Blame po/fur.po

Packit 0652a1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
Packit 0652a1
# This file is put in the public domain.
Packit 0652a1
# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2017.
Packit 0652a1
#
Packit 0652a1
msgid ""
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n"
Packit 0652a1
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Packit 0652a1
"POT-Creation-Date: 2019-09-23 11:06+0100\n"
Packit 0652a1
"PO-Revision-Date: 2017-02-20 15:34+0100\n"
Packit 0652a1
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
Packit 0652a1
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
Packit 0652a1
"Language: fur\n"
Packit 0652a1
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 0652a1
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 0652a1
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 0652a1
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
Packit 0652a1
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
Packit 0652a1
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
Packit 0652a1
msgstr "Impussibil vierzi il dispositîf pe riproduzion in modalitât mono."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
Packit 0652a1
msgstr "Impussibil vierzi il dispositîf pe riproduzion in modalitât stereo."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
Packit 0652a1
msgstr "Impussibil vierzi il dispositîf pe riproduzion in modalitât %d-canâi."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid ""
Packit 0652a1
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
Packit 0652a1
"application."
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
"Impussibil vierzi il dispositîf audio pe riproduzion. Il dispositîf al è "
Packit 0652a1
"doprât di une altre aplicazion."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not open audio device for playback."
Packit 0652a1
msgstr "Impussibil vierzi il dispositîf audio pe riproduzion."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
Packit 0652a1
msgstr "Erôr tal butâ tal dispositîf audio. Il dispositîf al è stât distacât."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
"Impussibil vierzi il dispositîf audio pe regjistrazion in modalitât mono."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
"Impussibil vierzi il dispositîf audio pe regjistrazion in modalitât stereo."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
Packit 0652a1
msgstr "Impussibil vierzi il dispositîf pe regjistrazion in modalitât %d-canâi"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid ""
Packit 0652a1
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
Packit 0652a1
"application."
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
"Impussibil vierzi il dispositîf audio pe regjistrazion. Il dispositîf al è "
Packit 0652a1
"doprât di une altre aplicazion."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not open audio device for recording."
Packit 0652a1
msgstr "Impussibil vierzi il dispositîf audio pe regjistrazion."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
"Erôr tal regjistrâ dal dispositîf audio. Il dispositîf al è stât distacât."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not open CD device for reading."
Packit 0652a1
msgstr "Impussibil vierzi il dispositîf CD par lei."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not seek CD."
Packit 0652a1
msgstr "Impussibil cirî tal CD."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not read CD."
Packit 0652a1
msgstr "Impussibil lei il CD."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "failed to draw pattern"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "A GL error occurred"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "format wasn't negotiated before get function"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
Packit 0652a1
msgstr "Al mancje l'element '%s' - controlâ la instalazion di GStreamer."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not determine type of stream"
Packit 0652a1
msgstr "Impussibil determinâ il gjenar di flus"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "This appears to be a text file"
Packit 0652a1
msgstr "Chest al semee jessi un file di test"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
Packit 0652a1
msgstr "Impussibil creâ l'element \"uridecodebin\"."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy
Packit 0652a1
msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element."
Packit 0652a1
msgstr "Impussibil creâ l'element \"uridecodebin\"."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
Packit 0652a1
msgstr "Ducj i dôi i elements autovideosink e %s a mancjin."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The autovideosink element is missing."
Packit 0652a1
msgstr "L'element autovideosink al mancje."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Configured videosink %s is not working."
Packit 0652a1
msgstr "Il videosink %s configurât nol funzione."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
Packit 0652a1
msgstr "Ducj i dôi i elements autovideosink e %s no funzionin."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The autovideosink element is not working."
Packit 0652a1
msgstr "L'element autovideosink nol funzione."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Custom text sink element is not usable."
Packit 0652a1
msgstr "L'element sink di test personalizât no si pues doprâ."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "No volume control found"
Packit 0652a1
msgstr "Nissun control di volum cjatât"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
Packit 0652a1
msgstr "Ducj i dôi i elements autoaudiosink e %s a mancjin."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The autoaudiosink element is missing."
Packit 0652a1
msgstr "L'element autoaudiosink al mancje."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Configured audiosink %s is not working."
Packit 0652a1
msgstr "Il audiosink %s configurât nol funzione."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
Packit 0652a1
msgstr "Ducj i dôi i elements autoaudiosink e %s no funzionin."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The autoaudiosink element is not working."
Packit 0652a1
msgstr "L'element autoaudiosink nol funzione."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
Packit 0652a1
msgstr "Impussibil riprodusi un file di test cence video o visualizazions."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "No decoder available for type '%s'."
Packit 0652a1
msgstr "Nissune decodifiche disponibile pal gjenar '%s'."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "No URI specified to play from."
Packit 0652a1
msgstr "Nissun URI specificât di dulà riprodusi."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Invalid URI \"%s\"."
