Blame po/fi.po

Packit a6ee4b
# Finnish translations for gstreamer package.
Packit a6ee4b
# Copyright (C) 2005, 2007-2008 Free Software Foundation, Inc.
Packit a6ee4b
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
Packit a6ee4b
# Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2005, 2007-2010.
Packit a6ee4b
#
Packit a6ee4b
# Words:
Packit a6ee4b
#
Packit a6ee4b
# bin (a container element) = säiliö
Packit a6ee4b
# sink = nielu
Packit a6ee4b
#
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
Packit a6ee4b
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Packit a6ee4b
"POT-Creation-Date: 2019-09-23 11:01+0100\n"
Packit a6ee4b
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:10+0200\n"
Packit a6ee4b
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
Packit a6ee4b
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
Packit a6ee4b
"Language: fi\n"
Packit a6ee4b
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit a6ee4b
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit a6ee4b
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit a6ee4b
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Print the GStreamer version"
Packit a6ee4b
msgstr "Näytä GStreamerin versio"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Make all warnings fatal"
Packit a6ee4b
msgstr "Tee kaikista varoituksista vakavia"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Print available debug categories and exit"
Packit a6ee4b
msgstr "Tulosta saatavilla olevat vianetsintäluokat ja poistu"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, fuzzy
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Oletusvianetsintätaso väliltä 1:stä (vain virheet) 5:een (kaikki) tai 0 ei "
Packit a6ee4b
"tulostetta"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "LEVEL"
Packit a6ee4b
msgstr "TASO"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
Packit a6ee4b
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Pilkuin eroteltu luettelo luokkanimi:taso-pareista, joilla asetetaan tietyt "
Packit a6ee4b
"tasot yksittäisille luokille. Esimerkki: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "LIST"
Packit a6ee4b
msgstr "LUETTELO"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Disable colored debugging output"
Packit a6ee4b
msgstr "Ei väritettyjä vianetsintätietoja"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
Packit a6ee4b
"auto, unix"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Disable debugging"
Packit a6ee4b
msgstr "Ei vianetsintää"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
Packit a6ee4b
msgstr "Käytä monisanaista liitännäisten latausdiagnostiikka"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
Packit a6ee4b
msgstr "Kaksoispistein erotellut polut liitännäisiin"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "PATHS"
Packit a6ee4b
msgstr "POLUT"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
Packit a6ee4b
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Pilkuin eroteltu luettelo liitännäisistä, jotka esiladataan "
Packit a6ee4b
"ympäristömuuttujassa GST_PLUGIN_PATH lueteltujen lisäksi"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "PLUGINS"
Packit a6ee4b
msgstr "LIITÄNNÄISET"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
Packit a6ee4b
msgstr "Ei muistialueen ylityksen tarkkailua liitännäisten latauksen aikana"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Disable updating the registry"
Packit a6ee4b
msgstr "Älä päivitä rekisteriä"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
Packit a6ee4b
msgstr "Älä käynnistä apuprosessia rekisterin skannauksessa"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "GStreamer Options"
Packit a6ee4b
msgstr "GStreamerin valitsimet"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Show GStreamer Options"
Packit a6ee4b
msgstr "Näytä GStreamerin valitsimet"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Unknown option"
Packit a6ee4b
msgstr "Tuntematon valitsin"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
Packit a6ee4b
msgstr "GStreamer kohtasi virheen yleisessä ydinkirjastossa."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"GStreamer-kehittäjät olivat liian laiskoja antaakseen tälle virheelle omaa "
Packit a6ee4b
"virhekoodia."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
Packit a6ee4b
msgstr "Sisäinen GStreamer-virhe: koodia ei toteutettu."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
Packit a6ee4b
"proper error message with the reason for the failure."
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Gstreamer-virhe: tilasiirtymä epäonnistui ja jokin elementti ei onnistunut "
Packit a6ee4b
"ilmoittamaan kunnollista virheilmoitusta epäonnistumisen syyksi."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
Packit a6ee4b
msgstr "Sisäinen GStreamer-virhe: täyteongelma."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
Packit a6ee4b
msgstr "Sisäinen GStreamer-virhe: säieongelma."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, fuzzy
Packit a6ee4b
msgid "GStreamer error: negotiation problem."
Packit a6ee4b
msgstr "Sisäinen GStreamer-virhe: neuvotteluongelma."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
Packit a6ee4b
msgstr "Sisäinen GStreamer-virhe: tapahtumaongelma."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
Packit a6ee4b
msgstr "Sisäinen GStreamer-virhe: kelausongelma."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
Packit a6ee4b
msgstr "Sisäinen GStreamer-virhe: täyteongelma."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
Packit a6ee4b
msgstr "Sisäinen GStreamer-virhe: merkintäongelma."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
Packit a6ee4b
msgstr "GStreamer-asennuksesta puuttuu liitännäinen."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, fuzzy
Packit a6ee4b
msgid "GStreamer error: clock problem."
Packit a6ee4b
msgstr "Sisäinen GStreamer-virhe: kello-ongelma."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
Packit a6ee4b
"disabled."
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Tämä sovellus yrittää käyttää sellaista GStreamerin toiminnallisuutta, joka "
Packit a6ee4b
"on poissa käytöstä."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
Packit a6ee4b
msgstr "GStreamer kohtasi virheen yleisessä tukikirjastossa."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Could not initialize supporting library."
Packit a6ee4b
msgstr "Tukikirjastoa ei voitu alustaa."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Could not close supporting library."
Packit a6ee4b
msgstr "Tukikirjastoa ei voitu sulkea."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Could not configure supporting library."
Packit a6ee4b
msgstr "Tukikirjastoa ei voitu konfiguroida."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Encoding error."
Packit a6ee4b
msgstr "Koodausvirhe."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
Packit a6ee4b
msgstr "GStreamer kohtasi yleisen resurssivirheen."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Resource not found."
