Blame po/ru.po

Packit 0652a1
# Translation for gst-plugins-base messages to Russian
Packit 0652a1
# This file is put in the public domain.
Packit 0652a1
#
Packit 0652a1
# Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
Packit 0652a1
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
Packit 0652a1
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019.
Packit 0652a1
msgid ""
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.16.0\n"
Packit 0652a1
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Packit 0652a1
"POT-Creation-Date: 2019-09-23 11:06+0100\n"
Packit 0652a1
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 18:48+0300\n"
Packit 0652a1
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
Packit 0652a1
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
Packit 0652a1
"Language: ru\n"
Packit 0652a1
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 0652a1
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 0652a1
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 0652a1
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
Packit 0652a1
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
Packit 0652a1
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
Packit 0652a1
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
Packit 0652a1
msgstr "Не удалось открыть устройство для воспроизведения в режиме моно."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
Packit 0652a1
msgstr "Не удалось открыть устройство для воспроизведения в режиме стерео."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
"Не удалось открыть устройство для воспроизведения в %d-канальном режиме."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid ""
Packit 0652a1
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
Packit 0652a1
"application."
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
"Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Устройство "
Packit 0652a1
"используется другим приложением."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not open audio device for playback."
Packit 0652a1
msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
Packit 0652a1
msgstr "Ошибка вывода в аудио-устройство. Устройство отсоединено."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
Packit 0652a1
msgstr "Не удалось открыть устройство для записи в режиме моно."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
Packit 0652a1
msgstr "Не удалось открыть устройство для записи в режиме стерео."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
Packit 0652a1
msgstr "Не удалось открыть устройство для записи в %d-канальном режиме."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid ""
Packit 0652a1
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
Packit 0652a1
"application."
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
"Не удалось открыть устройство для записи. Устройство используется другим "
Packit 0652a1
"приложением."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not open audio device for recording."
Packit 0652a1
msgstr "Не удалось открыть устройство для записи."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
Packit 0652a1
msgstr "Ошибка записи из аудио-устройства. Устройство отсоединено."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not open CD device for reading."
Packit 0652a1
msgstr "Не удалось открыть CD-устройство для чтения."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not seek CD."
Packit 0652a1
msgstr "Не удалось сменить позицию воспроизведения CD."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not read CD."
Packit 0652a1
msgstr "Не удалось прочитать CD."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "failed to draw pattern"
Packit 0652a1
msgstr "ошибка при рисовании шаблона"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "A GL error occurred"
Packit 0652a1
msgstr "Произошла ошибка GL"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "format wasn't negotiated before get function"
Packit 0652a1
msgstr "перед функцией получения не был согласован формат"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
Packit 0652a1
msgstr "Отсутствует элемент «%s» — проверьте правильность установки GStreamer."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not determine type of stream"
Packit 0652a1
msgstr "Не удалось определить тип потока"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "This appears to be a text file"
Packit 0652a1
msgstr "Этот файл является текстовым"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
Packit 0652a1
msgstr "Не удалось создать элемент «uridecodebin»."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element."
Packit 0652a1
msgstr "Не удалось создать элемент «uridecodebin3»."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
Packit 0652a1
msgstr "Отсутствуют элементы autovideosink и %s."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The autovideosink element is missing."
Packit 0652a1
msgstr "Отсутствует элемент autovideosink."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Configured videosink %s is not working."
Packit 0652a1
msgstr "Настроенный videosink %s не работает."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
Packit 0652a1
msgstr "Элементы autovideosink и %s не работают."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The autovideosink element is not working."
Packit 0652a1
msgstr "Элемент autovideosink не работает."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Custom text sink element is not usable."
Packit 0652a1
msgstr "Входной элемент пользовательского текста не работоспособен."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "No volume control found"
Packit 0652a1
msgstr "Не найден элемент управления громкостью"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
Packit 0652a1
msgstr "Отсутствуют элементы autoaudiosink и %s."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The autoaudiosink element is missing."
