff832
msgid "Trigger shortcut keys"
Packit 3ff832
msgstr "Spouštěcí klávesové zkratky"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
Packit 3ff832
msgid "Trigger shortcut keys for gtk_accelerator_parse"
Packit 3ff832
msgstr "Spouštěcí klávesové zkratky pro gtk_accelerator_parse"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
Packit 3ff832
msgid "Enable shortcut keys"
Packit 3ff832
msgstr "Povolit klávesové zkratky"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
Packit 3ff832
msgid "The shortcut keys for turning input method on"
Packit 3ff832
msgstr "Klávesové zkratky pro zapnutí vstupní metody"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
Packit 3ff832
msgid "Disable shortcut keys"
Packit 3ff832
msgstr "Zakázat klávesové zkratky"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
Packit 3ff832
msgid "The shortcut keys for turning input method off"
Packit 3ff832
msgstr "Klávesové zkratky pro vypnutí vstupní metody"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
Packit 3ff832
msgid "Next engine shortcut keys"
Packit 3ff832
msgstr "Klávesové zkratky dalšího enginu"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:23
Packit 3ff832
msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list"
Packit 3ff832
msgstr "Klávesové zkratky pro přechod na další metodu vstupu v seznamu"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:24
Packit 3ff832
msgid "Prev engine shortcut keys"
Packit 3ff832
msgstr "Klávesové zkratky předchozího enginu"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:25
Packit 3ff832
msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method"
Packit 3ff832
msgstr "Klávesové zkratky pro přechod na předchozí metodu vstupu"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:26
Packit 3ff832
msgid "Auto hide"
Packit 3ff832
msgstr "Automaticky skrýt"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:27
Packit 3ff832
msgid ""
Packit 3ff832
"The behavior of property panel. 0 = Do not show, 1 = Auto hide, 2 = Always "
Packit 3ff832
"show"
Packit 3ff832
msgstr ""
Packit 3ff832
"Chování panelu vlastností. 0 = Nezobrazovat, 1 = Automaticky skrýt, 2 = Vždy "
Packit 3ff832
"zobrazovat"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:28
Packit 3ff832
msgid "Language panel position"
Packit 3ff832
msgstr "Umístění jazykového panelu"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:29
Packit 3ff832
msgid ""
Packit 3ff832
"The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
Packit 3ff832
"corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
Packit 3ff832
msgstr ""
Packit 3ff832
"Umístění jazykového panelu. 0 = Levý horní roh, 1 = Pravý horní roh, 2 = "
Packit 3ff832
"Levý dolní roh, 3 = Pravý dolní roh, 4 = Vlastní"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:30
Packit 3ff832
msgid "Follow the input cursor in case the panel is always shown"
Packit 3ff832
msgstr "Následovat vstupní kurzor v případě, že je panel vždy zobrazen"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:31
Packit 3ff832
msgid ""
Packit 3ff832
"If true, the panel follows the input cursor in case the panel is always "
Packit 3ff832
"shown. If false, the panel is shown at a fixed location."
Packit 3ff832
msgstr ""
Packit 3ff832
"Pokud je to pravda, panel následuje vstupní kurzor v případě, že je panel "
Packit 3ff832
"vždy zobrazen. Pokud to neplatí, je panel zobrazen na pevném místě."
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:32
Packit 3ff832
msgid "The milliseconds to show property panel"
Packit 3ff832
msgstr "Počet milisekund pro zobrazení panelu vlastností"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:33
Packit 3ff832
msgid ""
Packit 3ff832
"The milliseconds to show property panel after focus-in or properties are "
Packit 3ff832
"changed."
Packit 3ff832
msgstr ""
Packit 3ff832
"Počet milisekund pro zobrazení panelu vlastností poté, co je změněno "
Packit 3ff832
"zaměření nebo vlastnosti."
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:34
Packit 3ff832
msgid "Orientation of lookup table"
Packit 3ff832
msgstr "Orientace vyhledávací tabulky"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:35
Packit 3ff832
msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
Packit 3ff832
msgstr "Orientace vyhledávací tabulky. 0 = Horizontální, 1 = Vertikální"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:37
Packit 3ff832
msgid "Show input method name"
Packit 3ff832
msgstr "Zobrazit název vstupní metody"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:39
Packit 3ff832
msgid "RGBA value of XKB icon"
Packit 3ff832
msgstr "Hodnota RGBA ikony XKB"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:41
Packit 3ff832
#, no-c-format
Packit 3ff832
msgid ""
Packit 3ff832
"XKB icon shows the layout string and the string is rendered with the RGBA "
Packit 3ff832
"value. The RGBA value can be 1. a color name from X11, 2. a hex value in "
Packit 3ff832
"form '#rrggbb' where 'r', 'g' and 'b' are hex digits of the red, green, and "
Packit 3ff832
"blue, 3. a RGB color in form 'rgb(r,g,b)' or 4. a RGBA color in form "
Packit 3ff832
"'rgba(r,g,b,a)' where 'r', 'g', and 'b' are either integers in the range 0 "
Packit 3ff832
"to 255 or percentage values in the range 0% to 100%, and 'a' is a floating "
Packit 3ff832
"point value in the range 0 to 1 of the alpha."
Packit 3ff832
msgstr ""
Packit 3ff832
"Ikona XKB zobrazuje řetězec rozložení a řetězec je vykreslen hodnotou RGBA. "
Packit 3ff832
"Hodnota RGBA může být 1. jméno barvy z X11, 2. hexadecimální hodnota ve "
Packit 3ff832
"tvaru \"#rrggbb\" kde \"r\", \"g\" a \"b\" jsou hexadecimální číslice pro "
Packit 3ff832
"červenou, zelenou a modrou, 3. RGB barva ve formě \"rgb (r, g, b)\" nebo 4. "
Packit 3ff832
"RGBA barva ve formě \"rgba(r,g,b,a)\", kde \"r\", \"g\" a \"b\" jsou buď "
Packit 3ff832
"celá čísla v rozsahu od 0 do 255 nebo procentuální hodnoty v rozsahu od 0% "
Packit 3ff832
"do 100% a \"a\" je plovoucí bodová hodnota v rozsahu 0 až 1 z alfa."
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:42
Packit 3ff832
msgid "The milliseconds to show the panel icon for a property"
Packit 3ff832
msgstr "Počet milisekund pro zobrazení ikony panelu pro vlastnost"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:43
Packit 3ff832
msgid ""
Packit 3ff832
"The milliseconds to show the panel icon from the engine icon to a property "
Packit 3ff832
"icon whenever engines are switched if the property is specified by the value "
Packit 3ff832
"of icon-prop-key in IBusEngineDesc. If the value is 0, no delay time and the "
Packit 3ff832
"property icon is shown immediately."
Packit 3ff832
msgstr ""
Packit 3ff832
"Počet milisekund pro zobrazení ikony panelu z ikony enginu na ikonu "
Packit 3ff832
"vlastnosti, kdykoli jsou enginy zapnuté, pokud je vlastnost určená hodnotou "
Packit 3ff832
"icon-prop-key v IBusEngineDesc. Pokud je hodnota 0, není žádná časová "
Packit 3ff832
"prodleva a ikona vlastnosti je zobrazena okamžitě."