Packit 0652a1
msgstr "URI \"%s\" no valit."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "This stream type cannot be played yet."
Packit 0652a1
msgstr "Chest gjenar di flus nol pues ancjemò jessi riprodot."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
Packit 0652a1
msgstr "Nissun gjestôr di URI implementât par \"%s\"."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Source element is invalid."
Packit 0652a1
msgstr "L'element sorzint nol è valit."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
Packit 0652a1
msgstr "Erôr tal inviâ dâts a \"%s:%d\"."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Can't record audio fast enough"
Packit 0652a1
msgstr "Impussibil regjistrâ audio a velocitât adeguade"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "This CD has no audio tracks"
Packit 0652a1
msgstr "Chest CD nol à tocs audio"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "ID3 tag"
Packit 0652a1
msgstr "Etichete ID3"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "APE tag"
Packit 0652a1
msgstr "Etichete APE"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "ICY internet radio"
Packit 0652a1
msgstr "Radio internet ICY"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
Packit 0652a1
msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
Packit 0652a1
msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
Packit 0652a1
msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Windows Media Speech"
Packit 0652a1
msgstr "Windows Media Speech"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "CYUV Lossless"
Packit 0652a1
msgstr "CYUV cence pierdite"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "FFMpeg v1"
Packit 0652a1
msgstr "FFMpeg v1"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Lossless MSZH"
Packit 0652a1
msgstr "MSZH cence pierdite"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Run-length encoding"
Packit 0652a1
msgstr "Run-length encoding (RLE)"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Timed Text"
Packit 0652a1
msgstr "Test a timp"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Subtitle"
Packit 0652a1
msgstr "Sottitul"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "MPL2 subtitle format"
Packit 0652a1
msgstr "Formât sottitul MPL2"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "DKS subtitle format"
Packit 0652a1
msgstr "Formât sottitul DKS"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "QTtext subtitle format"
Packit 0652a1
msgstr "Formât sottitul QTtext"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Sami subtitle format"
Packit 0652a1
msgstr "Formât sottitul Sami"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "TMPlayer subtitle format"
Packit 0652a1
msgstr "Formât sottitul TMPlayer"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "CEA 608 Closed Caption"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "CEA 708 Closed Caption"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Kate subtitle format"
Packit 0652a1
msgstr "Formât sottitul Kate"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "WebVTT subtitle format"
Packit 0652a1
msgstr "Formât sottitul WebVTT"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Uncompressed video"
Packit 0652a1
msgstr "Video cence compression"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Uncompressed gray"
Packit 0652a1
msgstr "Grîs cence compression"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Uncompressed packed YUV %s"
Packit 0652a1
msgstr "YUV %s impachetât cence compression"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
Packit 0652a1
msgstr "YUV %s semi-planâr cence compression"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Uncompressed planar YUV %s"
Packit 0652a1
msgstr "YUV %s planâr cence compression"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
Packit 0652a1
msgstr "%d-bit %s cun palete cence compression"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Uncompressed %d-bit %s"
Packit 0652a1
msgstr "%d-bit %s cence compression"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
Packit 0652a1
msgstr "MPEG-4 DivX Version %d"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Uncompressed audio"
Packit 0652a1
msgstr "Audio cence compression"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Raw %d-bit %s audio"
Packit 0652a1
msgstr "Audio grês (raw) %d-bit %s"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Audio CD source"
Packit 0652a1
msgstr "Sorzint CD audio"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "DVD source"
Packit 0652a1
msgstr "Sorzint DVD"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
Packit 0652a1
msgstr "Sorzint RTSP (protocol di flus in timp reâl)"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
Packit 0652a1
msgstr "Sorzint protocol MMS (servidôr multimediâl Microsoft)"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s protocol source"
Packit 0652a1
msgstr "Sorzint protocol %s"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s video RTP depayloader"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s audio RTP depayloader"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s RTP depayloader"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s demuxer"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s decoder"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s video RTP payloader"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s audio RTP payloader"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s RTP payloader"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s muxer"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s encoder"
Packit 0652a1
msgstr "Codificadôr %s"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "GStreamer element %s"
Packit 0652a1
msgstr "Element GStreamer %s"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Unknown source element"
Packit 0652a1
msgstr "Element sorzint no cognossût"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Unknown sink element"
Packit 0652a1
msgstr "Element sink no cognossût"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Unknown element"
Packit 0652a1
msgstr "Element no cognossût"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Unknown decoder element"
Packit 0652a1
msgstr "Element decodificadôr no cognossût"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Unknown encoder element"
Packit 0652a1
msgstr "Element codificadôr no cognossût"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Plugin or element of unknown type"
Packit 0652a1
msgstr "Plugin o element di gjenar no cognossût"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Failed to read tag: not enough data"
Packit 0652a1
msgstr "No si è rivâts a lei la etichete: no vonde dâts"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "track ID"
Packit 0652a1
msgstr "ID toc"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "MusicBrainz track ID"
Packit 0652a1
msgstr "ID MusicBrainz dal toc"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "artist ID"
Packit 0652a1
msgstr "ID artist"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "MusicBrainz artist ID"
Packit 0652a1
msgstr "ID MusicBrainz dal artist"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "album ID"
Packit 0652a1
msgstr "ID album"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "MusicBrainz album ID"
Packit 0652a1