Packit a6ee4b
msgstr "Resurssia ei löytynyt."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Resource busy or not available."
Packit a6ee4b
msgstr "Resurssi on varattu tai ei saatavilla."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Could not open resource for reading."
Packit a6ee4b
msgstr "Resurssia ei voitu avata lukemista varten."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Could not open resource for writing."
Packit a6ee4b
msgstr "Resurssia ei voitu avata kirjoittamista varten."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Could not open resource for reading and writing."
Packit a6ee4b
msgstr "Resurssia ei voitu avata lukemista ja kirjoittamista varten."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Could not close resource."
Packit a6ee4b
msgstr "Resurssia ei voitu sulkea."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Could not read from resource."
Packit a6ee4b
msgstr "Resurssista ei voitu lukea."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Could not write to resource."
Packit a6ee4b
msgstr "Resurssiin ei voitu kirjoittaa."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Could not perform seek on resource."
Packit a6ee4b
msgstr "Resurssia ei voitu kelata."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Could not synchronize on resource."
Packit a6ee4b
msgstr "Resurssia ei voitu synkronisoida."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
Packit a6ee4b
msgstr "Resurssin asetuksia ei saatu/voitu asettaa."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "No space left on the resource."
Packit a6ee4b
msgstr "Resurssilla ei ole tilaa jäljellä."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, fuzzy
Packit a6ee4b
msgid "Not authorized to access resource."
Packit a6ee4b
msgstr "Resurssilla ei ole tilaa jäljellä."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
Packit a6ee4b
msgstr "GStreamer kohtasi yleisen tietovirtavirheen."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
Packit a6ee4b
msgstr "Elementti ei toteuta tämän tietovirran käsittelyä. Tee vikailmoitus."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Could not determine type of stream."
Packit a6ee4b
msgstr "Tietovirran tyyppiä ei voitu määrittää."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
Packit a6ee4b
msgstr "Tietovirta on eri tyyppiä kuin mitä tämä elementti käsittelee."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Saatavilla ei ole koodekkia, joka osaa käsitellä tämän tyyppistä tietovirtaa."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Could not decode stream."
Packit a6ee4b
msgstr "Tietovirtaa ei voitu purkaa."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Could not encode stream."
Packit a6ee4b
msgstr "Tietovirtaa ei voitu koodata."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Could not demultiplex stream."
Packit a6ee4b
msgstr "Tietovirran kanavointia ei voitu purkaa."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Could not multiplex stream."
Packit a6ee4b
msgstr "Tietovirtaa ei voitu kanavoida."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "The stream is in the wrong format."
Packit a6ee4b
msgstr "Virta on väärässä muodossa."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
Packit a6ee4b
msgstr "Virta on salattu ja salauksen purkua ei tueta."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
Packit a6ee4b
"been supplied."
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Virta on salattu ja salausta ei voida purkaa, koska sopivaa avainta ei ole "
Packit a6ee4b
"annettu."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "No error message for domain %s."
Packit a6ee4b
msgstr "Virheviestiä alueelle %s ei ole."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
Packit a6ee4b
msgstr "Standardia virheviestiä alueelle %s ja koodille %d ei ole."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
Packit a6ee4b
msgstr "Valittua kelloa ei voi käyttää liukuhihnassa."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
Packit a6ee4b
msgstr "Virhe kirjoitettaessa rekisterivälimuistia kohteeseen %s: %s"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "title"
Packit a6ee4b
msgstr "nimi"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "commonly used title"
Packit a6ee4b
msgstr "yleensä käytetty nimi"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "title sortname"
Packit a6ee4b
msgstr "nimi lajitteluun"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "commonly used title for sorting purposes"
Packit a6ee4b
msgstr "yleensä käytetty nimi lajittelua varten"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "artist"
Packit a6ee4b
msgstr "esittäjä"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "person(s) responsible for the recording"
Packit a6ee4b
msgstr "nauhoituksesta vastuussa oleva(t) henkilö(t)"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "artist sortname"
Packit a6ee4b
msgstr "esittäjä lajitteluun"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
Packit a6ee4b
msgstr "nauhoituksesta vastuussa oleva(t) henkilö(t) lajittelua varten"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "album"
Packit a6ee4b
msgstr "levy"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "album containing this data"
Packit a6ee4b
msgstr "levy, joka sisältää tämän datan"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "album sortname"
Packit a6ee4b
msgstr "levy lajitteluun"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "album containing this data for sorting purposes"
Packit a6ee4b
msgstr "levy, joka sisältää tämän datan, lajittelua varten"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "album artist"
Packit a6ee4b
msgstr "levyn esittäjä"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
Packit a6ee4b
msgstr "Koko levyn esittäjä sellaisena kuin se tulisi näyttää"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "album artist sortname"
Packit a6ee4b
msgstr "levyn esittäjä lajitteluun"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
Packit a6ee4b
msgstr "Koko levyn esittäjä sellaisena kuin sitä tulisi käyttää lajitteluun"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "date"
Packit a6ee4b
msgstr "päiväys"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
Packit a6ee4b
msgstr "päiväys, jolloin data luotiin (GDate-muodossa)"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "datetime"
Packit a6ee4b
msgstr "päiväysaika"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
Packit a6ee4b
msgstr "päiväys ja aika, jolloin data luotiin (GstDateTime-muodossa)"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "genre"
Packit a6ee4b
msgstr "laji"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "genre this data belongs to"
Packit a6ee4b
msgstr "laji, johon tämä data kuuluu"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "comment"
Packit a6ee4b
msgstr "kommentti"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "free text commenting the data"
Packit a6ee4b
msgstr "vapaa kommenttiteksti datalle"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "extended comment"
Packit a6ee4b
msgstr "laajennettu kommentti"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"vapaa kommenttiteksti datalle muodossa avain=arvo tai avain[fi]=kommentti"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "track number"
Packit a6ee4b
msgstr "raidan numero"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "track number inside a collection"