Packit 0652a1
msgstr "Отсутствует элемент autoaudiosink."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Configured audiosink %s is not working."
Packit 0652a1
msgstr "Настроенный audiosink %s не работает."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
Packit 0652a1
msgstr "Элементы autoaudiosink и %s не работают."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The autoaudiosink element is not working."
Packit 0652a1
msgstr "Элемент autoaudiosink не работает."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
"Воспроизведение текстового файла без видео или визуализации невозможно."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "No decoder available for type '%s'."
Packit 0652a1
msgstr "Для типа «%s» недоступен декодер."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "No URI specified to play from."
Packit 0652a1
msgstr "Не указан URI источника воспроизведения."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Invalid URI \"%s\"."
Packit 0652a1
msgstr "Неверный URI «%s»."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "This stream type cannot be played yet."
Packit 0652a1
msgstr "Воспроизведение этого потока в данный момент невозможно."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
Packit 0652a1
msgstr "Для «%s» не реализован обработчик URI."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Source element is invalid."
Packit 0652a1
msgstr "Неверный элемент источника."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
Packit 0652a1
msgstr "Ошибка отправки данных в «%s:%d»."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Can't record audio fast enough"
Packit 0652a1
msgstr "Невозможна запись аудио с достаточной скоростью"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "This CD has no audio tracks"
Packit 0652a1
msgstr "На CD нет звуковых дорожек"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "ID3 tag"
Packit 0652a1
msgstr "ID3-тег"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "APE tag"
Packit 0652a1
msgstr "APE-тег"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "ICY internet radio"
Packit 0652a1
msgstr "Интернет-радио ICY"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
Packit 0652a1
msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
Packit 0652a1
msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
Packit 0652a1
msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Windows Media Speech"
Packit 0652a1
msgstr "Windows Media Speech"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "CYUV Lossless"
Packit 0652a1
msgstr "CYUV Lossless"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "FFMpeg v1"
Packit 0652a1
msgstr "FFMpeg v1"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Lossless MSZH"
Packit 0652a1
msgstr "Lossless MSZH"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Run-length encoding"
Packit 0652a1
msgstr "RLE-сжатие"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Timed Text"
Packit 0652a1
msgstr "Timed Text"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Subtitle"
Packit 0652a1
msgstr "Субтитры"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "MPL2 subtitle format"
Packit 0652a1
msgstr "Формат субтитров MPL2"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "DKS subtitle format"
Packit 0652a1
msgstr "Формат субтитров DKS"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "QTtext subtitle format"
Packit 0652a1
msgstr "Формат субтитров QTtext"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Sami subtitle format"
Packit 0652a1
msgstr "Формат субтитров Sami"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "TMPlayer subtitle format"
Packit 0652a1
msgstr "Формат субтитров TMPlayer"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "CEA 608 Closed Caption"
Packit 0652a1
msgstr "Скрытые субтитры CEA 608"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "CEA 708 Closed Caption"
Packit 0652a1
msgstr "Скрытые субтитры CEA 708"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Kate subtitle format"
Packit 0652a1
msgstr "Формат субтитров Kate"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "WebVTT subtitle format"
Packit 0652a1
msgstr "Формат субтитров WebVTT"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Uncompressed video"
Packit 0652a1
msgstr "Несжатое видео"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Uncompressed gray"
Packit 0652a1
msgstr "Несжатый серый"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Uncompressed packed YUV %s"
Packit 0652a1
msgstr "Несжатый смешанный YUV %s"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
Packit 0652a1
msgstr "Несжатый полу-планарный YUV %s"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Uncompressed planar YUV %s"
Packit 0652a1
msgstr "Несжатый планарный YUV %s"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
Packit 0652a1
msgstr "Несжатое %d-битное %s с палитрой"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Uncompressed %d-bit %s"
Packit 0652a1
msgstr "Несжатое %d-битное %s"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
Packit 0652a1
msgstr "DivX MPEG-4 Версия %d"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Uncompressed audio"
Packit 0652a1
msgstr "Несжатое аудио"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Raw %d-bit %s audio"
Packit 0652a1