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:46
Packit 3ff832
msgid "Use custom font"
Packit 3ff832
msgstr "Použít vlastní font"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:47
Packit 3ff832
msgid "Use custom font name for language panel"
Packit 3ff832
msgstr "Použít vlastní název fontu pro panel jazyku"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:48
Packit 3ff832
msgid "Custom font"
Packit 3ff832
msgstr "Vlastní font"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:49
Packit 3ff832
msgid "Custom font name for language panel"
Packit 3ff832
msgstr "Vlastní název fontu pro panel jazyku"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:50
Packit 3ff832
msgid "Emoji shortcut keys for gtk_accelerator_parse"
Packit 3ff832
msgstr "Klávesová zkratka emoji pro gtk_accelerator_parse"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:51
Packit 3ff832
msgid "The shortcut keys for turning emoji typing on or off"
Packit 3ff832
msgstr "Klávesová zkratka pro zapínání a vypínání psaní emoji"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:52
Packit 3ff832
msgid "Custom font name for emoji characters on emoji dialog"
Packit 3ff832
msgstr "Vlastní jméno písma pro znaky emoji v dialogu emoji"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:53
Packit 3ff832
msgid "Default language for emoji dictionary"
Packit 3ff832
msgstr "Předvolený jazyk pro slovník emoji"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:54
Packit 3ff832
msgid ""
Packit 3ff832
"Choose a default language of emoji dictionaries on the emoji dialog. The "
Packit 3ff832
"value $lang is applied to /usr/share/ibus/dicts/emoji-$lang.dict"
Packit 3ff832
msgstr ""
Packit 3ff832
"Zvolte výchozí jazyk slovníků emoji v dialogovém okně emoji. Hodnota $lang "
Packit 3ff832
"je aplikována na /usr/share/ibus/dicts/emoji-$lang.dict"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:55
Packit 3ff832
msgid "favorite emoji list on emoji dialog"
Packit 3ff832
msgstr "seznam oblíbených emoji v dialogu emoji"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:56
Packit 3ff832
msgid ""
Packit 3ff832
"You can show the favorite emojis on emoji list if this list has any "
Packit 3ff832
"characters."
Packit 3ff832
msgstr ""
Packit 3ff832
"Pokud tento seznam obsahuje nějaké znaky, můžete si v seznamu emoji zobrazit "
Packit 3ff832
"oblíbené emoji."
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:57
Packit 3ff832
msgid "favorite emoji annotation list on emoji dialog"
Packit 3ff832
msgstr "seznam oblíbených emoji anotací v dialogu emoji"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:58
Packit 3ff832
msgid "You can assign an annotation for a favorite emoji in this list."
Packit 3ff832
msgstr "Můžete přiřadit anotaci k oblíbenému emoji v tomto seznamu"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:59
Packit 3ff832
msgid "Whether emoji annotations can be match partially or not"
Packit 3ff832
msgstr "Zda se anotace emoji mohou částečně shodovat nebo ne"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:60
Packit 3ff832
msgid ""
Packit 3ff832
"Whether emoji annotations can be matched with a partial string instead of "
Packit 3ff832
"the exact match or not."
Packit 3ff832
msgstr ""
Packit 3ff832
"Zda anotace emoji mohou být porovnány s částečným řetězcem namísto přesné "
Packit 3ff832
"shody nebo ne."
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:61
Packit 3ff832
msgid "Match emoji annotations with the specified length"
Packit 3ff832
msgstr "Shoda anotací emoji se zadanou délkou"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:62
Packit 3ff832
msgid ""
Packit 3ff832
"Match emoji annotations partially with more than the specified number of "
Packit 3ff832
"characters instead of the exact match."
Packit 3ff832
msgstr ""
Packit 3ff832
"Částečně odpovídá anotacím emoji s více než zadaným počtem znaků místo "
Packit 3ff832
"přesné shody."
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:63
Packit 3ff832
msgid "Choose a condition to match emoji annotations partially"
Packit 3ff832
msgstr "Vyberat podmínku částečně odpovídající anotaci emoji"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:64
Packit 3ff832
msgid ""
Packit 3ff832
"Choose one of the following conditions to match emoji annotations partially: "
Packit 3ff832
"0 == Prefix match, 1 == Suffix match, 2 == Containing match"
Packit 3ff832
msgstr ""
Packit 3ff832
"Zvolte jednu z následujících podmínek, která částečně odpovídá anotaci emoji:"
Packit 3ff832
" 0 == Předpona shody, 1 == Přípona shody, 2 == Obsahuje shodu"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:65
Packit 3ff832
msgid "Embed Preedit Text"
Packit 3ff832
msgstr "Vložený přededitovaný text"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:66
Packit 3ff832
msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
Packit 3ff832
msgstr "Vložený přededitovaný text v okně aplikace"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:67
Packit 3ff832
msgid "Use global input method"
Packit 3ff832
msgstr "Použít globální vstupní metodu"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:69
Packit 3ff832
msgid "Enable input method by default"
Packit 3ff832
msgstr "Povolit metodu vstupu ve výchozím nastavení"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:70
Packit 3ff832
msgid "Enable input method by default when the application gets input focus"
Packit 3ff832
msgstr ""
Packit 3ff832
"Povolit metodu vstupu ve výchozím nastavení, pokud aplikace dostane vstupní "
Packit 3ff832
"fokus"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:71
Packit 3ff832
msgid "DConf preserve name prefixes"
Packit 3ff832
msgstr "Zachovat jméno prefixu DConf "
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../data/ibus.schemas.in.h:72
Packit 3ff832
msgid "Prefixes of DConf keys to stop name conversion"
Packit 3ff832
msgstr "Prefix kláves DConf pro zastavení konverze jména"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../ibus/_config.py.in:41
Packit 3ff832
msgid ""
Packit 3ff832
"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
Packit 3ff832
"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
Packit 3ff832
msgstr ""
Packit 3ff832
"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
Packit 3ff832
"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:158
Packit 3ff832
msgid "Other"
Packit 3ff832
msgstr "Ostatní"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/emojilang.py:67
Packit 3ff832
msgid "Select a language"
Packit 3ff832
msgstr "Vybrat jazyk"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/emojilang.py:70 ../setup/enginedialog.py:60
Packit 3ff832
#: ../setup/keyboardshortcut.py:339 ../setup/main.py:552
Packit 3ff832
msgid "_Cancel"
Packit 3ff832
msgstr "_Zrušit"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/emojilang.py:71 ../setup/keyboardshortcut.py:340
Packit 3ff832
#: ../setup/main.py:553
Packit 3ff832
msgid "_OK"
Packit 3ff832
msgstr "_OK"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/emojilang.py:235 ../setup/enginedialog.py:205
Packit 3ff832
msgid "More…"
Packit 3ff832
msgstr "Více…"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/engineabout.py:72
Packit 3ff832
#, python-format
Packit 3ff832
msgid "Language: %s\n"
Packit 3ff832
msgstr " Jazyk: %s\n"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/engineabout.py:75
Packit 3ff832
#, python-format
Packit 3ff832
msgid "Keyboard layout: %s\n"
Packit 3ff832
msgstr "Rozvržení klávesnice: %s\n"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/engineabout.py:78
Packit 3ff832
#, python-format
Packit 3ff832
msgid "Author: %s\n"
Packit 3ff832
msgstr "Autor: %s\n"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/engineabout.py:81
Packit 3ff832
msgid "Description:\n"
Packit 3ff832
msgstr "Popis:\n"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/enginecombobox.py:139 ../setup/enginedialog.py:57
Packit 3ff832
msgid "Select an input method"
Packit 3ff832
msgstr "Vybrat metodu vstupu"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/enginetreeview.py:96
Packit 3ff832
msgid "Kbd"
Packit 3ff832
msgstr "Kbd"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:2
Packit 3ff832
msgid "Set IBus Preferences"
Packit 3ff832
msgstr "Nastavit předvolby IBusu"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
Packit 3ff832
msgid "Keyboard shortcuts"
Packit 3ff832
msgstr "Klávesové zkratky"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/keyboardshortcut.py:67
Packit 3ff832
msgid "Key code:"
Packit 3ff832
msgstr "Klávesa:"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/keyboardshortcut.py:82
Packit 3ff832
msgid "Modifiers:"
Packit 3ff832
msgstr "Modifikátory:"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. apply button
Packit 3ff832
#: ../setup/keyboardshortcut.py:130
Packit 3ff832
msgid "_Apply"
Packit 3ff832
msgstr "_Použít"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. delete button
Packit 3ff832
#: ../setup/keyboardshortcut.py:136
Packit 3ff832
msgid "_Delete"
Packit 3ff832
msgstr "O_dstranit"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/keyboardshortcut.py:252
Packit 3ff832
msgid ""
Packit 3ff832
"Please press a key (or a key combination).\n"
Packit 3ff832
"The dialog will be closed when the key is released."