Packit a6ee4b
msgstr "raidan numero kokoelman sisällä"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "track count"
Packit a6ee4b
msgstr "raitojen määrä"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
Packit a6ee4b
msgstr "tähän kokoelmaan kuuluvien raitojen lukumäärä"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "disc number"
Packit a6ee4b
msgstr "levynumero"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "disc number inside a collection"
Packit a6ee4b
msgstr "levynumero kokoelman sisällä"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "disc count"
Packit a6ee4b
msgstr "levymäärä"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
Packit a6ee4b
msgstr "tämän levyn kokoelmaan kuuluvien levyjen lukumäärä"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "location"
Packit a6ee4b
msgstr "sijainti"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
Packit a6ee4b
"is hosted)"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Median alkuperä URI-muodossa (sijainti, jossa alkuperäinen tiedosto tai "
Packit a6ee4b
"virta on tarjolla)"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "homepage"
Packit a6ee4b
msgstr "kotisivu"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
Packit a6ee4b
msgstr "Tämän median kotisivu (eism. artistin tai elokuvan kotisivu)"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "description"
Packit a6ee4b
msgstr "kuvaus"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "short text describing the content of the data"
Packit a6ee4b
msgstr "lyhyt teksti, joka kuvaa datan sisältöä"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "version"
Packit a6ee4b
msgstr "versio"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "version of this data"
Packit a6ee4b
msgstr "tämän datan versio"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "ISRC"
Packit a6ee4b
msgstr "ISRC"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Kansainvälinen standardoitu äänitekoodi ISRC - katso http://www.ifpi.org/"
Packit a6ee4b
"isrc/"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "organization"
Packit a6ee4b
msgstr "organisaatio"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "copyright"
Packit a6ee4b
msgstr "tekijänoikeus"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "copyright notice of the data"
Packit a6ee4b
msgstr "huomautus datan tekijänoikeuksista"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "copyright uri"
Packit a6ee4b
msgstr "tekijänoikeus-uri"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "URI to the copyright notice of the data"
Packit a6ee4b
msgstr "URI huomautukseen datan tekijänoikeuksista"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, fuzzy
Packit a6ee4b
msgid "encoded by"
Packit a6ee4b
msgstr "koodain"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "name of the encoding person or organization"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "contact"
Packit a6ee4b
msgstr "yhteystiedot"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "contact information"
Packit a6ee4b
msgstr "yhteystiedot"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "license"
Packit a6ee4b
msgstr "lisenssi"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "license of data"
Packit a6ee4b
msgstr "datan lisenssi"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "license uri"
Packit a6ee4b
msgstr "lisenssin uri"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "URI to the license of the data"
Packit a6ee4b
msgstr "URI datan lisenssiin"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "performer"
Packit a6ee4b
msgstr "esittäjä"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "person(s) performing"
Packit a6ee4b
msgstr "esittämässä oleva(t) henkilö(t)"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "composer"
Packit a6ee4b
msgstr "säveltäjä"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "person(s) who composed the recording"
Packit a6ee4b
msgstr "sävellyksestä vastuussa oleva(t) henkilö(t)"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "conductor"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "conductor/performer refinement"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "duration"
Packit a6ee4b
msgstr "kesto"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
Packit a6ee4b
msgstr "pituus GStreamerin aikayksikköinä (nanosekuntia)"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "codec"
Packit a6ee4b
msgstr "koodekki"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "codec the data is stored in"
Packit a6ee4b
msgstr "koodekki, jolla data on tallennettu"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "video codec"
Packit a6ee4b
msgstr "videokoodekki"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "codec the video data is stored in"
Packit a6ee4b
msgstr "koodekki, jolla videodata on tallennettu"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "audio codec"
Packit a6ee4b
msgstr "äänikoodekki"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "codec the audio data is stored in"
Packit a6ee4b
msgstr "koodekki, jolla äänidata on tallennettu"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "subtitle codec"
Packit a6ee4b
msgstr "tekstityskoodekki"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "codec the subtitle data is stored in"
Packit a6ee4b
msgstr "koodekki, jolla tekstitystiedot on tallennettu"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "container format"
Packit a6ee4b
msgstr "säilöntämuoto"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "container format the data is stored in"
Packit a6ee4b
msgstr "säilöntämuoto, jolla data on tallennettu"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "bitrate"
Packit a6ee4b
msgstr "bittinopeus"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
Packit a6ee4b
msgstr "tarkka tai keskimääräinen bittinopeus [bittiä/s]"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "nominal bitrate"
Packit a6ee4b
msgstr "nimellinen bittinopeus"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "nominal bitrate in bits/s"
Packit a6ee4b
msgstr "nimellinen bittinopeus [bittiä/s]"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "minimum bitrate"
Packit a6ee4b
msgstr "vähimmäisbittinopeus"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "minimum bitrate in bits/s"
Packit a6ee4b
msgstr "vähimmäisbittinopeus [bittiä/s]"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "maximum bitrate"
Packit a6ee4b
msgstr "enimmäisbittinopeus"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "maximum bitrate in bits/s"
Packit a6ee4b
msgstr "enimmäisbittinopeus [bittiä/s]"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "encoder"
Packit a6ee4b
msgstr "koodain"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "encoder used to encode this stream"
Packit a6ee4b
msgstr "koodain, joka koodaa tämän virran"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "encoder version"
Packit a6ee4b
msgstr "koodaimen versio"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
Packit a6ee4b
msgstr "tämän virran koodaamiseen käytetyn koodaimen versio"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "serial"
Packit a6ee4b
msgstr "sarjanumero"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "serial number of track"
Packit a6ee4b
msgstr "raidan sarjanumero"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "replaygain track gain"