msgstr "Необработанное %d-битное аудио %s"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Audio CD source"
Packit 0652a1
msgstr "Источник аудио-CD"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "DVD source"
Packit 0652a1
msgstr "Источник DVD"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
Packit 0652a1
msgstr "Источник протокола Real Time Streaming Protocol (RTSP)"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
Packit 0652a1
msgstr "Источник протокола Microsoft Media Server (MMS)"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s protocol source"
Packit 0652a1
msgstr "Источник протокола %s"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s video RTP depayloader"
Packit 0652a1
msgstr "RTP-разгрузчик %s-видео"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s audio RTP depayloader"
Packit 0652a1
msgstr "RTP-разгрузчик %s-аудио"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s RTP depayloader"
Packit 0652a1
msgstr "RTP-разгрузчик %s"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s demuxer"
Packit 0652a1
msgstr "Демуксер %s"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s decoder"
Packit 0652a1
msgstr "Декодер %s"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s video RTP payloader"
Packit 0652a1
msgstr "RTP-нагрузчик %s-видео"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s audio RTP payloader"
Packit 0652a1
msgstr "RTP-нагрузчик %s-аудио"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s RTP payloader"
Packit 0652a1
msgstr "RTP-нагрузчик %s"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s muxer"
Packit 0652a1
msgstr "Муксер %s"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s encoder"
Packit 0652a1
msgstr "Кодировщик %s"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "GStreamer element %s"
Packit 0652a1
msgstr "Элемент GStreamer %s"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Unknown source element"
Packit 0652a1
msgstr "Неизвестный элемент-источник"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Unknown sink element"
Packit 0652a1
msgstr "Неизвестный элемент-приёмник"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Unknown element"
Packit 0652a1
msgstr "Неизвестный элемент"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Unknown decoder element"
Packit 0652a1
msgstr "Неизвестный элемент-декодер"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Unknown encoder element"
Packit 0652a1
msgstr "Неизвестный элемент-кодировщик"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Plugin or element of unknown type"
Packit 0652a1
msgstr "Модуль или элемент неизвестного типа"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Failed to read tag: not enough data"
Packit 0652a1
msgstr "Не удалось прочитать тег: недостаточно данных"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "track ID"
Packit 0652a1
msgstr "ID дорожки"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "MusicBrainz track ID"
Packit 0652a1
msgstr "MusicBrainz ID дорожки"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "artist ID"
Packit 0652a1
msgstr "ID исполнителя"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "MusicBrainz artist ID"
Packit 0652a1
msgstr "MusicBrainz ID исполнителя"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "album ID"
Packit 0652a1
msgstr "ID альбома"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "MusicBrainz album ID"
Packit 0652a1
msgstr "MusicBrainz ID альбома"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "album artist ID"
Packit 0652a1
msgstr "ID исполнителя альбома"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "MusicBrainz album artist ID"
Packit 0652a1
msgstr "MusicBrainz ID исполнителя альбома"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "track TRM ID"
Packit 0652a1
msgstr "ID TRM дорожки"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "MusicBrainz TRM ID"
Packit 0652a1
msgstr "MusicBrainz TRM ID"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing shutter speed"
Packit 0652a1
msgstr "выдержка при съёмке"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
Packit 0652a1
msgstr "Выдержка при съёмке изображения, в секундах"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing focal ratio"
Packit 0652a1
msgstr "диафрагменное число при съёмке"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
Packit 0652a1
msgstr "Диафрагменное число (f) при съёмке изображения"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing focal length"
Packit 0652a1
msgstr "фокусное расстояние при съёмке"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
Packit 0652a1
msgstr "Фокусное расстояние зеркала при съёмке изображения, в мм"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing 35 mm equivalent focal length"
Packit 0652a1
msgstr "съёмка при 35 мм эквивалентном фокусном расстоянии"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid ""
Packit 0652a1
"35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
"35 мм эквивалент фокусного расстояния зеркала при съёмке изображения, в мм"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing digital zoom ratio"
Packit 0652a1
msgstr "коэффициент цифрового трансфокатора при съёмке"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора при съёмке изображения"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing iso speed"
Packit 0652a1