Packit 3ff832
msgstr ""
Packit 3ff832
"Stiskněte prosím klávesu (či kombinaci kláves).\n"
Packit 3ff832
"Dialog se zavře, až klávesy uvolníte."
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/keyboardshortcut.py:255
Packit 3ff832
msgid "Please press a key (or a key combination)"
Packit 3ff832
msgstr "Stiskněte prosím klávesu (či kombinaci kláves)."
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/main.py:121 ../setup/main.py:580
Packit 3ff832
msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method"
Packit 3ff832
msgstr ""
Packit 3ff832
"Použít klávesovou zkratku s posunem k přepnutí na předchozí vstupní metodu"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/main.py:507
Packit 3ff832
msgid "The IBus daemon is not running. Do you wish to start it?"
Packit 3ff832
msgstr "Démon IBus neběží. Přejete si jej spustit?"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/main.py:528
Packit 3ff832
msgid ""
Packit 3ff832
"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to "
Packit 3ff832
"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n"
Packit 3ff832
"  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
Packit 3ff832
"  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
Packit 3ff832
"  export QT_IM_MODULE=ibus"
Packit 3ff832
msgstr ""
Packit 3ff832
"IBus byl spuštěn! Pokud nemůžete použít IBus, přidejte následující řádky do "
Packit 3ff832
"souboru $HOME/.bashrc. Poté se přihlaste na váš počítač.\n"
Packit 3ff832
"  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
Packit 3ff832
"  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
Packit 3ff832
"  export QT_IM_MODULE=ibus"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. Translators: %d == 5 currently
Packit 3ff832
#: ../setup/main.py:542
Packit 3ff832
#, python-format
Packit 3ff832
msgid "IBus daemon could not be started in %d seconds"
Packit 3ff832
msgstr "Démon IBus nemohl být spuštěn během %d sekund"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../setup/main.py:554
Packit 3ff832
#, python-format
Packit 3ff832
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
Packit 3ff832
msgstr "Vybrat klávesovou zkratku pro %s"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. Translators: Title of the window
Packit 3ff832
#: ../setup/main.py:556
Packit 3ff832
msgid "switching input methods"
Packit 3ff832
msgstr "přepínání vstupní metody"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../src/ibusemojigen.h:30
Packit 3ff832
msgid "Activities"
Packit 3ff832
msgstr "Aktivity"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../src/ibusemojigen.h:31
Packit 3ff832
msgid "Animals & Nature"
Packit 3ff832
msgstr "Zvířata & příroda"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../src/ibusemojigen.h:32
Packit 3ff832
msgid "Flags"
Packit 3ff832
msgstr "Vlajky"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../src/ibusemojigen.h:33
Packit 3ff832
msgid "Food & Drink"
Packit 3ff832
msgstr "Jídlo & nápoje"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../src/ibusemojigen.h:34
Packit 3ff832
msgid "Objects"
Packit 3ff832
msgstr "Objekty"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../src/ibusemojigen.h:35
Packit 3ff832
msgid "Smileys & People"
Packit 3ff832
msgstr "Smajlíci & lidé"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../src/ibusemojigen.h:36
Packit 3ff832
msgid "Symbols"
Packit 3ff832
msgstr "Symboly"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../src/ibusemojigen.h:37
Packit 3ff832
msgid "Travel & Places"
Packit 3ff832
msgstr "Cestování & místa"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:33
Packit 3ff832
msgid "Basic Latin"
Packit 3ff832
msgstr "Základní latinka"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:37
Packit 3ff832
msgid "Latin-1 Supplement"
Packit 3ff832
msgstr "Doplněk latinky-1"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:41
Packit 3ff832
msgid "Latin Extended-A"
Packit 3ff832
msgstr "Rozšířená latinka-A"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:45
Packit 3ff832
msgid "Latin Extended-B"
Packit 3ff832
msgstr "Rozšířená latinka-B"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:49
Packit 3ff832
msgid "IPA Extensions"
Packit 3ff832
msgstr "Rozšíření IPA"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:53
Packit 3ff832
msgid "Spacing Modifier Letters"
Packit 3ff832
msgstr "Distanční modifikační písmena"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:57
Packit 3ff832
msgid "Combining Diacritical Marks"
Packit 3ff832
msgstr "Kombinace diakritických znamének"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:61
Packit 3ff832
msgid "Greek and Coptic"
Packit 3ff832
msgstr "Řečtina a koptština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:65
Packit 3ff832
msgid "Cyrillic"
Packit 3ff832
msgstr "Cyrilice"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:69
Packit 3ff832
msgid "Cyrillic Supplement"
Packit 3ff832
msgstr "Doplněk cyrilice"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:73
Packit 3ff832
msgid "Armenian"
Packit 3ff832
msgstr "Arménština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:77
Packit 3ff832
msgid "Hebrew"
Packit 3ff832
msgstr "Hebrejština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:81
Packit 3ff832
msgid "Arabic"
Packit 3ff832
msgstr "Arabština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:85
Packit 3ff832
msgid "Syriac"
Packit 3ff832
msgstr "Syrština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:89
Packit 3ff832
msgid "Arabic Supplement"
Packit 3ff832
msgstr "Doplněk arabštiny"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:93
Packit 3ff832
msgid "Thaana"
Packit 3ff832
msgstr "Thaanaština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:97
Packit 3ff832
msgid "NKo"
Packit 3ff832
msgstr "NKo"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:101
Packit 3ff832
msgid "Samaritan"
Packit 3ff832
msgstr "Samaritánština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:105
Packit 3ff832
msgid "Mandaic"
Packit 3ff832
msgstr "Mandaic"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:109
Packit 3ff832
msgid "Syriac Supplement"
Packit 3ff832
msgstr "Doplněk syrštiny"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:113
Packit 3ff832
msgid "Arabic Extended-A"
Packit 3ff832
msgstr "Rozšířená arabština-A"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:117
Packit 3ff832
msgid "Devanagari"
Packit 3ff832
msgstr "Devanagari"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:121
Packit 3ff832
msgid "Bengali"
Packit 3ff832
msgstr "Bengálština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:125
Packit 3ff832
msgid "Gurmukhi"
Packit 3ff832
msgstr "Gurmukhština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:129
Packit 3ff832
msgid "Gujarati"
Packit 3ff832
msgstr "Gudžarátština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:133
Packit 3ff832
msgid "Oriya"
Packit 3ff832
msgstr "Urijština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:137
Packit 3ff832
msgid "Tamil"
Packit 3ff832
msgstr "Tamilština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:141
Packit 3ff832
msgid "Telugu"
Packit 3ff832
msgstr "Telugština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:145
Packit 3ff832
msgid "Kannada"
Packit 3ff832
msgstr "Kannadština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:149
Packit 3ff832
msgid "Malayalam"
Packit 3ff832
msgstr "Malajálamština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:153
Packit 3ff832
msgid "Sinhala"
Packit 3ff832
msgstr "Sinhálština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:157
Packit 3ff832
msgid "Thai"
Packit 3ff832
msgstr "Thajština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:161
Packit 3ff832
msgid "Lao"
Packit 3ff832
msgstr "Laoština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:165
Packit 3ff832
msgid "Tibetan"
Packit 3ff832
msgstr "Tibetština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:169
Packit 3ff832
msgid "Myanmar"
Packit 3ff832
msgstr "Barmština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:173
Packit 3ff832
msgid "Georgian"
Packit 3ff832
msgstr "Gruzínština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:177
Packit 3ff832
msgid "Hangul Jamo"
Packit 3ff832
msgstr "Hangul Jamo"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:181
Packit 3ff832
msgid "Ethiopic"
Packit 3ff832
msgstr "Etiopština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:185
Packit 3ff832
msgid "Ethiopic Supplement"
Packit 3ff832
msgstr "Doplněk etiopštiny"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:189
Packit 3ff832
msgid "Cherokee"
Packit 3ff832
msgstr "Cherokéština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:193
Packit 3ff832
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
Packit 3ff832
msgstr "Slabičné písmo kanadských domorodců"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:197
Packit 3ff832
msgid "Ogham"
Packit 3ff832
msgstr "Ogham"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:201
Packit 3ff832
