Blame po/id.po

Packit a6ee4b
# Indonesian translations for gstreamer package.
Packit a6ee4b
# This file is put in the public domain.
Packit a6ee4b
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2013.
Packit a6ee4b
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010-2016.
Packit a6ee4b
#
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Project-Id-Version: gstreamer 1.10.0\n"
Packit a6ee4b
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Packit a6ee4b
"POT-Creation-Date: 2019-09-23 11:01+0100\n"
Packit a6ee4b
"PO-Revision-Date: 2016-11-14 20:59+0700\n"
Packit a6ee4b
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
Packit a6ee4b
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
Packit a6ee4b
"Language: id\n"
Packit a6ee4b
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit a6ee4b
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit a6ee4b
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit a6ee4b
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
Packit a6ee4b
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Print the GStreamer version"
Packit a6ee4b
msgstr "Cetak versi GStreamer"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Make all warnings fatal"
Packit a6ee4b
msgstr "Buat semua peringatan fatal"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Print available debug categories and exit"
Packit a6ee4b
msgstr "Cetak kategori awakutu yang tersedia lalu keluar"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Level awakutu standar dari 1 (hanya galat) ke 9 (apapun) atau 0 untuk tak "
Packit a6ee4b
"ada keluaran"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "LEVEL"
Packit a6ee4b
msgstr "LEVEL"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
Packit a6ee4b
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Senarai dipisahkan koma dari category_name:level dipasangkan untuk mengatur "
Packit a6ee4b
"level spesifik untuk kategori individual. Misalnya: GST_AUTOPLUG:5,"
Packit a6ee4b
"GST_ELEMENT_*:3"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "LIST"
Packit a6ee4b
msgstr "SENARAI"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Disable colored debugging output"
Packit a6ee4b
msgstr "Nonaktifkan keluaran awakutu berwarna"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
Packit a6ee4b
"auto, unix"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Mengubah mode pewarnaan dari log awakutu. Mode yang mungkin: off (mati), on "
Packit a6ee4b
"(nyala), disable (dinonaktifkan), auto (otomatis), unix"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Disable debugging"
Packit a6ee4b
msgstr "Nonaktifkan awakutu"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
Packit a6ee4b
msgstr "Mengaktifkan plugin verbose ketika memuat diagnosis"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
Packit a6ee4b
msgstr "Alamat dipisahkan tanda titik dua berisi plugin"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "PATHS"
Packit a6ee4b
msgstr "ALAMAT"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
Packit a6ee4b
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Senarai plugin dipisahkan oleh koma untuk pramuat sebagai tambahan dari "
Packit a6ee4b
"senarai yang disimpan di lingkungan variabel GST_PLUGIN_PATH"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "PLUGINS"
Packit a6ee4b
msgstr "PLUGIN"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
Packit a6ee4b
msgstr "Nonaktifkan penjebak galat segmentasi selama memuat plugin"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Disable updating the registry"
Packit a6ee4b
msgstr "Nonaktifkan pemutakhiran registry"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
Packit a6ee4b
msgstr "Nonaktifkan memaksa penolong proses ketika memindai registry"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "GStreamer Options"
Packit a6ee4b
msgstr "Opsi GStreamer"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Show GStreamer Options"
Packit a6ee4b
msgstr "Tampilkan Opsi GStreamer"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Unknown option"
Packit a6ee4b
msgstr "Opsi tak diketahui"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
Packit a6ee4b
msgstr "GStreamer menghadapi galat umum pustaka inti."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Pengembang GStreamer terlalu malas untuk menulis kode galat untuk galat ini."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
Packit a6ee4b
msgstr "Galat GStreamer internal: kode belum diimplementasikan."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
Packit a6ee4b
"proper error message with the reason for the failure."
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Galat GStreamer: gagal mengubah kondisi dan beberapa elemen gagal untuk "
Packit a6ee4b
"mengirim pesan galat yang benar dengan alasan bagi kegagalan."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
Packit a6ee4b
msgstr "Galat GStreamer internal: masalah landasan."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
Packit a6ee4b
msgstr "Galat GStreamer internal: masalah benang."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "GStreamer error: negotiation problem."
Packit a6ee4b
msgstr "Galat GStreamer: masalah negosiasi."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
Packit a6ee4b
msgstr "Galat GStreamer internal: masalah event."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
Packit a6ee4b
msgstr "Galat GStreamer internal: masalah pencarian."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
Packit a6ee4b
msgstr "Galat GStreamer internal: masalah huruf."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
Packit a6ee4b
msgstr "Galat GStreamer internal: masalah tag."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
Packit a6ee4b
msgstr "Instalasi GStreamer anda kehilangan plug-in."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "GStreamer error: clock problem."
Packit a6ee4b
msgstr "Galat GStreamer: masalah jam."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
Packit a6ee4b
"disabled."
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Aplikasi ini mencoba untuk menggunakan fungsionalitas GStreamer yang telah "
Packit a6ee4b
"dinonaktifkan."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
Packit a6ee4b
msgstr "GStreamer menghadapi galat umum pustaka pendukung."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Could not initialize supporting library."