msgstr "чувствительность ISO при съёмке"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The ISO speed used when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr "Чувствительность ISO при съёмке изображения"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing exposure program"
Packit 0652a1
msgstr "программа экспозиции при съёмке"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The exposure program used when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr "Программа экспозиции при съёмке изображения"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing exposure mode"
Packit 0652a1
msgstr "режим экспозиции при съёмке"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The exposure mode used when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr "Режим экспозиции при съёмке изображения"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing exposure compensation"
Packit 0652a1
msgstr "компенсация экспозиции при съёмке"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr "Компенсация экспозиции при съёмке изображения"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing scene capture type"
Packit 0652a1
msgstr "тип сцены при съёмке"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr "Тип сцены при съёмке изображения"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing gain adjustment"
Packit 0652a1
msgstr "регулировка усиления при съёмке"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
Packit 0652a1
msgstr "Итоговая настройка усиления, применяемая к изображению"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing white balance"
Packit 0652a1
msgstr "баланс белого при съёмке"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr "Режим баланса белого при съёмке изображения"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing contrast"
Packit 0652a1
msgstr "контрастность при съёмке"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr "Направление обработки контраста при съёмке изображения"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing saturation"
Packit 0652a1
msgstr "насыщенность при съёмке"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr "Направление обработки насыщенности при съёмке изображения"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing sharpness"
Packit 0652a1
msgstr "резкость при съёмке"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr "Направление обработки резкости при съёмке изображения"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing flash fired"
Packit 0652a1
msgstr "вспышка при съёмке"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "If the flash fired while capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr "Сработала ли вспышка при съёмке изображения"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing flash mode"
Packit 0652a1
msgstr "режим вспышки при съёмке"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The selected flash mode while capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr "Выбранный режим для вспышки при съёмке изображения"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing metering mode"
Packit 0652a1
msgstr "режим замера при съёмке"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid ""
Packit 0652a1
"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
"Режим замера, использованный для определения экспозиции при съёмке "
Packit 0652a1
"изображения"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing source"
Packit 0652a1
msgstr "источник для съёмки"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The source or type of device used for the capture"
Packit 0652a1
msgstr "Источник или тип устройства, использованный для съёмки"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "image horizontal ppi"
Packit 0652a1
msgstr "изображение по горизонтали в ppi"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
Packit 0652a1
msgstr "Горизонтальная плотность носителя (изображение/видео) в ppi"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "image vertical ppi"
Packit 0652a1
msgstr "изображение по вертикали в ppi"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
Packit 0652a1
msgstr "Вертикальная плотность носителя (изображение/видео) в ppi"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "ID3v2 frame"
Packit 0652a1
msgstr "кадр ID3v2"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "unparsed id3v2 tag frame"
Packit 0652a1
msgstr "неразбираемый тег кадра id3v2"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "musical-key"
Packit 0652a1
msgstr "музыкальный ключ"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Initial key in which the sound starts"
Packit 0652a1
msgstr "Начальный ключ, с которого начинается звук"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Print version information and exit"
Packit 0652a1
msgstr "Вывод информации о версии и выход из программы"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid ""
Packit 0652a1
"Don't exit after showing the initial device list, but wait for devices to "
Packit 0652a1
"added/removed."
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
"Не завершать работу после показа начального списка устройств, а ждать их "
Packit 0652a1
"добавления/удаления."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Volume: %.0f%%"
Packit 0652a1
msgstr "Громкость: %.0f%%"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Buffering..."