msgid "Runic"
Packit 3ff832
msgstr "Runy"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:205
Packit 3ff832
msgid "Tagalog"
Packit 3ff832
msgstr "Tagalština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:209
Packit 3ff832
msgid "Hanunoo"
Packit 3ff832
msgstr "Hanunoo"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:213
Packit 3ff832
msgid "Buhid"
Packit 3ff832
msgstr "Buhidština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:217
Packit 3ff832
msgid "Tagbanwa"
Packit 3ff832
msgstr "Tagbanwanština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:221
Packit 3ff832
msgid "Khmer"
Packit 3ff832
msgstr "Khmerština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:225
Packit 3ff832
msgid "Mongolian"
Packit 3ff832
msgstr "Mongolština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:229
Packit 3ff832
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
Packit 3ff832
msgstr "Rozšířené slabičné písmo kanadských domorodců"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:233
Packit 3ff832
msgid "Limbu"
Packit 3ff832
msgstr "Limbu"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:237
Packit 3ff832
msgid "Tai Le"
Packit 3ff832
msgstr "Tai Le"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:241
Packit 3ff832
msgid "New Tai Lue"
Packit 3ff832
msgstr "Nové Tai Lue"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:245
Packit 3ff832
msgid "Khmer Symbols"
Packit 3ff832
msgstr "Khmerské symboly"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:249
Packit 3ff832
msgid "Buginese"
Packit 3ff832
msgstr "Bugiština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:253
Packit 3ff832
msgid "Tai Tham"
Packit 3ff832
msgstr "Tai Tham"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:257
Packit 3ff832
msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
Packit 3ff832
msgstr "Kombinace rozšířených diakritických značek"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:261
Packit 3ff832
msgid "Balinese"
Packit 3ff832
msgstr "Balinéština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:265
Packit 3ff832
msgid "Sundanese"
Packit 3ff832
msgstr "Sundanština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:269
Packit 3ff832
msgid "Batak"
Packit 3ff832
msgstr "Batakština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:273
Packit 3ff832
msgid "Lepcha"
Packit 3ff832
msgstr "Lepčština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:277
Packit 3ff832
msgid "Ol Chiki"
Packit 3ff832
msgstr "Ol Chiki"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:281
Packit 3ff832
msgid "Cyrillic Extended-C"
Packit 3ff832
msgstr "Rozšířená cyrilice"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:285
Packit 3ff832
msgid "Sundanese Supplement"
Packit 3ff832
msgstr "Doplněk sundanštiny"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:289
Packit 3ff832
msgid "Vedic Extensions"
Packit 3ff832
msgstr "Rozšíření pro védy"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:293
Packit 3ff832
msgid "Phonetic Extensions"
Packit 3ff832
msgstr "Fonetické rozšíření"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:297
Packit 3ff832
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
Packit 3ff832
msgstr "Doplněk fonetického rozšíření"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:301
Packit 3ff832
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
Packit 3ff832
msgstr "Kombinace doplňku s diakritickými značkami"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:305
Packit 3ff832
msgid "Latin Extended Additional"
Packit 3ff832
msgstr "Další rozšířená latinka"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:309
Packit 3ff832
msgid "Greek Extended"
Packit 3ff832
msgstr "Rozšířená řečtina"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:313
Packit 3ff832
msgid "General Punctuation"
Packit 3ff832
msgstr "Obecná interpunkční znaménka"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:317
Packit 3ff832
msgid "Superscripts and Subscripts"
Packit 3ff832
msgstr "Horní a dolní indexy"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:321
Packit 3ff832
msgid "Currency Symbols"
Packit 3ff832
msgstr "Symboly měn"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:325
Packit 3ff832
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
Packit 3ff832
msgstr "Kombinace diakritických značek pro symboly"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:329
Packit 3ff832
msgid "Letterlike Symbols"
Packit 3ff832
msgstr "Symboly podobné písmenům"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:333
Packit 3ff832
msgid "Number Forms"
Packit 3ff832
msgstr "Formy čísel"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:337
Packit 3ff832
msgid "Arrows"
Packit 3ff832
msgstr "Šipky"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:341
Packit 3ff832
msgid "Mathematical Operators"
Packit 3ff832
msgstr "Matematické operátory"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:345
Packit 3ff832
msgid "Miscellaneous Technical"
Packit 3ff832
msgstr "Různé technické znaky"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:349
Packit 3ff832
msgid "Control Pictures"
Packit 3ff832
msgstr "Ovládací obrázky"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:353
Packit 3ff832
msgid "Optical Character Recognition"
Packit 3ff832
msgstr "Optické rozpoznávání znaků"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:357
Packit 3ff832
msgid "Enclosed Alphanumerics"
Packit 3ff832
msgstr "Uzavřené alfanumerické znaky"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:361
Packit 3ff832
msgid "Box Drawing"
Packit 3ff832
msgstr "Vykreslování rámečku"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:365
Packit 3ff832
msgid "Block Elements"
Packit 3ff832
msgstr "Blokové prvky"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:369
Packit 3ff832
msgid "Geometric Shapes"
Packit 3ff832
msgstr "Geometrické tvary"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:373
Packit 3ff832
msgid "Miscellaneous Symbols"
Packit 3ff832
msgstr "Různé symboly"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:377
Packit 3ff832
msgid "Dingbats"
Packit 3ff832
msgstr "Dingbats"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:381
Packit 3ff832
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
Packit 3ff832
msgstr "Různé matematické symboly-A"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:385
Packit 3ff832
msgid "Supplemental Arrows-A"
Packit 3ff832
msgstr "Doplňkové šipky-A"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:389
Packit 3ff832
msgid "Braille Patterns"
Packit 3ff832
msgstr "Braillské vzory"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:393
Packit 3ff832
msgid "Supplemental Arrows-B"
Packit 3ff832
msgstr "Doplňkové šipky-B"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:397
Packit 3ff832
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
Packit 3ff832
msgstr "Různé matematické symboly-B"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:401
Packit 3ff832
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
Packit 3ff832
msgstr "Doplňkové matematické operátory"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:405
Packit 3ff832
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
Packit 3ff832
msgstr "Různé symboly a šipky"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:409
Packit 3ff832
msgid "Glagolitic"
Packit 3ff832
msgstr "Glagolitičtina"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:413
Packit 3ff832
msgid "Latin Extended-C"
Packit 3ff832
msgstr "Rozšířená latinka-C"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:417
Packit 3ff832
msgid "Coptic"
Packit 3ff832
msgstr "Koptština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:421
Packit 3ff832
msgid "Georgian Supplement"
Packit 3ff832
msgstr "Doplněk gruzínštiny"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:425
Packit 3ff832
msgid "Tifinagh"
Packit 3ff832
msgstr "Tifinagh"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:429
Packit 3ff832
msgid "Ethiopic Extended"
Packit 3ff832
msgstr "Rozšířená etiopština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:433
Packit 3ff832
msgid "Cyrillic Extended-A"
Packit 3ff832
msgstr "Rozšířená cyrilice-A"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:437
Packit 3ff832
msgid "Supplemental Punctuation"
Packit 3ff832
msgstr "Doplňkové interpunkce"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:441
Packit 3ff832
msgid "CJK Radicals Supplement"
Packit 3ff832
msgstr "Doplňkové radikály CJK"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:445
Packit 3ff832
msgid "Kangxi Radicals"
Packit 3ff832
msgstr "Radikály Kangxi"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:449
Packit 3ff832
msgid "Ideographic Description Characters"
Packit 3ff832
msgstr "Znaky ideografického popisu"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:453
Packit 3ff832
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
Packit 3ff832
msgstr "Symboly a interpunkce CJK"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:457