Packit a6ee4b
msgstr "Tak dapat menginisialisasi pustaka pendukung."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Could not close supporting library."
Packit a6ee4b
msgstr "Tak dapat menutup pustaka pendukung."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Could not configure supporting library."
Packit a6ee4b
msgstr "Tak dapat mengatur pustaka pendukung."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Encoding error."
Packit a6ee4b
msgstr "Galat penyandian."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
Packit a6ee4b
msgstr "GStreamer menghadapi galat umum sumber daya."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Resource not found."
Packit a6ee4b
msgstr "Sumber daya tak ditemukan."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Resource busy or not available."
Packit a6ee4b
msgstr "Sumber daya sibuk atau tak tersedia."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Could not open resource for reading."
Packit a6ee4b
msgstr "Tak dapat membuka sumber daya untuk dibaca."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Could not open resource for writing."
Packit a6ee4b
msgstr "Tak dapat membuka sumber daya untuk ditulis."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Could not open resource for reading and writing."
Packit a6ee4b
msgstr "Tak dapat membuka sumber daya untuk dibaca dan ditulis."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Could not close resource."
Packit a6ee4b
msgstr "Tak dapat menutup sumber daya."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Could not read from resource."
Packit a6ee4b
msgstr "Tak dapat membaca dari sumber daya."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Could not write to resource."
Packit a6ee4b
msgstr "Tak dapat menulis ke sumber daya."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Could not perform seek on resource."
Packit a6ee4b
msgstr "Tak dapat melakukan pencarian di sumber daya."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Could not synchronize on resource."
Packit a6ee4b
msgstr "Tak dapat sinkronisasi di sumber daya."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
Packit a6ee4b
msgstr "Tak bisa mendapatkan/mengatur pengaturan dari/di sumber daya."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "No space left on the resource."
Packit a6ee4b
msgstr "Tak ada ruang tersisa di sumber daya."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Not authorized to access resource."
Packit a6ee4b
msgstr "Tak diizinkan untuk mengakses sumber daya."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
Packit a6ee4b
msgstr "GStreamer menghadapai galat arus umum."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Elemen tidak mengimplementasikan penanganan untuk arus ini. Silakan laporkan "
Packit a6ee4b
"kutu."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Could not determine type of stream."
Packit a6ee4b
msgstr "Tak dapat menentukan tipe arus."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Arus berasal dari tipe yang berbeda dari yang ditangani oleh elemen ini."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
Packit a6ee4b
msgstr "Tidak ada codec saat ini yang dapat menangani tipe arus."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Could not decode stream."
Packit a6ee4b
msgstr "Tak dapat mengawasandi arus."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Could not encode stream."
Packit a6ee4b
msgstr "Tak dapat menyandi arus."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Could not demultiplex stream."
Packit a6ee4b
msgstr "Tak dapat menyatukan arus."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Could not multiplex stream."
Packit a6ee4b
msgstr "Tak dapat memperbanyak arus."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "The stream is in the wrong format."
Packit a6ee4b
msgstr "Arus berada dalam format yang salah."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
Packit a6ee4b
msgstr "Arus terenkripsi dan dekripsi tidak didukung."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
Packit a6ee4b
"been supplied."
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Arus terenkripsi dan tak dapat didekripsi karena tidak ada kunci yang "
Packit a6ee4b
"disediakan."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "No error message for domain %s."
Packit a6ee4b
msgstr "Tak ada pesan galat untuk domain %s."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
Packit a6ee4b
msgstr "Tak ada pesan galat standar untuk domain %s dan kode %d."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
Packit a6ee4b
msgstr "Jam terpilih tak dapat digunakan dalam baris pipa."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
Packit a6ee4b
msgstr "Galat menulis tembolok registry ke %s: %s"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "title"
Packit a6ee4b
msgstr "judul"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "commonly used title"
Packit a6ee4b
msgstr "judul yang umum digunakan"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "title sortname"
Packit a6ee4b
msgstr "nama singkat judul"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "commonly used title for sorting purposes"
Packit a6ee4b
msgstr "judul yang umum digunakan untuk kepentingan pengurutan"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "artist"
Packit a6ee4b
msgstr "artis"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "person(s) responsible for the recording"
Packit a6ee4b
msgstr "orang yang bertanggungjawab terhadap rekaman"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "artist sortname"
Packit a6ee4b
msgstr "nama singkat artis"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"orang yang bertanggungjawab terhadap rekaman untuk kepentingan pengurutan"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "album"
Packit a6ee4b
msgstr "album"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "album containing this data"
Packit a6ee4b
msgstr "album yang berisi data ini"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "album sortname"
Packit a6ee4b
msgstr "nama singkat album"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "album containing this data for sorting purposes"
Packit a6ee4b
msgstr "album yang berisi data ini untuk kepentingan pengurutan"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "album artist"
Packit a6ee4b
msgstr "album artis"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
Packit a6ee4b
msgstr "Artis untuk semua album, seperti yang seharusnya ditampilkan"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "album artist sortname"
Packit a6ee4b
msgstr "album artis nama urut"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
Packit a6ee4b
msgstr "Artis untuk semua album, seperti yang seharusnya diurutkan"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "date"
Packit a6ee4b