Packit a6ee4b
msgstr "raidan replaygain-vahvistus"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "track gain in db"
Packit a6ee4b
msgstr "raidan vahvistus desibeleissä"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "replaygain track peak"
Packit a6ee4b
msgstr "raidan replaygain-huippu"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "peak of the track"
Packit a6ee4b
msgstr "raidan huippu"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "replaygain album gain"
Packit a6ee4b
msgstr "levyn replaygain-vahvistus"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "album gain in db"
Packit a6ee4b
msgstr "levyn vahvistus desibeleissä"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "replaygain album peak"
Packit a6ee4b
msgstr "levyn replaygain-huippu"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "peak of the album"
Packit a6ee4b
msgstr "levyn huippu"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "replaygain reference level"
Packit a6ee4b
msgstr "raidan replaygain-viitetaso"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "reference level of track and album gain values"
Packit a6ee4b
msgstr "viitetaso raidan ja albumin gain-arvoille"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "language code"
Packit a6ee4b
msgstr "kielikoodi"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, fuzzy
Packit a6ee4b
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
Packit a6ee4b
msgstr "tämän virran kielikoodi ISO-639-1-standardin mukaisesti"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, fuzzy
Packit a6ee4b
msgid "language name"
Packit a6ee4b
msgstr "kielikoodi"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "freeform name of the language this stream is in"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "image"
Packit a6ee4b
msgstr "kuva"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "image related to this stream"
Packit a6ee4b
msgstr "kuva, joka liittyy tähän virtaan"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
Packit a6ee4b
msgid "preview image"
Packit a6ee4b
msgstr "esikatselukuva"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "preview image related to this stream"
Packit a6ee4b
msgstr "esikatselukuva, joka liittyy tähän virtaan"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "attachment"
Packit a6ee4b
msgstr "liite"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "file attached to this stream"
Packit a6ee4b
msgstr "tiedosto, joka on liitetty tähän virtaan"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "beats per minute"
Packit a6ee4b
msgstr "tahtia per minuutti"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "number of beats per minute in audio"
Packit a6ee4b
msgstr "tahtien määrä per minuutti äänessä"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "keywords"
Packit a6ee4b
msgstr "avainsanat"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "comma separated keywords describing the content"
Packit a6ee4b
msgstr "pilkuilla erotellut avainsanat,jotka kuvaavat sisältöä"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "geo location name"
Packit a6ee4b
msgstr "maantietellisen sijainnin nimi"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
Packit a6ee4b
"produced"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"ihmisluettava kuvaus sijainnista tai paikasta, jossa media on nauhoitettu "
Packit a6ee4b
"tai tuotettu"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "geo location latitude"
Packit a6ee4b
msgstr "maantieteellisen sijainnin leveyspiiri"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
Packit a6ee4b
"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
Packit a6ee4b
"southern latitudes)"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"maantieteellinen leveyspiiri, jossa media on nauhoitettu tai tuotettu "
Packit a6ee4b
"asteina WGS84-koordinaatistossa (nolla on päiväntasaaja, negatiiviset arvot "
Packit a6ee4b
"ovat eteläisiä leveyspiirejä)"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "geo location longitude"
Packit a6ee4b
msgstr "maantieteellisen sijainnin pituuspiiri"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
Packit a6ee4b
"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
Packit a6ee4b
"negative values for western longitudes)"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"maantieteellinen pituuspiiri, jossa media on nauhoitettu tai tuotettu "
Packit a6ee4b
"asteina WGS84-koordinaatistossa (nolla on nollameridiaani Greenwichissä "
Packit a6ee4b
"Yhdistyneessä kuningaskunnassa, negatiiviset arvot ovat läntisiä "
Packit a6ee4b
"pituuspiirejä)"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "geo location elevation"
Packit a6ee4b
msgstr "maantieteellisen sijainnin korkeustaso"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
Packit a6ee4b
"according to WGS84 (zero is average sea level)"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"maantietellinen korkeustaso, jossa media on nauhoitettu tai tuotettu "
Packit a6ee4b
"metreinä WGS84-koordinaateista (nolla on keskimääräinen merenpinta)"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "geo location country"
Packit a6ee4b
msgstr "maantieteellisen sijainnin maa"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
Packit a6ee4b
msgstr "maa (englanninkielinen nimi), jossa media on nauhoitettu tai tuotettu"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "geo location city"
Packit a6ee4b
msgstr "maantieteellisen sijainnin kaupunki"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"kaupunki (englanninkielinen nimi), jossa media on nauhoitettu tai tuotettu"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "geo location sublocation"
Packit a6ee4b
msgstr "maantieteellisen sijainnin alisijainti"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, fuzzy
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
Packit a6ee4b
"the neighborhood)"
Packit a6ee4b
msgstr "sijainti kaupungin sisällä, jossa media on nauhoitettu tai tuotettu"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "geo location horizontal error"
Packit a6ee4b
msgstr "maantietellisen sijainnin virhe vaakasuorassa"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
Packit a6ee4b
msgstr "odotettu virhe paikannuksen vaakasuorassa mittauksessa (metreinä)"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "geo location movement speed"
Packit a6ee4b
msgstr "maantieteellisen sijainnin liikenopeus"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
Packit a6ee4b
msgstr "nauhoittavan laitteen liikenopeus nauhoitettaessa yksikössä m/s"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "geo location movement direction"
Packit a6ee4b
msgstr "maantieteellisen sijainnin liikesuunta"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
Packit a6ee4b
"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
Packit a6ee4b
"means the geographic north, and increases clockwise"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"ilmoittaa mediaa nauhoittavan laitteen liikesuunnan. Esitetään asteina\n"
Packit a6ee4b
"liukulukumuodossa, jossa 0 tarkoittaa maantieteellistä pohjoista ja\n"
Packit a6ee4b
"asteet kasvavat myötäpäivään"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "geo location capture direction"
Packit a6ee4b
msgstr "maantieteellisen sijainnin kuvaussuunta"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"indicates the direction the device is pointing to when capturing  a media. "