Packit 3ff832
msgid "Hiragana"
Packit 3ff832
msgstr "Hiragana"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:461
Packit 3ff832
msgid "Katakana"
Packit 3ff832
msgstr "Katakana"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:465
Packit 3ff832
msgid "Bopomofo"
Packit 3ff832
msgstr "Bopomofo"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:469
Packit 3ff832
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
Packit 3ff832
msgstr "Hangul Jamo kompatibilní"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:473
Packit 3ff832
msgid "Kanbun"
Packit 3ff832
msgstr "Kanbun"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:477
Packit 3ff832
msgid "Bopomofo Extended"
Packit 3ff832
msgstr "Rozšířené bopomofo"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:481
Packit 3ff832
msgid "CJK Strokes"
Packit 3ff832
msgstr "CJK tahy"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:485
Packit 3ff832
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
Packit 3ff832
msgstr "Fonetické rozšíření katakany"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:489
Packit 3ff832
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
Packit 3ff832
msgstr "Uzavřené písmo CJK a měsíce"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:493
Packit 3ff832
msgid "CJK Compatibility"
Packit 3ff832
msgstr "CJK kompatibilní"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:497
Packit 3ff832
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
Packit 3ff832
msgstr "CJK rozšíření sdružených ideogramů A"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:501
Packit 3ff832
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
Packit 3ff832
msgstr "Hexagramové symboly Yijing"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:505
Packit 3ff832
msgid "CJK Unified Ideographs"
Packit 3ff832
msgstr "Jednotné ideografie CJK"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:509
Packit 3ff832
msgid "Yi Syllables"
Packit 3ff832
msgstr "Slabiky Yi"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:513
Packit 3ff832
msgid "Yi Radicals"
Packit 3ff832
msgstr "Radikály Yi"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:517
Packit 3ff832
msgid "Lisu"
Packit 3ff832
msgstr "Lisu"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:521
Packit 3ff832
msgid "Vai"
Packit 3ff832
msgstr "Vai"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:525
Packit 3ff832
msgid "Cyrillic Extended-B"
Packit 3ff832
msgstr "Rozšířená cyrilice-B"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:529
Packit 3ff832
msgid "Bamum"
Packit 3ff832
msgstr "Bamumština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:533
Packit 3ff832
msgid "Modifier Tone Letters"
Packit 3ff832
msgstr "Modifikátory tónových písmen"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:537
Packit 3ff832
msgid "Latin Extended-D"
Packit 3ff832
msgstr "Rozšířená latinka-D"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:541
Packit 3ff832
msgid "Syloti Nagri"
Packit 3ff832
msgstr "Syloti Nagri"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:545
Packit 3ff832
msgid "Common Indic Number Forms"
Packit 3ff832
msgstr "Formy běžných indických čísel"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:549
Packit 3ff832
msgid "Phags-pa"
Packit 3ff832
msgstr "Phags-pa"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:553
Packit 3ff832
msgid "Saurashtra"
Packit 3ff832
msgstr "Saurashtra"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:557
Packit 3ff832
msgid "Devanagari Extended"
Packit 3ff832
msgstr "Rozšířené devanagari"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:561
Packit 3ff832
msgid "Kayah Li"
Packit 3ff832
msgstr "Kayah Li"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:565
Packit 3ff832
msgid "Rejang"
Packit 3ff832
msgstr "Rejang"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:569
Packit 3ff832
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
Packit 3ff832
msgstr "Rozšířené Hangul Jamo A"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:573
Packit 3ff832
msgid "Javanese"
Packit 3ff832
msgstr "Jávština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:577
Packit 3ff832
msgid "Myanmar Extended-B"
Packit 3ff832
msgstr "Rozšířená barmština B"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:581
Packit 3ff832
msgid "Cham"
Packit 3ff832
msgstr "Chamština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:585
Packit 3ff832
msgid "Myanmar Extended-A"
Packit 3ff832
msgstr "Rozšířená barmština A"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:589
Packit 3ff832
msgid "Tai Viet"
Packit 3ff832
msgstr "Tai Viet"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:593
Packit 3ff832
msgid "Meetei Mayek Extensions"
Packit 3ff832
msgstr "Rozšíření Meetei Mayek"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:597
Packit 3ff832
msgid "Ethiopic Extended-A"
Packit 3ff832
msgstr "Rozšířená etiopština A"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:601
Packit 3ff832
msgid "Latin Extended-E"
Packit 3ff832
msgstr "Rozšířená latinka-E"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:605
Packit 3ff832
msgid "Cherokee Supplement"
Packit 3ff832
msgstr "Doplněk cherokéštiny"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:609
Packit 3ff832
msgid "Meetei Mayek"
Packit 3ff832
msgstr "Meetei Mayek"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:613
Packit 3ff832
msgid "Hangul Syllables"
Packit 3ff832
msgstr "Slabiky Hangul"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:617
Packit 3ff832
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
Packit 3ff832
msgstr "Rozšířené Hangul Jamo B"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:621
Packit 3ff832
msgid "High Surrogates"
Packit 3ff832
msgstr "Vysoké náhrady"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:625
Packit 3ff832
msgid "High Private Use Surrogates"
Packit 3ff832
msgstr "Vysoké soukromé použití náhrad"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:629
Packit 3ff832
msgid "Low Surrogates"
Packit 3ff832
msgstr "Nízké náhrady"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:633
Packit 3ff832
msgid "Private Use Area"
Packit 3ff832
msgstr "Oblast soukromého užití"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:637
Packit 3ff832
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
Packit 3ff832
msgstr "Ideologie kompatibility CJK"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:641
Packit 3ff832
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
Packit 3ff832
msgstr "Abecední prezentační formy"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:645
Packit 3ff832
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
Packit 3ff832
msgstr "Arabská prezentační forma-A"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:649
Packit 3ff832
msgid "Variation Selectors"
Packit 3ff832
msgstr "Variátory výběru"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:653
Packit 3ff832
msgid "Vertical Forms"
Packit 3ff832
msgstr "Vertikální formy"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:657
Packit 3ff832
msgid "Combining Half Marks"
Packit 3ff832
msgstr "Kombinace poločasů"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:661
Packit 3ff832
msgid "CJK Compatibility Forms"
Packit 3ff832
msgstr "Formy kompatibilit CJK"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:665
Packit 3ff832
msgid "Small Form Variants"
Packit 3ff832
msgstr "Malé varianty forem"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:669
Packit 3ff832
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
Packit 3ff832
msgstr "Arabská prezentační forma-B"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:673
Packit 3ff832
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
Packit 3ff832
msgstr "Formy s poloviční a plnou šířkou"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:677
Packit 3ff832
msgid "Specials"
Packit 3ff832
msgstr "Speciály"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:681
Packit 3ff832
msgid "Linear B Syllabary"
Packit 3ff832
msgstr "Lineární B syllabary"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:685
Packit 3ff832
msgid "Linear B Ideograms"
Packit 3ff832
msgstr "Lineární B ideogramy"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:689
Packit 3ff832
msgid "Aegean Numbers"
Packit 3ff832
msgstr "Egejské číslice"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:693
Packit 3ff832
msgid "Ancient Greek Numbers"
Packit 3ff832
msgstr "Starověké řecké číslice"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:697
Packit 3ff832
msgid "Ancient Symbols"
Packit 3ff832
msgstr "Starověké symboly"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:701
Packit 3ff832
msgid "Phaistos Disc"
Packit 3ff832
msgstr "Disk z Faistu"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:705
Packit 3ff832
msgid "Lycian"
Packit 3ff832
msgstr "Likijské písmo"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:709
Packit 3ff832
msgid "Carian"
Packit 3ff832