msgstr "tanggal"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
Packit a6ee4b
msgstr "tanggal data dibuat (menurut struktur GDate)"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "datetime"
Packit a6ee4b
msgstr "tanggalwaktu"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
Packit a6ee4b
msgstr "tanggal dan waktu data dibuat (menurut struktur GDateTime)"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "genre"
Packit a6ee4b
msgstr "genre"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "genre this data belongs to"
Packit a6ee4b
msgstr "genre asal data ini"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "comment"
Packit a6ee4b
msgstr "komentar"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "free text commenting the data"
Packit a6ee4b
msgstr "teks bebas untuk mengomentari data"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "extended comment"
Packit a6ee4b
msgstr "komentar diperpanjang"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"teks bebas untuk mengomentari data dalam bentuk kunci=nilai atau "
Packit a6ee4b
"kunci[en]=komentar"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "track number"
Packit a6ee4b
msgstr "nomor jalur"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "track number inside a collection"
Packit a6ee4b
msgstr "nomor jalur di dalam koleksi"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "track count"
Packit a6ee4b
msgstr "hitungan jalur"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
Packit a6ee4b
msgstr "hitungan jalur di dalam koleksi asal jalur ini"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "disc number"
Packit a6ee4b
msgstr "nomor cakram"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "disc number inside a collection"
Packit a6ee4b
msgstr "nomor cakram di dalam koleksi"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "disc count"
Packit a6ee4b
msgstr "hitungan cakram"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
Packit a6ee4b
msgstr "hitungan cakram di dalam koleksi asal cakram ini"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "location"
Packit a6ee4b
msgstr "lokasi"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
Packit a6ee4b
"is hosted)"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Asal media dalam bentuk URI (lokasi, dimana berkas asal atau arus "
Packit a6ee4b
"ditempatkan)"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "homepage"
Packit a6ee4b
msgstr "laman"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
Packit a6ee4b
msgstr "Laman untuk media ini (misalnya laman artis atau film)"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "description"
Packit a6ee4b
msgstr "keterangan"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "short text describing the content of the data"
Packit a6ee4b
msgstr "teks pendek yang menerangkan isi data"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "version"
Packit a6ee4b
msgstr "versi"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "version of this data"
Packit a6ee4b
msgstr "versi data ini"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "ISRC"
Packit a6ee4b
msgstr "ISRC"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"International Standard Recording Code - lihat http://www.ifpi.org/isrc/"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "organization"
Packit a6ee4b
msgstr "organisasi"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "copyright"
Packit a6ee4b
msgstr "hak cipta"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "copyright notice of the data"
Packit a6ee4b
msgstr "keterangan hak cipta data"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "copyright uri"
Packit a6ee4b
msgstr "uri hak cipta"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "URI to the copyright notice of the data"
Packit a6ee4b
msgstr "URI ke keterangan hak cipta data"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "encoded by"
Packit a6ee4b
msgstr "disandikan oleh"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "name of the encoding person or organization"
Packit a6ee4b
msgstr "nama penyandian orang atau organisasi"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "contact"
Packit a6ee4b
msgstr "kontak"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "contact information"
Packit a6ee4b
msgstr "informasi kontak"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "license"
Packit a6ee4b
msgstr "lisensi"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "license of data"
Packit a6ee4b
msgstr "lisensi data"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "license uri"
Packit a6ee4b
msgstr "uri lisensi"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "URI to the license of the data"
Packit a6ee4b
msgstr "URI ke lisensi data"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "performer"
Packit a6ee4b
msgstr "penampil"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "person(s) performing"
Packit a6ee4b
msgstr "orang yang tampil"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "composer"
Packit a6ee4b
msgstr "penyusun"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "person(s) who composed the recording"
Packit a6ee4b
msgstr "orang yang menyusun perekaman"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "conductor"
Packit a6ee4b
msgstr "konduktor"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "conductor/performer refinement"
Packit a6ee4b
msgstr "pemurnian konduktor/penampil"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "duration"
Packit a6ee4b
msgstr "durasi"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
Packit a6ee4b
msgstr "panjang dalam unit waktu GStreamer (nanodetik)"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "codec"
Packit a6ee4b
msgstr "codec"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "codec the data is stored in"
Packit a6ee4b
msgstr "codec data tersimpan"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "video codec"
Packit a6ee4b
msgstr "codec video"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "codec the video data is stored in"
Packit a6ee4b
msgstr "codec data video tersimpan"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "audio codec"
Packit a6ee4b
msgstr "codec audio"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "codec the audio data is stored in"
Packit a6ee4b
msgstr "codec data audio tersimpan"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "subtitle codec"
Packit a6ee4b
msgstr "codec subjudul"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "codec the subtitle data is stored in"
Packit a6ee4b
msgstr "codec data subjudul tersimpan di"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "container format"
Packit a6ee4b
msgstr "format pembatasan"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "container format the data is stored in"
Packit a6ee4b