Packit 0652a1
msgstr "Буферизация…"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
Packit 0652a1
msgstr "Часы потеряны, выбираем новые\n"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Reached end of play list."
Packit 0652a1
msgstr "Достигнут конец списка воспроизведения."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Paused"
Packit 0652a1
msgstr "Пауза"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Now playing %s\n"
Packit 0652a1
msgstr "Сейчас проигрывается %s\n"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
Packit 0652a1
msgstr "Почти закончено, подготавливается следующая часть: %s"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Playback rate: %.2f"
Packit 0652a1
msgstr "Скорость воспроизведения: %.2f"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
Packit 0652a1
msgstr "Не удалось изменить скорость воспроизведения на %.2f"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "space"
Packit 0652a1
msgstr "пробел"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "pause/unpause"
Packit 0652a1
msgstr "пауза/продолжение"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "q or ESC"
Packit 0652a1
msgstr "q или ESC"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "quit"
Packit 0652a1
msgstr "выход"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "> or n"
Packit 0652a1
msgstr "> или n"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "play next"
Packit 0652a1
msgstr "воспроизвести следующее"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "< or b"
Packit 0652a1
msgstr "< или b"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "play previous"
Packit 0652a1
msgstr "воспроизвести предыдущее"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "seek forward"
Packit 0652a1
msgstr "перемотать вперед"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "seek backward"
Packit 0652a1
msgstr "перемотать назад"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "volume up"
Packit 0652a1
msgstr "увеличить громкость"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "volume down"
Packit 0652a1
msgstr "уменьшить громкость"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "increase playback rate"
Packit 0652a1
msgstr "увеличить скорость воспроизведения"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "decrease playback rate"
Packit 0652a1
msgstr "уменьшить скорость воспроизведения"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "change playback direction"
Packit 0652a1
msgstr "изменить направление воспроизведения"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "enable/disable trick modes"
Packit 0652a1
msgstr "включить/выключить режим рекомендаций"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "change audio track"
Packit 0652a1
msgstr "изменить звуковую дорожку"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "change video track"
Packit 0652a1
msgstr "изменить видео дорожку"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "change subtitle track"
Packit 0652a1
msgstr "изменить дорожку субтитров"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "seek to beginning"
Packit 0652a1
msgstr "перемотать в начало"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "show keyboard shortcuts"
Packit 0652a1
msgstr "показать клавиатурные сокращения"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
Packit 0652a1
msgstr "Интерактивный режим — управление с клавиатуры:"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Output status information and property notifications"
Packit 0652a1
msgstr "Выводить информацию о состоянии и уведомления о свойствах"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Control playback behaviour setting playbin 'flags' property"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
"Управлять настройкой поведения воспроизведения playbin через свойство «flags»"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
Packit 0652a1
msgstr "Используемый приёмник видео (по умолчанию autovideosink)"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
Packit 0652a1
msgstr "Используемый приёмник аудио (по умолчанию autoaudiosink)"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Enable gapless playback"
Packit 0652a1
msgstr "Включить непрерывное воспроизведение"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Shuffle playlist"
Packit 0652a1
msgstr "Перемешать список воспроизведения"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
Packit 0652a1
msgstr "Отключить интерактивное управление с клавиатуры"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Volume"
Packit 0652a1
msgstr "Громкость"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Playlist file containing input media files"
Packit 0652a1
msgstr "Файл списка воспроизведения с входными медиа-файлами"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
Packit 0652a1
msgstr "Не выводить ничего в поток стандартного вывода (кроме ошибок)"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Use playbin3 pipeline"
Packit 0652a1
msgstr "Использовать конвейер playbin3"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "(default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env variable)"
Packit 0652a1
msgstr "(значение по умолчанию зависит от переменной окружения «USE_PLAYBIN»)"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid ""
Packit 0652a1
"Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command "
Packit 0652a1
"(gapless is ignored)"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
"Показывать последний кадр при EOS до завершения работы или команды смены "
Packit 0652a1
"списка воспроизведения (непрерывность воспроизведения игнорируется)"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
Packit 0652a1
msgstr "Использование: %s ФАЙЛ1|URI1 [ФАЙЛ2|URI2] [ФАЙЛ3|URI3] …"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
Packit 0652a1
msgstr "Вы должны указать не менее одного имени файла или URI."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
Packit 0652a1