msgstr "Kárské písmo"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:713
Packit 3ff832
msgid "Coptic Epact Numbers"
Packit 3ff832
msgstr "Koptské číslice"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:717
Packit 3ff832
msgid "Old Italic"
Packit 3ff832
msgstr "Staré italické písmo"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:721
Packit 3ff832
msgid "Gothic"
Packit 3ff832
msgstr "Gotické písmo"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:725
Packit 3ff832
msgid "Old Permic"
Packit 3ff832
msgstr "Staré permské písmo"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:729
Packit 3ff832
msgid "Ugaritic"
Packit 3ff832
msgstr "Ugaritské písmo"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:733
Packit 3ff832
msgid "Old Persian"
Packit 3ff832
msgstr "Staré perské písmo"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:737
Packit 3ff832
msgid "Deseret"
Packit 3ff832
msgstr "Deseret"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:741
Packit 3ff832
msgid "Shavian"
Packit 3ff832
msgstr "Shavian"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:745
Packit 3ff832
msgid "Osmanya"
Packit 3ff832
msgstr "Osmanya"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
# auto translated by TM merge from project: Fedora Release Notes, version: f25, DocId: Development_Tools
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:749
Packit 3ff832
msgid "Osage"
Packit 3ff832
msgstr "Osage"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:753
Packit 3ff832
msgid "Elbasan"
Packit 3ff832
msgstr "Elbasan"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:757
Packit 3ff832
msgid "Caucasian Albanian"
Packit 3ff832
msgstr "Kavkazská albánština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:761
Packit 3ff832
msgid "Linear A"
Packit 3ff832
msgstr "Lineární A"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:765
Packit 3ff832
msgid "Cypriot Syllabary"
Packit 3ff832
msgstr "Kyperské syllabary"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:769
Packit 3ff832
msgid "Imperial Aramaic"
Packit 3ff832
msgstr "Císařská aramejština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:773
Packit 3ff832
msgid "Palmyrene"
Packit 3ff832
msgstr "Palmyrene"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:777
Packit 3ff832
msgid "Nabataean"
Packit 3ff832
msgstr "Nabataean"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:781
Packit 3ff832
msgid "Hatran"
Packit 3ff832
msgstr "Hatran"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:785
Packit 3ff832
msgid "Phoenician"
Packit 3ff832
msgstr "Féničtina"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:789
Packit 3ff832
msgid "Lydian"
Packit 3ff832
msgstr "Lidijščina"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:793
Packit 3ff832
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
Packit 3ff832
msgstr "Meroitické hieroglyfy"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:797
Packit 3ff832
msgid "Meroitic Cursive"
Packit 3ff832
msgstr "Meroitická kurzíva"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:801
Packit 3ff832
msgid "Kharoshthi"
Packit 3ff832
msgstr "Kharóšthí"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:805
Packit 3ff832
msgid "Old South Arabian"
Packit 3ff832
msgstr "Stará jihoarabština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:809
Packit 3ff832
msgid "Old North Arabian"
Packit 3ff832
msgstr "Stará severoarabština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:813
Packit 3ff832
msgid "Manichaean"
Packit 3ff832
msgstr "Manichaean"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:817
Packit 3ff832
msgid "Avestan"
Packit 3ff832
msgstr "Avestánština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:821
Packit 3ff832
msgid "Inscriptional Parthian"
Packit 3ff832
msgstr "Parthské nápisy"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:825
Packit 3ff832
msgid "Inscriptional Pahlavi"
Packit 3ff832
msgstr "Nápisy Pahlaví"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:829
Packit 3ff832
msgid "Psalter Pahlavi"
Packit 3ff832
msgstr "Psalter Pahlavi"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:833
Packit 3ff832
msgid "Old Turkic"
Packit 3ff832
msgstr "Staroturečtina"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:837
Packit 3ff832
msgid "Old Hungarian"
Packit 3ff832
msgstr "Staromaďarština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:841
Packit 3ff832
msgid "Rumi Numeral Symbols"
Packit 3ff832
msgstr "Číselné symboly Rumi"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:845
Packit 3ff832
msgid "Brahmi"
Packit 3ff832
msgstr "Bráhmí"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:849
Packit 3ff832
msgid "Kaithi"
Packit 3ff832
msgstr "Kaithi"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:853
Packit 3ff832
msgid "Sora Sompeng"
Packit 3ff832
msgstr "Sora Sompeng"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:857
Packit 3ff832
msgid "Chakma"
Packit 3ff832
msgstr "Čakmovština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:861
Packit 3ff832
msgid "Mahajani"
Packit 3ff832
msgstr "Mahajánština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:865
Packit 3ff832
msgid "Sharada"
Packit 3ff832
msgstr "Sharada"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:869
Packit 3ff832
msgid "Sinhala Archaic Numbers"
Packit 3ff832
msgstr "Archaické čísla sinhálštiny"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:873
Packit 3ff832
msgid "Khojki"
Packit 3ff832
msgstr "Khojki"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:877
Packit 3ff832
msgid "Multani"
Packit 3ff832
msgstr "Multani"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:881
Packit 3ff832
msgid "Khudawadi"
Packit 3ff832
msgstr "Khudawadi"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:885
Packit 3ff832
msgid "Grantha"
Packit 3ff832
msgstr "Grantha"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:889
Packit 3ff832
msgid "Newa"
Packit 3ff832
msgstr "Névárština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:893
Packit 3ff832
msgid "Tirhuta"
Packit 3ff832
msgstr "Tirhuta"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:897
Packit 3ff832
msgid "Siddham"
Packit 3ff832
msgstr "Siddham"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:901
Packit 3ff832
msgid "Modi"
Packit 3ff832
msgstr "Modi"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:905
Packit 3ff832
msgid "Mongolian Supplement"
Packit 3ff832
msgstr "Doplněk mongolštiny"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:909
Packit 3ff832
msgid "Takri"
Packit 3ff832
msgstr "Takri"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:913
Packit 3ff832
msgid "Ahom"
Packit 3ff832
msgstr "Ahom"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:917
Packit 3ff832
msgid "Warang Citi"
Packit 3ff832
msgstr "Warang Citi"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:921
Packit 3ff832
msgid "Zanabazar Square"
Packit 3ff832
msgstr "Zanzibarské čtverce"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:925
Packit 3ff832
msgid "Soyombo"
Packit 3ff832
msgstr "Soyombo"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:929
Packit 3ff832
msgid "Pau Cin Hau"
Packit 3ff832
msgstr "Pau Cin Hau"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:933
Packit 3ff832
msgid "Bhaiksuki"
Packit 3ff832
msgstr "Bhaiksuki"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:937
Packit 3ff832
msgid "Marchen"
Packit 3ff832
msgstr "Marchen"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:941
Packit 3ff832
msgid "Masaram Gondi"
Packit 3ff832
msgstr "Masaram Gondi"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:945
Packit 3ff832
msgid "Cuneiform"
Packit 3ff832
msgstr "Klínové písmo"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:949
Packit 3ff832
msgid "Cuneiform Numbers and Punctuation"
Packit 3ff832
msgstr "Číslice a interpunkce klínového písma"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:953
Packit 3ff832
msgid "Early Dynastic Cuneiform"
Packit 3ff832
msgstr "Klínové písmo rané dynastie"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:957
Packit 3ff832
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
Packit 3ff832
msgstr "Egyptské hieroglyfy"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:961
Packit 3ff832
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
Packit 3ff832
msgstr "Anatolské hieroglyfy"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:965
Packit 3ff832
msgid "Bamum Supplement"
Packit 3ff832
msgstr "Doplněk Bamum"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:969
Packit 3ff832
msgid "Mro"
Packit 3ff832
msgstr "Mro"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:973
Packit 3ff832
msgid "Bassa Vah"
Packit 3ff832
msgstr "Bassa Vah"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:977
Packit 3ff832
msgid "Pahawh Hmong"
Packit 3ff832
msgstr "Pahawh Hmong"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:981
Packit 3ff832
msgid "Miao"
Packit 3ff832
msgstr "Miao"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:985