Packit a6ee4b
"It is represented as degrees in floating point  representation, 0 means the "
Packit a6ee4b
"geographic north, and increases clockwise"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"ilmoittaa suunnan, johon mediaa nauhoittava laite osoittaa nauhoitettaessa. "
Packit a6ee4b
"Esitetään asteina liukulukumuodossa, jossa 0 tarkoittaa maantieteellistä "
Packit a6ee4b
"pohjoista ja asteet kasvavat myötäpäivään"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
Packit a6ee4b
msgid "show name"
Packit a6ee4b
msgstr "ohjelman nimi"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
Packit a6ee4b
msgstr "TV/podcast/sarjan ohjelman nimi, josta tämä media on lähtöisin"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
Packit a6ee4b
msgid "show sortname"
Packit a6ee4b
msgstr "ohjelman lajittelunimi"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Lajitteluun käytettävä TV/podcast/sarjan ohjelman nimi, josta tämä media on "
Packit a6ee4b
"lähtöisin"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "episode number"
Packit a6ee4b
msgstr "episodin numero"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "The episode number in the season the media is part of"
Packit a6ee4b
msgstr "Episodin numero kaudella, johon tämä media kuuluu"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "season number"
Packit a6ee4b
msgstr "Kauden numero"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "The season number of the show the media is part of"
Packit a6ee4b
msgstr "Kauden numero ohjelmalle, johon tämä media kuuluu"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "lyrics"
Packit a6ee4b
msgstr "sanoitukset"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
Packit a6ee4b
msgstr "Median sanoitukset, yleensä käytössä lauluille"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "composer sortname"
Packit a6ee4b
msgstr "säveltäjän lajittelunimi"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
Packit a6ee4b
msgstr "sävellyksestä vastuussa oleva(t) henkilö(t) lajittelua varten"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "grouping"
Packit a6ee4b
msgstr "ryhmittely"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
Packit a6ee4b
"of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Ryhmittelee toisiinsa liittyvät media, jotka koostuvat useammasta raidasta, "
Packit a6ee4b
"kuten konsertin eri osat. Tämä on korkeamman tason kuin raita, mutta "
Packit a6ee4b
"matalamman tason kuin levy"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "user rating"
Packit a6ee4b
msgstr "käyttäjän arvio"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
Packit a6ee4b
"this media"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Arvio käyttäjältä. Mitä suurempi sijoitus, sitä enemmän käyttäjä pitää tästä "
Packit a6ee4b
"mediasta"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "device manufacturer"
Packit a6ee4b
msgstr "laitevalmistaja"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
Packit a6ee4b
msgstr "Tämän median luomiseen käytetyn laitteen valmistaja"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "device model"
Packit a6ee4b
msgstr "laitemalli"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Model of the device used to create this media"
Packit a6ee4b
msgstr "Tämän median luomiseen käytetyn laitteen malli"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "application name"
Packit a6ee4b
msgstr "sovelluksen nimi"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Application used to create the media"
Packit a6ee4b
msgstr "Tämän median luomiseen käytetty sovellus"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "application data"
Packit a6ee4b
msgstr "sovellusdata"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
Packit a6ee4b
msgstr "Mielivaltainen sovellusdata joka serialisoidaan mediaan"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "image orientation"
Packit a6ee4b
msgstr "kuvasuunta"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
Packit a6ee4b
msgstr "Kuinka kuva tulisi pyöräyttää tai kääntää ympäri ennen näyttämistä"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "publisher"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Name of the label or publisher"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "interpreted-by"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "midi-base-note"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Midi note number of the audio track."
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "private-data"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Private data"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ", "
Packit a6ee4b
msgstr ", "
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "URI scheme '%s' not supported"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
Packit a6ee4b
msgstr "VIRHE: elementiltä %s: %s\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"Additional debug info:\n"
Packit a6ee4b
"%s\n"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Lisätietoja vianetsintään:\n"
Packit a6ee4b
"%s\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
Packit a6ee4b
msgstr "ominaisuutta ”%s” ei ole elementissä ”%s”"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
Packit a6ee4b
msgstr "elementin ”%2$s” ominaisuutta ”%1$s” ei voitu asettaa arvoon ”%3$s”"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Delayed linking failed."
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, fuzzy, c-format
Packit a6ee4b
msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
Packit a6ee4b
msgstr "elementtiä %s ei voitu linkittää elementtiin %s"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, fuzzy, c-format
Packit a6ee4b
msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
Packit a6ee4b
msgstr "nieluelementtiä ei voitu linkittää URIlle ”%s”"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, fuzzy, c-format
Packit a6ee4b
msgid "could not link %s to %s with caps %s"
Packit a6ee4b
msgstr "elementtiä %s ei voitu linkittää elementtiin %s"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "could not link %s to %s"
Packit a6ee4b
msgstr "elementtiä %s ei voitu linkittää elementtiin %s"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "no element \"%s\""
Packit a6ee4b
msgstr "ei elementtiä ”%s”"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "could not parse caps \"%s\""
Packit a6ee4b
msgstr "kykyjä ”%s” ei voitu jäsentää"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "no sink element for URI \"%s\""
Packit a6ee4b
msgstr "ei nieluelementtiä URIlle ”%s”"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "no source element for URI \"%s\""
Packit a6ee4b
msgstr "ei lähde-elementtiä URI:lle ”%s”"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "syntax error"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
Packit a6ee4b
msgstr "määritetty tyhjä säiliö ”%s”, ei sallittu"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, fuzzy, c-format
Packit a6ee4b
msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
Packit a6ee4b
msgstr "ei säiliötä ”%s”, ohitetaan"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "empty pipeline not allowed"
Packit a6ee4b
msgstr "tyhjää liukuhihnaa ei sallita"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "A lot of buffers are being dropped."