msgstr "Нажмите «k» для показа списка клавиатурных комбинаций.\n"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Could not create \"decodebin3\" element."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Не удалось создать элемент «decodebin3»."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Could not create \"urisourcebin\" element."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Не удалось создать элемент «urisourcebin»."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Internal data stream error."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
Packit 0652a1
#~ msgstr ""
Packit 0652a1
#~ "Для воспроизведения этого потока требуется модуль %s, но он не установлен."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Несжатый %s YUV %s"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Master"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Общий"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Bass"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Низкие"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Treble"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Высокие"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "PCM"
Packit 0652a1
#~ msgstr "PCM"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Synth"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Синтезатор"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Line-in"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Линейный вход"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "CD"
Packit 0652a1
#~ msgstr "CD"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Microphone"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Микрофон"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "PC Speaker"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Внутренний динамик"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Playback"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Воспроизведение"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Capture"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Съёмка"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Не удалось открыть vfs-файл «%s» для записи: %s."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "No filename given"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Не указано имя файла"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Не удалось закрыть vfs-файл «%s»."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Ошибка записи в файл «%s»."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Неверный URI субтитров «%s», субтитры выключены."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "RTSP streams cannot be played yet."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Воспроизведение RTSP-потоков в данный момент невозможно."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid ""
Packit 0652a1
#~ "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle "
Packit 0652a1
#~ "file or some other type of text file, or the media file was not "
Packit 0652a1
#~ "recognized."
Packit 0652a1
#~ msgstr ""
Packit 0652a1
#~ "Обнаружен только поток субтитров. Либо вы загружаете файл субтитров или "
Packit 0652a1
#~ "иной текстовый файл, либо медиа-файл не распознан."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid ""
Packit 0652a1
#~ "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need "
Packit 0652a1
#~ "to install the necessary plugins."
Packit 0652a1
#~ msgstr ""
Packit 0652a1
#~ "Не установлен требуемый декодер для обработки этого файла. Возможно, вам "
Packit 0652a1
#~ "следует поставить необходимые модули."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "This is not a media file"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Файл не является медиа-файлом"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Обнаружен только поток субтитров, поток видео не обнаружен."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Отсутствуют элементы autovideosink и xvimagesink."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Отсутствуют элементы autoaudiosink и alsasink."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Ошибка отправки данных заголовка gdp в «%s:%d»."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Ошибка отправки данных gdp в «%s:%d»."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Connection to %s:%d refused."
Packit 0652a1
#~ msgstr "В соединении с %s:%d отказано."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Несжатый планарный YVU 4:2:0"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Несжатый смешанный YUV 4:1:0"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Несжатый смешанный YVU 4:1:0"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Несжатый смешанный YUV 4:1:1"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Несжатый смешанный YUV 4:4:4"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Несжатый планарный YUV 4:2:2"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Несжатый планарный YUV 4:1:1"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Несжатая чёрно-белая Y-плоскость"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Raw PCM audio"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Несжатое PCM-аудио"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Несжатое %d-битное аудио с плавающей точкой"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Raw floating-point audio"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Несжатое аудио с плавающей точкой"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "No device specified."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Не указано устройство."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Устройство «%s» не существует."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Устройство «%s» уже используется."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Не удалось открыть устройство «%s» для чтения и записи."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "No file name specified."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Не указано имя файла."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Не удалось открыть файл «%s» для чтения."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Could not create \"queue2\" element."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Не удалось создать элемент «queue2»."