Packit 3ff832
msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
Packit 3ff832
msgstr "Ideografické symboly a interpunkce"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
# auto translated by TM merge from project: Fedora Release Notes, version: f25, DocId: Development_Tools
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:989
Packit 3ff832
msgid "Tangut"
Packit 3ff832
msgstr "Tangutština"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:993
Packit 3ff832
msgid "Tangut Components"
Packit 3ff832
msgstr "Komponenty tangutštiny"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:997
Packit 3ff832
msgid "Kana Supplement"
Packit 3ff832
msgstr "Doplněk kana"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1001
Packit 3ff832
msgid "Kana Extended-A"
Packit 3ff832
msgstr "Rozšířená kana A"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1005
Packit 3ff832
msgid "Nushu"
Packit 3ff832
msgstr "Nushu"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1009
Packit 3ff832
msgid "Duployan"
Packit 3ff832
msgstr "Duployan"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1013
Packit 3ff832
msgid "Shorthand Format Controls"
Packit 3ff832
msgstr "Kontroly zkratkového formátu"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1017
Packit 3ff832
msgid "Byzantine Musical Symbols"
Packit 3ff832
msgstr "Byzantské hudební symboly"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1021
Packit 3ff832
msgid "Musical Symbols"
Packit 3ff832
msgstr "Hudební symboly"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1025
Packit 3ff832
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
Packit 3ff832
msgstr "Starověká řecká hudební notace"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1029
Packit 3ff832
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
Packit 3ff832
msgstr "Tai Xuan Jing symboly"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1033
Packit 3ff832
msgid "Counting Rod Numerals"
Packit 3ff832
msgstr "Čínské početní tyčky"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1037
Packit 3ff832
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
Packit 3ff832
msgstr "Matematické alfanumerické symboly"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1041
Packit 3ff832
msgid "Sutton SignWriting"
Packit 3ff832
msgstr "Znakopis Sutonové"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1045
Packit 3ff832
msgid "Glagolitic Supplement"
Packit 3ff832
msgstr "Doplněk glagolitičtiny"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1049
Packit 3ff832
msgid "Mende Kikakui"
Packit 3ff832
msgstr "Mende Kikakui"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1053
Packit 3ff832
msgid "Adlam"
Packit 3ff832
msgstr "Adlam"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1057
Packit 3ff832
msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
Packit 3ff832
msgstr "Arabské matematické abecední symboly"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1061
Packit 3ff832
msgid "Mahjong Tiles"
Packit 3ff832
msgstr "Mahjongské dlaždice"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1065
Packit 3ff832
msgid "Domino Tiles"
Packit 3ff832
msgstr "Domino dlaždice"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1069
Packit 3ff832
msgid "Playing Cards"
Packit 3ff832
msgstr "Hrací karty"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1073
Packit 3ff832
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
Packit 3ff832
msgstr "Uzavřený alfanumerický doplněk"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1077
Packit 3ff832
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
Packit 3ff832
msgstr "Uzavřený ideografický doplněk"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1081
Packit 3ff832
msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs"
Packit 3ff832
msgstr "Různé symboly a piktogramy"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1085
Packit 3ff832
msgid "Emoticons"
Packit 3ff832
msgstr "Emotikony"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1089
Packit 3ff832
msgid "Ornamental Dingbats"
Packit 3ff832
msgstr "Ozdobné  Dingbats"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1093
Packit 3ff832
msgid "Transport and Map Symbols"
Packit 3ff832
msgstr "Symboly dopravy a map"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1097
Packit 3ff832
msgid "Alchemical Symbols"
Packit 3ff832
msgstr "Alchymistické symboly"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1101
Packit 3ff832
msgid "Geometric Shapes Extended"
Packit 3ff832
msgstr "Geometrické tvary rozšířené"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1105
Packit 3ff832
msgid "Supplemental Arrows-C"
Packit 3ff832
msgstr "Doplňkové šipky-C"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1109
Packit 3ff832
msgid "Supplemental Symbols and Pictographs"
Packit 3ff832
msgstr "Doplňkové symboly a piktogramy"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1113
Packit 3ff832
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
Packit 3ff832
msgstr "CJK rozšíření sdružených ideogramů B"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1117
Packit 3ff832
msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
Packit 3ff832
msgstr "CJK rozšíření sdružených ideogramů C"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1121
Packit 3ff832
msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
Packit 3ff832
msgstr "CJK rozšíření sdružených ideogramů D"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1125
Packit 3ff832
msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
Packit 3ff832
msgstr "CJK rozšíření sdružených ideogramů E"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1129
Packit 3ff832
msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
Packit 3ff832
msgstr "CJK rozšíření sdružených ideogramů F"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1133
Packit 3ff832
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
Packit 3ff832
msgstr "Doplněk Ideologie kompatibility CJK"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1137
Packit 3ff832
msgid "Tags"
Packit 3ff832
msgstr "Tagy"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1141
Packit 3ff832
msgid "Variation Selectors Supplement"
Packit 3ff832
msgstr "Dodatek výběru variant"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1145
Packit 3ff832
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
Packit 3ff832
msgstr "Doplňková oblast pro soukromé použití A"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
Packit 3ff832
#. the following command:
Packit 3ff832
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
Packit 3ff832
#: ../src/ibusunicodegen.h:1149
Packit 3ff832
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
Packit 3ff832
msgstr "Doplňková oblast pro soukromé použití B"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../tools/main.vala:54
Packit 3ff832
msgid "List engine name only"
Packit 3ff832
msgstr "Vypsat pouze název enginu"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../tools/main.vala:70 ../tools/main.vala:195 ../tools/main.vala:205
Packit 3ff832
msgid "Can't connect to IBus.\n"
Packit 3ff832
msgstr "Nelze se připojit k IBusu.\n"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../tools/main.vala:96
Packit 3ff832
#, c-format
Packit 3ff832
msgid "language: %s\n"
Packit 3ff832
msgstr "jazyk: %s\n"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../tools/main.vala:164
Packit 3ff832
msgid "No engine is set.\n"
Packit 3ff832
msgstr "Engine není nastaven.\n"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../tools/main.vala:172
Packit 3ff832
msgid "Set global engine failed.\n"
Packit 3ff832
msgstr "Nepodařilo se nastavit globální engine.\n"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../tools/main.vala:177
Packit 3ff832
msgid "Get global engine failed.\n"
Packit 3ff832
msgstr "Nepodařilo se získat globální engine.\n"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../tools/main.vala:220
Packit 3ff832
msgid "Read the system registry cache."
Packit 3ff832
msgstr "Číst mezipaměť systémového registru."
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../tools/main.vala:222
Packit 3ff832
msgid "Read the registry cache FILE."
Packit 3ff832
msgstr "Číst mezipaměť souboru registru."
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../tools/main.vala:240 ../tools/main.vala:245
Packit 3ff832
msgid "The registry cache is invalid.\n"
Packit 3ff832
msgstr "Neplatná mezipaměť registru.\n"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../tools/main.vala:260
Packit 3ff832
msgid "Write the system registry cache."
Packit 3ff832
msgstr "Zapsat mezipaměť systémového registru."
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../tools/main.vala:262
Packit 3ff832
msgid "Write the registry cache FILE."
Packit 3ff832
msgstr "Zapsat mezipaměť souboru registru."
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../tools/main.vala:314
Packit 3ff832
msgid "Resetting…"
Packit 3ff832
msgstr "Obnovení..."