Packit a6ee4b
msgstr "Useita puskureita putoilee."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Internal data flow problem."
Packit a6ee4b
msgstr "Sisäinen tiedon virtausongelma."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Internal data flow error."
Packit a6ee4b
msgstr "Sisäinen tiedon virtausvirhe."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Internal clock error."
Packit a6ee4b
msgstr "Sisäinen kellovirhe."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, fuzzy
Packit a6ee4b
msgid "Failed to map buffer."
Packit a6ee4b
msgstr "Kuvan koodaus epäonnistui."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Filter caps"
Packit a6ee4b
msgstr "Kykysuodatus"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
Packit a6ee4b
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Rajoita mahdollisia sallittuja kykyjä (NULL tarkoittaa mitä tahansa). Tämän "
Packit a6ee4b
"ominaisuuden asettaminen ottaa kahvan annettuun GstCaps-olioon."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Caps Change Mode"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Filter caps change behaviour"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "No Temp directory specified."
Packit a6ee4b
msgstr "Tilapäishakemistoa ei ole määritetty."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
Packit a6ee4b
msgstr "Ei voitu luoda tilapäistiedostoa ”%s”."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
Packit a6ee4b
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu avata lukemista varten."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Error while writing to download file."
Packit a6ee4b
msgstr "Virhe kirjoitettaessa lataustiedostoon."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "No file name specified for writing."
Packit a6ee4b
msgstr "Kirjoitusta varten ei määritetty tiedostonimeä."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
Packit a6ee4b
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu avata kirjoittamista varten."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "Error closing file \"%s\"."
Packit a6ee4b
msgstr "Virhe suljettaessa tiedostoa ”%s”."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
Packit a6ee4b
msgstr "Virhe kelattaessa tiedostoa ”%s”."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
Packit a6ee4b
msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon ”%s”."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "No file name specified for reading."
Packit a6ee4b
msgstr "Lukemista varten ei ole määritetty tiedostonimeä."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "Could not get info on \"%s\"."
Packit a6ee4b
msgstr "Ei saatu tietoja kohteesta ”%s”."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "\"%s\" is a directory."
Packit a6ee4b
msgstr "”%s” on hakemisto."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "File \"%s\" is a socket."
Packit a6ee4b
msgstr "Tiedosto ”%s” on pistoke."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Failed after iterations as requested."
Packit a6ee4b
msgstr "Epäonnistui, kuten pyydettiin, yritysten jälkeen."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "eos-after and error-after can't both be defined."
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "caps"
Packit a6ee4b
msgstr "kyvyt"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "detected capabilities in stream"
Packit a6ee4b
msgstr "tunnistettu kyvyt virrassa"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "minimum"
Packit a6ee4b
msgstr "vähintään"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "force caps"
Packit a6ee4b
msgstr "pakota kyvyt"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "force caps without doing a typefind"
Packit a6ee4b
msgstr "pakota kyvyt ilman tyyppihakua"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, fuzzy
Packit a6ee4b
msgid "Stream doesn't contain enough data."
Packit a6ee4b
msgstr "Virta on tyhjä."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Stream contains no data."
Packit a6ee4b
msgstr "Virta on tyhjä."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, fuzzy, c-format
Packit a6ee4b
msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Toteutetut rajapinnat:\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "readable"
Packit a6ee4b
msgstr "luettavissa"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "writable"
Packit a6ee4b
msgstr "kirjoitettavissa"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "deprecated"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "controllable"
Packit a6ee4b
msgstr "ohjattavissa"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
Packit a6ee4b
msgstr "vaihdettavissa TYHJÄ-, VALMIS-, TAUOLLA- tai SOI-tiloissa"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
Packit a6ee4b
msgstr "vaihdettavissa vain TYHJÄ-, VALMIS- tai TAUOLLA-tiloissa"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "changeable only in NULL or READY state"
Packit a6ee4b
msgstr "vaihdettavissa vain TYHJÄ- tai VALMIS--tiloissa"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Blacklisted files:"
Packit a6ee4b
msgstr "Mustalistatut tiedostot:"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, fuzzy, c-format
Packit a6ee4b
msgid "%sTotal count%s: %s"
Packit a6ee4b
msgstr "Yhteismäärä: "
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "%d blacklisted file"
Packit a6ee4b
msgid_plural "%d blacklisted files"
Packit a6ee4b
msgstr[0] "%d mustalistattu tiedosto"
Packit a6ee4b
msgstr[1] "%d mustalistattua tiedostoa"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "%d plugin"
Packit a6ee4b
msgid_plural "%d plugins"
Packit a6ee4b
msgstr[0] "%d liitännäinen"
Packit a6ee4b
msgstr[1] "%d liitännäistä"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "%d blacklist entry"
Packit a6ee4b
msgid_plural "%d blacklist entries"
Packit a6ee4b
msgstr[0] "%d mustalistaustietue"
Packit a6ee4b
msgstr[1] "%d mustalistaustietuetta"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "%d feature"
Packit a6ee4b
msgid_plural "%d features"
Packit a6ee4b
msgstr[0] "%d ominaisuus"
Packit a6ee4b
msgstr[1] "%d ominaisuutta"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Print all elements"
Packit a6ee4b
msgstr "Tulosta kaikki elementit"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Print list of blacklisted files"
Packit a6ee4b
msgstr "Tulista luettelo tiedostoista mustalla listalla"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
Packit a6ee4b
"plugins provide.\n"
Packit a6ee4b
"                                       Useful in connection with external "
Packit a6ee4b
"automatic plugin installation mechanisms"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Tulosta koneluettava luettelo ominaisuuksista, jotka annettu liitännäinen "
Packit a6ee4b
"tarjoaa.\n"
Packit a6ee4b
"                                       Hyödyllinen ulkoisten automaattisten "
Packit a6ee4b
"liitännäisten asennusmekanismien yhteydessä"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "List the plugin contents"
Packit a6ee4b
msgstr "Luettele liitännäisen sisältö"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
Packit a6ee4b
"list. (unordered)"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Check if the specified element or plugin exists"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
Packit a6ee4b
"at least the version specified"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
Packit a6ee4b
msgstr "Tulosta tuetut URI-skeemat sekä ne toteuttavat elementit"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"Disable colors in output. You can also achieve the same by "
Packit a6ee4b
"setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Ei voitu ladata liitännäistiedostoa: %s\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Ei tällaista elementtiä tai liitännäistä ”%s”\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Index statistics"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
Packit a6ee4b