msgstr "format pembatasan data tersimpan"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "bitrate"
Packit a6ee4b
msgstr "bitrasi"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
Packit a6ee4b
msgstr "bitrasi tepat atau rata-rata dalam bita/detik"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "nominal bitrate"
Packit a6ee4b
msgstr "bitrasi normal"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "nominal bitrate in bits/s"
Packit a6ee4b
msgstr "bitrasi nominal dalam bita/detik"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "minimum bitrate"
Packit a6ee4b
msgstr "bitrasi minimum"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "minimum bitrate in bits/s"
Packit a6ee4b
msgstr "bitrasi minimum dalam bita/detik"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "maximum bitrate"
Packit a6ee4b
msgstr "bitrasi maksimum"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "maximum bitrate in bits/s"
Packit a6ee4b
msgstr "bitrasi maksimum dalam bita/detik"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "encoder"
Packit a6ee4b
msgstr "penyandi"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "encoder used to encode this stream"
Packit a6ee4b
msgstr "penyandi yang digunakan untuk menyandi arus ini"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "encoder version"
Packit a6ee4b
msgstr "versi penyandi"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
Packit a6ee4b
msgstr "versi penyandi yang digunakan untuk menyandi arus ini"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "serial"
Packit a6ee4b
msgstr "seri"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "serial number of track"
Packit a6ee4b
msgstr "nomor seri jalur"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "replaygain track gain"
Packit a6ee4b
msgstr "peraihan jalur peraihan putar ulang"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "track gain in db"
Packit a6ee4b
msgstr "peraihan jalur dalam db"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "replaygain track peak"
Packit a6ee4b
msgstr "puncak peraihan putar ulang jalur"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "peak of the track"
Packit a6ee4b
msgstr "puncak jalur"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "replaygain album gain"
Packit a6ee4b
msgstr "peraihan album peraihan putar ulang"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "album gain in db"
Packit a6ee4b
msgstr "peraihan album dalam db"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "replaygain album peak"
Packit a6ee4b
msgstr "puncak peraihan putar ulang album"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "peak of the album"
Packit a6ee4b
msgstr "puncak album"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "replaygain reference level"
Packit a6ee4b
msgstr "level referensi peraihan putar ulang"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "reference level of track and album gain values"
Packit a6ee4b
msgstr "level referensi nilai peraihan jalur dan album"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "language code"
Packit a6ee4b
msgstr "kode bahasa"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
Packit a6ee4b
msgstr "kode bahasa arus ini, menganut ke ISO-639-1 atau ISO-639-2"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "language name"
Packit a6ee4b
msgstr "nama bahasa"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "freeform name of the language this stream is in"
Packit a6ee4b
msgstr "nama bebas dari bahasa tempat arus ini berada"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "image"
Packit a6ee4b
msgstr "gambar"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "image related to this stream"
Packit a6ee4b
msgstr "gambar yang berhubungan dengan arus ini"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
Packit a6ee4b
msgid "preview image"
Packit a6ee4b
msgstr "gambar pratayang"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "preview image related to this stream"
Packit a6ee4b
msgstr "gambar pratayang yang berhubungan dengan arus ini"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "attachment"
Packit a6ee4b
msgstr "lampiran"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "file attached to this stream"
Packit a6ee4b
msgstr "berkas yang dilampirkan dalam arus ini"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "beats per minute"
Packit a6ee4b
msgstr "denyut per menit"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "number of beats per minute in audio"
Packit a6ee4b
msgstr "jumlah denyut per menit dalam audio"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "keywords"
Packit a6ee4b
msgstr "kata kunci"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "comma separated keywords describing the content"
Packit a6ee4b
msgstr "kata kunci yang dipisahkan koma menerangkan isi data"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "geo location name"
Packit a6ee4b
msgstr "nama lokasi geografis"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
Packit a6ee4b
"produced"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"lokasi deskriptif dapat dibaca manusia dimana media telah direkam atau "
Packit a6ee4b
"dihasilkan"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "geo location latitude"
Packit a6ee4b
msgstr "lintang lokasi geografis"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
Packit a6ee4b
"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
Packit a6ee4b
"southern latitudes)"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"lokasi lintang geografis tempat media direkam atau dihasilkan dalam derajat "
Packit a6ee4b
"menurut WGS84 (nol pada khatulistiwa, nilai negatif untuk lintang selatan)"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "geo location longitude"
Packit a6ee4b
msgstr "bujur lokasi geografis"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
Packit a6ee4b
"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
Packit a6ee4b
"negative values for western longitudes)"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"lokasi bujur geografis tempat media direkam atau dihasilkan dalam derajat "
Packit a6ee4b
"menurut WGS84 (nol pada meridian utama di Greenwich/UK, nilai negatif untuk "
Packit a6ee4b
"bujur timur)"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "geo location elevation"
Packit a6ee4b
msgstr "ketinggian lokasi geografis"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
Packit a6ee4b
"according to WGS84 (zero is average sea level)"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"ketinggian geografis tempat media direkam atau dihasilkan dalam meter "
Packit a6ee4b
"menurut WGS84 (nol adalah permukaan laut rata-rata)"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "geo location country"
Packit a6ee4b