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../tools/main.vala:328
Packit 3ff832
msgid "Done"
Packit 3ff832
msgstr "Hotovo"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../tools/main.vala:373
Packit 3ff832
msgid "Set or get engine"
Packit 3ff832
msgstr "Nastavit nebo získat engine"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../tools/main.vala:374
Packit 3ff832
msgid "Exit ibus-daemon"
Packit 3ff832
msgstr "Ukončit démona IBusu"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../tools/main.vala:375
Packit 3ff832
msgid "Show available engines"
Packit 3ff832
msgstr "Zobrazit dostupné enginy"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../tools/main.vala:376
Packit 3ff832
msgid "(Not implemented)"
Packit 3ff832
msgstr "(Není implementováno)"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../tools/main.vala:377
Packit 3ff832
msgid "Restart ibus-daemon"
Packit 3ff832
msgstr "Restartovat démona IBusu"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../tools/main.vala:378
Packit 3ff832
msgid "Show version"
Packit 3ff832
msgstr "Zobrazit verzi"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../tools/main.vala:379
Packit 3ff832
msgid "Show the content of registry cache"
Packit 3ff832
msgstr "Zobrazit obsah mezipaměti registru"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../tools/main.vala:380
Packit 3ff832
msgid "Create registry cache"
Packit 3ff832
msgstr "Vytvořit mezipaměti registru"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../tools/main.vala:381
Packit 3ff832
msgid "Print the D-Bus address of ibus-daemon"
Packit 3ff832
msgstr "Vypsat adresu D-Bus démona IBusu"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../tools/main.vala:382
Packit 3ff832
msgid "Show the configuration values"
Packit 3ff832
msgstr "Zobrazit konfigurační hodnoty"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../tools/main.vala:383
Packit 3ff832
msgid "Reset the configuration values"
Packit 3ff832
msgstr "Obnovit konfigurační hodnoty"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../tools/main.vala:385
Packit 3ff832
msgid "Save emoji on dialog to clipboard "
Packit 3ff832
msgstr "Uložit emoji z dialogu do schránky."
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../tools/main.vala:387
Packit 3ff832
msgid "Show this information"
Packit 3ff832
msgstr "Zobrazit tuto informaci"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../tools/main.vala:393
Packit 3ff832
#, c-format
Packit 3ff832
msgid "Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n"
Packit 3ff832
"\n"
Packit 3ff832
msgstr "Použití: %s PŘÍKAZ [VOLBY...]\n"
Packit 3ff832
"\n"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../tools/main.vala:394
Packit 3ff832
msgid "Commands:\n"
Packit 3ff832
msgstr "Příkazy:\n"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../tools/main.vala:423
Packit 3ff832
#, c-format
Packit 3ff832
msgid "%s is unknown command!\n"
Packit 3ff832
msgstr "%s je neznámý příkaz!\n"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:245
Packit 3ff832
msgid "Show emoji variants"
Packit 3ff832
msgstr "Zobrazit varianty emoji"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:250
Packit 3ff832
msgid "Menu"
Packit 3ff832
msgstr "Nabídka"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:273
Packit 3ff832
msgid "Favorites"
Packit 3ff832
msgstr "Oblíbené"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:274
Packit 3ff832
msgid "Others"
Packit 3ff832
msgstr "Ostatní"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:275
Packit 3ff832
msgid "Open Unicode choice"
Packit 3ff832
msgstr "Otevřít volbu Unicode"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:445 ../ui/gtk3/emojier.vala:826
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/panel.vala:1149
Packit 3ff832
msgid "Emoji Choice"
Packit 3ff832
msgstr "Výběr emoji:"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:451
Packit 3ff832
msgid "Type annotation or choose emoji"
Packit 3ff832
msgstr "Napište anotaci nebo vyberte emoji"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:948
Packit 3ff832
msgid "Unicode Choice"
Packit 3ff832
msgstr "Volba Unicode"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:950
Packit 3ff832
msgid "Bring back emoji choice"
Packit 3ff832
msgstr "Přivést zpět na výběr emoji"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:1016
Packit 3ff832
msgid "Loading a Unicode dictionary:"
Packit 3ff832
msgstr "Načítání slovníku Unicode:"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:1071
Packit 3ff832
msgid "Page Down"
Packit 3ff832
msgstr "Další strana"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:1082
Packit 3ff832
msgid "Page Up"
Packit 3ff832
msgstr "Předchozí strana"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:1236
Packit 3ff832
#, c-format
Packit 3ff832
msgid "Code point: %s"
Packit 3ff832
msgstr "Kódový bod: %s"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:1242
Packit 3ff832
msgid "Has emoji variants"
Packit 3ff832
msgstr "Obsahuje varianty emoji"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:1377 ../ui/gtk3/emojier.vala:1391
Packit 3ff832
#, c-format
Packit 3ff832
msgid "Description: %s"
Packit 3ff832
msgstr "Popis: %s"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:1377
Packit 3ff832
msgid "None"
Packit 3ff832
msgstr "Žádný"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:1402
Packit 3ff832
#, c-format
Packit 3ff832
msgid "Annotations: %s"
Packit 3ff832
msgstr "Anotace: %s"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:1428
Packit 3ff832
#, c-format
Packit 3ff832
msgid "Name: %s"
Packit 3ff832
msgstr "Název: %s"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:1436
Packit 3ff832
#, c-format
Packit 3ff832
msgid "Alias: %s"
Packit 3ff832
msgstr "Alias: %s"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:56
Packit 3ff832
msgid "Canceled to choose an emoji."
Packit 3ff832
msgstr "Vybírání emoji zrušeno."
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:77
Packit 3ff832
msgid "Copied an emoji to your clipboard."
Packit 3ff832
msgstr "Emoji zkopírováno do schránky."
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: "FONT" should be capital and translatable.
Packit 3ff832
#. * It's used for an argument command --font=FONT
Packit 3ff832
#. 
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:97
Packit 3ff832
msgid "\"FONT\" for emoji characters on emoji dialog"
Packit 3ff832
msgstr "\"PÍSMO\" pro znaky emoji v dialogu emoji."
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:98
Packit 3ff832
msgid "FONT"
Packit 3ff832
msgstr "PÍSMO"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. TRANSLATORS: "LANG" should be capital and translatable.
Packit 3ff832
#. * It's used for an argument command --lang=LANG
Packit 3ff832
#. 
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:103
Packit 3ff832
msgid "\"LANG\" for annotations on emoji dialog. E.g. \"en\""
Packit 3ff832
msgstr "\"JAZYK\" pro anotace v dialogu emoji. Např. \"cs\""
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:104
Packit 3ff832
msgid "LANG"
Packit 3ff832
msgstr "JAZYK"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:106
Packit 3ff832
msgid "Emoji annotations can be match partially"
Packit 3ff832
msgstr "Anotace emoji se mohou částečně shodovat"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:110
Packit 3ff832
msgid "Match with the length of the specified integer"
Packit 3ff832
msgstr "Odpovídá délce zadaného celku"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:114
Packit 3ff832
msgid "Match with the condition of the specified integer"
Packit 3ff832
msgstr "Odpovídá podmínce zadaného celku"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/panel.vala:282 ../ui/gtk3/panel.vala:313
Packit 3ff832
msgid "IBus Panel"
Packit 3ff832
msgstr "Panel IBus"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/panel.vala:710
Packit 3ff832
msgid "IBus Update"
Packit 3ff832
msgstr "Aktualizace IBus"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/panel.vala:711 ../ui/gtk3/panel.vala:722
Packit 3ff832
msgid "Super+space is now the default hotkey."
Packit 3ff832
msgstr "Klávesa super+mezerník je nyní výchozí klávesovou zkratkou."
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/panel.vala:1121
Packit 3ff832
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
Packit 3ff832
msgstr "IBus je inteligentní vstupní sběrnice pro Linux / Unix."
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/panel.vala:1125
Packit 3ff832
msgid "translator-credits"
Packit 3ff832
msgstr "Kredit-překladatelům"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/panel.vala:1144
Packit 3ff832
msgid "Preferences"
Packit 3ff832
msgstr "Předvolby"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/panel.vala:1181
Packit 3ff832
msgid "Restart"
Packit 3ff832
msgstr "Restartovat"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/panel.vala:1185
Packit 3ff832
msgid "Quit"
Packit 3ff832
msgstr "Ukončit"
Packit 3ff832
Packit 3ff832
#. Translators: If your locale is RTL, the msgstr is "default:RTL".
Packit 3ff832
#. * Otherwise the msgstr is "default:LTR".
Packit 3ff832
#: ../ui/gtk3/propertypanel.vala:368 ../ui/gtk3/propertypanel.vala:376
Packit 3ff832
msgid "default:LTR"
Packit 3ff832
msgstr "implicitně:LTR"