msgstr "Saatiin viesti #%u elementiltä ”%s” (%s): "
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
Packit a6ee4b
msgstr "Saatiin viesti #%u täytteeltä ”%s:%s” (%s): "
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
Packit a6ee4b
msgstr "Saatiin viesti #%u oliolta ”%s” (%s): "
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "Got message #%u (%s): "
Packit a6ee4b
msgstr "Saatiin viesti #%u (%s): "
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Saatiin EOS (virran loppu) elementiltä ”%s”.\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
Packit a6ee4b
msgstr "LÖYTYI MERKINTÄ: sen löysi elementti ”%s”.\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
Packit a6ee4b
msgstr "LÖYTYI MERKINTÄ: sen löysi täyte ”%s:%s”.\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
Packit a6ee4b
msgstr "LÖYTYI MERKINTÄ: sen löysi olio ”%s”.\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "FOUND TAG\n"
Packit a6ee4b
msgstr "LÖYTI MERKINTÄ\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, fuzzy, c-format
Packit a6ee4b
msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
Packit a6ee4b
msgstr "LÖYTYI MERKINTÄ: sen löysi elementti ”%s”.\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, fuzzy, c-format
Packit a6ee4b
msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
Packit a6ee4b
msgstr "LÖYTYI MERKINTÄ: sen löysi olio ”%s”.\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, fuzzy
Packit a6ee4b
msgid "FOUND TOC\n"
Packit a6ee4b
msgstr "LÖYTI MERKINTÄ\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"INFO:\n"
Packit a6ee4b
"%s\n"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"INFO:\n"
Packit a6ee4b
"%s\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
Packit a6ee4b
msgstr "VAROITUS: elementiltä %s: %s\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Esipyöritetty, odotetaan puskuroinnin päättymistä...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, fuzzy
Packit a6ee4b
msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Esipyöritetty, odotetaan puskuroinnin päättymistä...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "buffering..."
Packit a6ee4b
msgstr "puskuroidaan..."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Puskurointi tehty, asetetaan liukuhihna tilaan SOI...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Puskuroidaan, asetetaan liukuhihna tilaan TAUOLLA...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Redistribute latency...\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Uudelleenjaa latenssi...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Asetetaan tilaan %s kuten %s pyysi...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Keskeytys: Pysäytetään liukuhihna ...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "Progress: (%s) %s\n"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, fuzzy, c-format
Packit a6ee4b
msgid "Missing element: %s\n"
Packit a6ee4b
msgstr "ei elementtiä ”%s”"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, fuzzy, c-format
Packit a6ee4b
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
Packit a6ee4b
msgstr "VAROITUS: elementiltä %s: %s\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Output tags (also known as metadata)"
Packit a6ee4b
msgstr "Tulostemerkinnät (tunnetaan myös metadatana)"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Output TOC (chapters and editions)"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Output status information and property notifications"
Packit a6ee4b
msgstr "Tulostetilatiedot ja ominaisuushuomiot"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Do not print any progress information"
Packit a6ee4b
msgstr "Älä tulosta mitään edistymistietoa"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Output messages"
Packit a6ee4b
msgstr "Tulosteviestit"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid ""
Packit a6ee4b
"Do not output status information for the specified property if verbose "
Packit a6ee4b
"output is enabled (can be used multiple times)"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "PROPERTY-NAME"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Do not install a fault handler"
Packit a6ee4b
msgstr "Älä asenna virheenkäsittelintä"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
Packit a6ee4b
msgstr "Pakota virran-loppu lähteille ennen liukuhihan sammuttamista"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Gather and print index statistics"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
Packit a6ee4b
msgstr "VIRHE: liukuhihnaa ei voitu rakentaa: %s.\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
Packit a6ee4b
msgstr "VIRHE: liukuhihnaa ei voitu rakentaa.\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, c-format
Packit a6ee4b
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
Packit a6ee4b
msgstr "VAROITUS: virheellinen liukuhihna: %s\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
Packit a6ee4b
msgstr "VIRHE: ”liukuhihna”-elementtiä ei löytynyt.\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Asetetaan liukuhihna tilaan TAUOLLA...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
Packit a6ee4b
msgstr "VIRHE: Liukuhihna ei halua mennä tauolle.\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Liukuhihna on käynnissä eikä sitä tarvitse ESIRULLATA...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Liukuhihna ESIRULLAUTUU...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
Packit a6ee4b
msgstr "VIRHE: Liukuhihna ei halua esirullautua.\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Liukuhihna on ESIRULLATTU...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Asetetaan liukuhihna tilaan SOI...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
Packit a6ee4b
msgstr "VIRHE: Liukuhihna ei halua toistaa.\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Virran-loppu sammutettaessa käytössä -- pakotetaan virran-loppu "
Packit a6ee4b
"liukuhihnalle\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, fuzzy
Packit a6ee4b
msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
Packit a6ee4b
msgstr ""
Packit a6ee4b
"Virran-loppu sammutettaessa käytössä -- pakotetaan virran-loppu "
Packit a6ee4b
"liukuhihnalle\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Waiting for EOS...\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Odotetaan virran loppua...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Virran-loppu vastaanotettu - pysäytetään liukuhihna...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, fuzzy
Packit a6ee4b
msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Keskeytys: Pysäytetään liukuhihna ...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Tapahtui virhe odotettaessa virran-loppua\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Execution ended after %"
Packit a6ee4b
msgstr "Suoritus päättyi jälkeen %"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Asetetaan liukuhihna tilaan VALMIS...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Asetetaan liukuhihna tilaan TYHJÄ...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
msgid "Freeing pipeline ...\n"
Packit a6ee4b
msgstr "Vapautetaan liukuhihna...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, fuzzy
Packit a6ee4b
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "Virhe ladattaessa %s\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, fuzzy
Packit a6ee4b
#~ msgid "Error forking: %s\n"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "Virhe ladattaessa %s\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, fuzzy
Packit a6ee4b
#~ msgid "Error reading from console: %s\n"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "Virhe uudelleenskannatessa rekisteriä %s: %s"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#, fuzzy
Packit a6ee4b
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon ”%s”."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "Internal data stream error."