msgstr "negara lokasi geografis"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"negara (dalam bahasa Inggris) tempat media telah direkam atau dihasilkan"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "geo location city"
Packit a6ee4b
msgstr "kota lokasi geografis"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
Packit a6ee4b
msgstr "kota (dalam bahasa Inggris) tempat media telah direkam atau dihasilkan"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "geo location sublocation"
Packit a6ee4b
msgstr "sublokasi lokasi geografis"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
Packit a6ee4b
"the neighborhood)"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"lokasi di dalam kota tempat media dihasilkan atau dibuat (mis. lingkungan)"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "geo location horizontal error"
Packit a6ee4b
msgstr "galat horizontal lokasi geografis"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
Packit a6ee4b
msgstr "galat yang diharapkan dari pengukuran posisi horizontal (dalam meter)"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "geo location movement speed"
Packit a6ee4b
msgstr "kecepatan gerak lokasi geografis"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"kecepatan gerak divais penangkap ketika melakukan penangkapan dalam m/d"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "geo location movement direction"
Packit a6ee4b
msgstr "arah gerak lokasi geografis"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
Packit a6ee4b
"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
Packit a6ee4b
"means the geographic north, and increases clockwise"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"mengindikasikan arah gerak divais yang melakukan penangkapan media. Arah "
Packit a6ee4b
"direpresentasikan sebagai derajat dalam representasi titik mengambang, 0 "
Packit a6ee4b
"berarti utara geografis, dan meningkat searah jarum jam"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "geo location capture direction"
Packit a6ee4b
msgstr "arah penangkapan lokasi geografis"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"indicates the direction the device is pointing to when capturing  a media. "
Packit a6ee4b
"It is represented as degrees in floating point  representation, 0 means the "
Packit a6ee4b
"geographic north, and increases clockwise"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"mengindikasikan arah divais menunjuk ketika menangkap media. Arah "
Packit a6ee4b
"direpresentasikan sebagai derajat dalam representasi titik mengambang, 0 "
Packit a6ee4b
"berarti utara geografis, dan meningkat searah jarum jam"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
Packit a6ee4b
msgid "show name"
Packit a6ee4b
msgstr "tampilkan nama"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
Packit a6ee4b
msgstr "Nama dari acara tv/podcast/serial media berasal"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
Packit a6ee4b
msgid "show sortname"
Packit a6ee4b
msgstr "tampilkan nama singkat"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Nama dari acara tv/podcast/serial media berasal, untuk tujuan pengurutan"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "episode number"
Packit a6ee4b
msgstr "jumlah episode"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "The episode number in the season the media is part of"
Packit a6ee4b
msgstr "Jumlah episode dalam semusim tempat media menjadi bagiannya"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "season number"
Packit a6ee4b
msgstr "jumlah musim"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "The season number of the show the media is part of"
Packit a6ee4b
msgstr "Jumlah musim dari acara tempat media menjadi bagiannya"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "lyrics"
Packit a6ee4b
msgstr "lirik"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
Packit a6ee4b
msgstr "Lirik dari media, umumnya digunakan untuk lagu"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "composer sortname"
Packit a6ee4b
msgstr "nama singkat komposer"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
Packit a6ee4b
msgstr "orang yang mengomposisi rekaman, untuk kepentingan pengurutan"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "grouping"
Packit a6ee4b
msgstr "pengelompokkan"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
Packit a6ee4b
"of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Grup terkait media yang meliputi banyak jalur, seperti bagian yang berbeda "
Packit a6ee4b
"dari sebuah konser. Ini adalah level yang lebih tinggi dari jalur, tapi "
Packit a6ee4b
"lebih rendah dari album"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "user rating"
Packit a6ee4b
msgstr "peringkat pengguna"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
Packit a6ee4b
"this media"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Peringkat diatribusi oleh pengguna. Makin tinggi peringkat, makin suka "
Packit a6ee4b
"pengguna terhadap media ini"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "device manufacturer"
Packit a6ee4b
msgstr "manufaktur divais"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
Packit a6ee4b
msgstr "Manufaktur divais yang digunakan untuk menangkap media"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "device model"
Packit a6ee4b
msgstr "model divais"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Model of the device used to create this media"
Packit a6ee4b
msgstr "Model divais yang digunakan untuk membuat media ini"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "application name"
Packit a6ee4b
msgstr "nama aplikasi"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Application used to create the media"
Packit a6ee4b
msgstr "Aplikasi yang digunakan untuk membuat media"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "application data"
Packit a6ee4b
msgstr "data aplikasi"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
Packit a6ee4b
msgstr "Data aplikasi wajib yang akan diurutkan dalam media"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "image orientation"
Packit a6ee4b
msgstr "orientasi gambar"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
Packit a6ee4b
msgstr "Bagaimana gambar harus diputar atau dibalik sebelum ditampilkan"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "publisher"
Packit a6ee4b
msgstr "penerbit"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Name of the label or publisher"
Packit a6ee4b
msgstr "Nama label atau penerbit"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "interpreted-by"
Packit a6ee4b
msgstr "diinterpretasi-oleh"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Informasi tentang orang di belakang suatu remix dan interpretasi yang serupa"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "midi-base-note"
Packit a6ee4b
msgstr "midi-base-note"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Midi note number of the audio track."
Packit a6ee4b
msgstr "Nomor catatan midi dari jalur audio."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "private-data"
Packit a6ee4b
msgstr "data-privat"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Private data"
Packit a6ee4b
msgstr "Data privat"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ", "
Packit a6ee4b
msgstr ", "
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
Packit a6ee4b
msgstr "Tak ditemukan penangan URI bagi protokol %s"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "URI scheme '%s' not supported"
Packit a6ee4b
msgstr "Skema URI '%s' tak didukung"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
Packit a6ee4b
msgstr "GALAT: dari elemen %s: %s\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"Additional debug info:\n"
Packit a6ee4b
"%s\n"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Info awakutu tambahan:\n"
Packit a6ee4b
"%s\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
Packit a6ee4b
msgstr "tautan tidak mempunyai sumber [sink=%s@%p]"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
Packit a6ee4b
msgstr "tautan mempunyai buangan [source=%s@%p]"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
Packit a6ee4b
msgstr "tak ada properti \"%s\" di elemen \"%s\""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
Packit a6ee4b
msgstr "tak dapat mengatur properti \"%s\" di elemen \"%s\" ke \"%s\""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Delayed linking failed."
Packit a6ee4b
msgstr "Jeda penautan gagal."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, fuzzy, c-format
Packit a6ee4b
msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
Packit a6ee4b
msgstr "tak dapat menautkan %s ke %s"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, fuzzy, c-format
Packit a6ee4b
msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
Packit a6ee4b
msgstr "tak dapat menautkan elemen buang untuk URI \"%s\""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, fuzzy, c-format
Packit a6ee4b
msgid "could not link %s to %s with caps %s"
Packit a6ee4b
msgstr "tak dapat menautkan %s ke %s"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "could not link %s to %s"
Packit a6ee4b
msgstr "tak dapat menautkan %s ke %s"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "no element \"%s\""
Packit a6ee4b
msgstr "tak ada elemen \"%s\""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
Packit a6ee4b
msgstr "referensi tak diharapkan \"%s\" - mengabaikan"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
Packit a6ee4b
msgstr "referensi pad tak diharapkan \"%s\" - mengabaikan"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "could not parse caps \"%s\""
Packit a6ee4b
msgstr "tak dapat menguraikan huruf \"%s\""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "no sink element for URI \"%s\""
Packit a6ee4b
msgstr "tak ada elemen buang untuk URI \"%s\""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "no source element for URI \"%s\""
Packit a6ee4b
msgstr "tak ada elemen sumber untuk URI \"%s\""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "syntax error"
Packit a6ee4b
msgstr "galat sintaksis"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
Packit a6ee4b
msgstr "menentukan kotak sampah kosong \"%s\", tak diizinkan"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
Packit a6ee4b
msgstr "tak ada tempat sampah \"%s\", membongkar elemen"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "empty pipeline not allowed"
Packit a6ee4b
msgstr "baris pipa kosong tak diizinkan"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "A lot of buffers are being dropped."
Packit a6ee4b
msgstr "Banyak penyangga yang didrop."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Internal data flow problem."
Packit a6ee4b
msgstr "Masalah aliran data internal."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Internal data flow error."
Packit a6ee4b
msgstr "Galat aliran data internal."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Internal clock error."
Packit a6ee4b
msgstr "Galat jam internal."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Failed to map buffer."
Packit a6ee4b
msgstr "Gagal memetakan penyangga."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Filter caps"
Packit a6ee4b
msgstr "Filter huruf"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
Packit a6ee4b
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Larang kemampuan yang mungkin diizinkan (KOSONG berarti APAPUN). Pengaturan "
Packit a6ee4b
"properti ini bersumber pada objek GstCaps yang disediakan."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Caps Change Mode"
Packit a6ee4b
msgstr "Mode Ubah Huruf"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Filter caps change behaviour"
Packit a6ee4b
msgstr "Filter perilaku ubah huruf"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "No Temp directory specified."
Packit a6ee4b
msgstr "Tak ada direktori Temp yang ditentukan."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
Packit a6ee4b
msgstr "Tak bisa membuat berkas temp \"%s\"."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
Packit a6ee4b
msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Error while writing to download file."
Packit a6ee4b
msgstr "Galat ketika menulis ke berkas unduhan."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "No file name specified for writing."
Packit a6ee4b
msgstr "Tak ada nama berkas yang ditentukan untuk ditulis."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
Packit a6ee4b
msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk ditulis."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "Error closing file \"%s\"."
Packit a6ee4b
msgstr "Galat menulis berkas \"%s\"."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
Packit a6ee4b
msgstr "Galat ketika mencari di berkas \"%s\"."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
Packit a6ee4b
msgstr "Galat ketika menulis ke berkas \"%s\"."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "No file name specified for reading."
Packit a6ee4b
msgstr "Tak ada nama yang ditentukan untuk dibaca."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "Could not get info on \"%s\"."
Packit a6ee4b
msgstr "Tak bisa mendapatkan info di \"%s\"."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "\"%s\" is a directory."