Packit a6ee4b
#~ msgstr "Sisäinen tietovirtavirhe."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "Do not output status information of TYPE"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "Älä tulosta tilatietoa TYYPPI"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "TYPE1,TYPE2,..."
Packit a6ee4b
#~ msgstr "TYYPPI1,TYYPPI2,..."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "link without source element"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "linkki ilman lähde-elementtiä"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "link without sink element"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "linkki ilman nieluelementtiä"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "ei elementtiä, jota linkittää URIin ”%s”"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "Tulosta varausjälki (jos valittu käännöksen yhteydessä)"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
Packit a6ee4b
#~ msgstr ""
Packit a6ee4b
#~ "Käyttö: gst-xmllaunch <tiedosto.xml> [ elementti.ominaisuus=arvo ... ]\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "VIRHE: XML-tiedoston ”%s” jäsentäminen epäonnistui.\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "VIRHE: päätason liukuhihnaelementtiä ei ole tiedostossa ”%s”.\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "VAROITUS: vain yhtä päätason elementtiä tuetaan tällä kertaa.\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "VIRHE: ei voitu jäsentää komentoriviargumenttia %d: %s.\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "VAROITUS: elementtiä nimeltä ”%s” ei löytynyt.\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "Tallenna liukuhihnan XML-esitys TIEDOSTOon ja poistu"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "FILE"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "TIEDOSTO"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "Älä asenna SIGUSR1- ja SIGUSR2-signaalinkäsittelijöitä"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "Error re-scanning registry %s"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "Virhe uudelleenskannatessa rekisteriä %s"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
Packit a6ee4b
#~ msgstr "Sisäinen GStreamer-virhe: tilasiirtymä epäonnistui."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "FREEING pipeline ...\n"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "VAPAUTETAAN liukuhihna...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "original location of file as a URI"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "tiedoston alkuperäinen sijainti URI:na"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "Ei kiihdytettyjä suoritinkäskyjä"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "SCHEDULER"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "VUOROTIN"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "Registry to use"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "Käytettävä rekisteri"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "REGISTRY"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "REKISTERI"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
Packit a6ee4b
#~ msgstr "Sisäinen GStreamer-virhe: vuorotinongelma. Tee vikailmoitus."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "Internal GStreamer error: capabilities problem.  File a bug."
Packit a6ee4b
#~ msgstr "Sisäinen GStreamer-virhe: kykyongelma. Tee vikailmoitus."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
Packit a6ee4b
#~ msgstr ""
Packit a6ee4b
#~ "Käytettävissä ei ole elementtiä, joka käsittelisi tietovirran MIME-tyypin "
Packit a6ee4b
#~ "%s."
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "stream type"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "tietovirran tyyppi"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid ""
Packit a6ee4b
#~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
Packit a6ee4b
#~ "max %s ns).\n"
Packit a6ee4b
#~ msgstr ""
Packit a6ee4b
#~ "Suoritus päättyi %s läpikäynnin jälkeen (summa %s ns, keskiarvo %s ns, "
Packit a6ee4b
#~ "alin %s ns, ylin %s ns).\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "Kuinka monta kertaa liukuhihna käydään läpi"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "         Trying to run anyway.\n"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "         Yritetään suorittaa joka tapauksessa.\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "Added plugin %s with %d feature.\n"
Packit a6ee4b
#~ msgid_plural "Added plugin %s with %d features.\n"
Packit a6ee4b
#~ msgstr[0] "Lisätty liitännäinen %s, jolla on %d ominaisuus.\n"
Packit a6ee4b
#~ msgstr[1] "Lisätty liitännäinen %s, jolla on %d ominaisuutta.\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "Added path   %s to %s \n"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "Lisätty polku  %s rekisteriin %s \n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "Uudelleenrakennetaan %s (%s) ...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "Trying to load %s ...\n"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "Yritetään ladata %s ...\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "Loaded %d plugins with %d feature.\n"
Packit a6ee4b
#~ msgid_plural "Loaded %d plugins with %d features.\n"
Packit a6ee4b
#~ msgstr[0] "Ladattu %d liitännäistä, joilla on %d ominaisuus.\n"
Packit a6ee4b
#~ msgstr[1] "Ladattu %d liitännäistä, joilla on %d ominaisuutta.\n"
Packit a6ee4b
Packit a6ee4b
#~ msgid "print version information and exit"
Packit a6ee4b
#~ msgstr "tulosta versiotiedot ja poistu"