Packit a6ee4b
msgstr "\"%s\" adalah direktori."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "File \"%s\" is a socket."
Packit a6ee4b
msgstr "Berkas \"%s\" adalah soket."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Failed after iterations as requested."
Packit a6ee4b
msgstr "Gagal setelah pengulangan seperti yang diminta."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "eos-after and error-after can't both be defined."
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "caps"
Packit a6ee4b
msgstr "huruf"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "detected capabilities in stream"
Packit a6ee4b
msgstr "mendeteksi kemampuan dalam arus"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "minimum"
Packit a6ee4b
msgstr "minimum"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "force caps"
Packit a6ee4b
msgstr "paksa huruf"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "force caps without doing a typefind"
Packit a6ee4b
msgstr "paksa huruf tanpa melakukan pencarian tipe"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Stream doesn't contain enough data."
Packit a6ee4b
msgstr "Arus tidak berisi cukup data."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Stream contains no data."
Packit a6ee4b
msgstr "Arus tidak berisi data."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, fuzzy, c-format
Packit a6ee4b
msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Antarmuka Terimplementasi:\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "readable"
Packit a6ee4b
msgstr "dapat dibaca"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "writable"
Packit a6ee4b
msgstr "dapat ditulis"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "deprecated"
Packit a6ee4b
msgstr "usang"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "controllable"
Packit a6ee4b
msgstr "dapat dikendalikan"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
Packit a6ee4b
msgstr "dapat diubah dalam kondisi NULL, READY, PAUSED atau PLAYING"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
Packit a6ee4b
msgstr "hanya dapat diubah dalam kondisi NULL, READY, atau PAUSED"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "changeable only in NULL or READY state"
Packit a6ee4b
msgstr "hanya dapat diubah dalam kondisi NULL atau READY"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Blacklisted files:"
Packit a6ee4b
msgstr "Berkas yang dilarang:"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, fuzzy, c-format
Packit a6ee4b
msgid "%sTotal count%s: %s"
Packit a6ee4b
msgstr "Jumlah total: "
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "%d blacklisted file"
Packit a6ee4b
msgid_plural "%d blacklisted files"
Packit a6ee4b
msgstr[0] "%d berkas terlarang"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "%d plugin"
Packit a6ee4b
msgid_plural "%d plugins"
Packit a6ee4b
msgstr[0] "%d plugin"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "%d blacklist entry"
Packit a6ee4b
msgid_plural "%d blacklist entries"
Packit a6ee4b
msgstr[0] "%d entri terlarang"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "%d feature"
Packit a6ee4b
msgid_plural "%d features"
Packit a6ee4b
msgstr[0] "%d fitur"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Print all elements"
Packit a6ee4b
msgstr "Cetak semua elemen"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Print list of blacklisted files"
Packit a6ee4b
msgstr "Cetak senarai dari berkas yang dilarang"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
Packit a6ee4b
"plugins provide.\n"
Packit a6ee4b
"                                       Useful in connection with external "
Packit a6ee4b
"automatic plugin installation mechanisms"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Cetak senarai dapat dibaca mesin dari fitur plugin yang ditentukan atau "
Packit a6ee4b
"semua plugin yang disediakan.\n"
Packit a6ee4b
"                                       Berguna dalam koneksi dengan plugin "
Packit a6ee4b
"otomatis eksternal dalam mekanisme instalasi"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "List the plugin contents"
Packit a6ee4b
msgstr "Tampilkan isi plugin"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
Packit a6ee4b
"list. (unordered)"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Check if the specified element or plugin exists"
Packit a6ee4b
msgstr "Klik bila elemen atau plugin yang dinyatakan ada"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
Packit a6ee4b
"at least the version specified"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Ketika memeriksa apakah suatu elemen atau plugin ada, juga periksa versinya "
Packit a6ee4b
"paling tidak adalah versi yang dinyatakan"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Cetak skema URI yang didukung, dengan elemen yang mengimplementasikannya"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"Disable colors in output. You can also achieve the same by "
Packit a6ee4b
"setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Tak dapat membuat berkas plugin: %s\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Tak ada elemen atau plugin '%s'\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Index statistics"
Packit a6ee4b
msgstr "Statistik indeks"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
Packit a6ee4b
msgstr "Mendapat pesan #%u dari elemen \"%s\" (%s): "
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
Packit a6ee4b
msgstr "Mendapat pesan #%u dari bantalan \"%s:%s\" (%s): "
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
Packit a6ee4b
msgstr "Mendapat pesan #%u dari objek \"%s\" (%s): "
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "Got message #%u (%s): "
Packit a6ee4b
msgstr "Mendapat Pesan #%u (%s): "
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Mendapat EOS dari elemen \"%s\".\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
Packit a6ee4b
msgstr "MENEMUKAN TAG      : ditemukan oleh elemen \"%s\".\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
Packit a6ee4b
msgstr "MENEMUKAN TAG      : ditemukan oleh bantalan \"%s:%s\".\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
Packit a6ee4b
msgstr "MENEMUKAN TAG      : ditemukan oleh objek \"%s\".\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "FOUND TAG\n"
Packit a6ee4b
msgstr "MENEMUKAN TAG\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
Packit a6ee4b
msgstr "MENEMUKAN TOC      : ditemukan oleh elemen \"%s\".\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
Packit a6ee4b
msgstr "MENEMUKAN TOC      : ditemukan oleh objek \"%s\".\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "FOUND TOC\n"
Packit a6ee4b
msgstr "MENEMUKAN TOC\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"INFO:\n"
Packit a6ee4b
"%s\n"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"INFO:\n"
Packit a6ee4b
"%s\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
Packit a6ee4b
msgstr "PERINGATAN: dari elemen %s: %s\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Pragulung, menunggu hingga penyangga selesai...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Pragulung, menunggu kemajuan selesai...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "buffering..."
Packit a6ee4b
msgstr "menyangga..."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Selesai menyangga, mengatur baris pipa ke MEMUTAR ...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Menyangga, mengatur baris pipa ke JEDA ...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Redistribute latency...\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Mendistribusikan ulang latency...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Mengatur tingkat ke %s seperti diminta oleh %s...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Interupsi: Menghentikan baris pipa ...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "Progress: (%s) %s\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Kemajuan: (%s) %s\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "Missing element: %s\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Elemen kurang: %s\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Mendapat konteks dari elemen '%s': %s=%s\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Output tags (also known as metadata)"
Packit a6ee4b
msgstr "Tag keluaran (juga dikenal sebagai metadata)"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Output TOC (chapters and editions)"
Packit a6ee4b
msgstr "TOC keluaran (bab dan edisi)"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Output status information and property notifications"
Packit a6ee4b
msgstr "Informasi status keluaran dan pemberitahuan properti"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Do not print any progress information"
Packit a6ee4b
msgstr "Jangan cetak informasi proses"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Output messages"
Packit a6ee4b
msgstr "Pesan keluaran"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"Do not output status information for the specified property if verbose "
Packit a6ee4b
"output is enabled (can be used multiple times)"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Jangan keluarkan informasi status untuk properti yang ditentukan jika "
Packit a6ee4b
"keluaran lengkap diaktifkan (dapat digunakan berkali-kali)"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "PROPERTY-NAME"
Packit a6ee4b
msgstr "NAMA-PROPERTI"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Do not install a fault handler"
Packit a6ee4b
msgstr "Jangan instal penanganan galat"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
Packit a6ee4b
msgstr "Paksa EOS pada sumber sebelum mematikan pemipaan"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Gather and print index statistics"
Packit a6ee4b
msgstr "Kumpulkan dan cetak statistik indeks"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
Packit a6ee4b
msgstr "GALAT: baris pipa tak dapat dibangun: %s.\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
Packit a6ee4b
msgstr "GALAT: baris pipa tak dapat dibangun.\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
Packit a6ee4b
msgstr "PERINGATAN: baris pipa berisi galat: %s\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
Packit a6ee4b
msgstr "GALAT: elemen 'baris pipa' tak ditemukan.\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Mengatur baris pipa ke JEDA ...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
Packit a6ee4b
msgstr "GALAT: Baris pipa tak ingin dijedakan.\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Baris pipa telah hidup dan tak membutuhkan PRAGULUNG ...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Baris pipa PRAGULUNG ...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
Packit a6ee4b
msgstr "GALAT: baris pipa tak ingin dipragulung.\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Baris pipa telah PRAGULUNG ...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Mengatur baris pipa ke PUTAR ...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
Packit a6ee4b
msgstr "GALAT: baris pipa tidak ingin diputar.\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
Packit a6ee4b
msgstr "EOS pada matikan diaktifkan -- Paksa EOS pada pemipaan\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
Packit a6ee4b
msgstr "EOS pada matikan diaktifkan -- menunggu EOS setelah Galat\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Waiting for EOS...\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Menunggu untuk EOS...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
Packit a6ee4b
msgstr "EOS diterima - menghentikan baris pipa...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Interupsi saat menunggu EOS - menghentikan baris pipa...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Galat terjadi ketika menunggu EOS\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Execution ended after %"
Packit a6ee4b
msgstr "Eksekusi berakhir setelah %"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Mengatur baris pipa ke SIAP ...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Mengatur baris pipa ke KOSONG ...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Freeing pipeline ...\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Membebaskan baris pipa ...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, fuzzy
Packit a6ee4b
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "Galat menulis berkas \"%s\"."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, fuzzy
Packit a6ee4b
#~ msgid "Error forking: %s\n"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "Galat menulis berkas \"%s\"."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, fuzzy
Packit a6ee4b
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "Galat ketika menulis ke berkas \"%s\"."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "bin"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "tempat sampah"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "Internal data stream error."
Packit a6ee4b
#~ msgstr "Galat arus data internal."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "Do not output status information of TYPE"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "Jangan keluarkan informasi status dari TIPE"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "TYPE1,TYPE2,..."
Packit a6ee4b
#~ msgstr "TIPE1, TIPE2,..."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "link without source element"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "taut tanpa elemen sumber"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "link without sink element"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "taut tanpa elemen buang"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "tak ada elemen ke taut URI \"%s\""