msgstr "ID MusicBrainz dal album"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "album artist ID"
Packit 0652a1
msgstr "ID artist dal album"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "MusicBrainz album artist ID"
Packit 0652a1
msgstr "ID MusicBrainz dal artist dal album"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "track TRM ID"
Packit 0652a1
msgstr "ID TRM dal toc"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "MusicBrainz TRM ID"
Packit 0652a1
msgstr "ID MusicBrainz dal TRM"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing shutter speed"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing focal ratio"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing focal length"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing 35 mm equivalent focal length"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid ""
Packit 0652a1
"35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing digital zoom ratio"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing iso speed"
Packit 0652a1
msgstr "velocitât iso di cature"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The ISO speed used when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing exposure program"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The exposure program used when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing exposure mode"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The exposure mode used when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing exposure compensation"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing scene capture type"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing gain adjustment"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing white balance"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing contrast"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing saturation"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing sharpness"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing flash fired"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "If the flash fired while capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing flash mode"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The selected flash mode while capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing metering mode"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid ""
Packit 0652a1
"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing source"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The source or type of device used for the capture"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "image horizontal ppi"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "image vertical ppi"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "ID3v2 frame"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "unparsed id3v2 tag frame"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "musical-key"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Initial key in which the sound starts"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Print version information and exit"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid ""
Packit 0652a1
"Don't exit after showing the initial device list, but wait for devices to "
Packit 0652a1
"added/removed."
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Volume: %.0f%%"
Packit 0652a1
msgstr "Volum: %.0f%%"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Buffering..."
Packit 0652a1
msgstr "Daûr a jemplâ il buffer..."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
Packit 0652a1
msgstr "Orloi pierdût, daûr a selezionâ un gnûf\n"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Reached end of play list."
Packit 0652a1
msgstr "Si è rivâts ae fin de liste di riproduzion."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Paused"
Packit 0652a1
msgstr "In pause"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Now playing %s\n"
Packit 0652a1
msgstr "Daûr a sunâ %s\n"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
Packit 0652a1
msgstr "Daûr a finî, si prepare il prossim titul: %s"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Playback rate: %.2f"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "space"
Packit 0652a1
msgstr "spazi"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "pause/unpause"
Packit 0652a1
msgstr "pause/continue"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "q or ESC"
Packit 0652a1
msgstr "q o ESC"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "quit"
Packit 0652a1
msgstr "jes"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "> or n"
Packit 0652a1
msgstr "> o n"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "play next"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "< or b"
Packit 0652a1
msgstr "< o b"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "play previous"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "seek forward"
Packit 0652a1
msgstr "cîr indenant"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "seek backward"
Packit 0652a1
msgstr "cîr indaûr"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "volume up"
Packit 0652a1
msgstr "alce volum"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "volume down"
Packit 0652a1
msgstr "sbasse volum"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "increase playback rate"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "decrease playback rate"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "change playback direction"
Packit 0652a1
msgstr "cambie direzion di riproduzion"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "enable/disable trick modes"
Packit 0652a1
msgstr "abilite/disabilite modalitâts truc"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "change audio track"
Packit 0652a1
msgstr "cambie toc audio"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "change video track"
Packit 0652a1
msgstr "cambie toc video"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "change subtitle track"
Packit 0652a1
msgstr "cambie toc sottitul"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy
Packit 0652a1
msgid "seek to beginning"
Packit 0652a1
msgstr "cîr dal inizi"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "show keyboard shortcuts"
Packit 0652a1
msgstr "mostre scurtis tastiere"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
Packit 0652a1
msgstr "modalitât interative - controi tastiere:"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Output status information and property notifications"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Control playback behaviour setting playbin 'flags' property"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
Packit 0652a1
msgstr "\"Sink\" video di doprâ (il predefinît al è autovideosink)"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
Packit 0652a1
msgstr "\"Sink\" audio di doprâ (il predefinît al è autoaudiosink)"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Enable gapless playback"
Packit 0652a1
msgstr "Abilite riproduzion cence pausis"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Shuffle playlist"
Packit 0652a1
msgstr "Liste di riproduzion messedade"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
Packit 0652a1
msgstr "Disabilite control interatîf cun la tastiere"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Volume"
Packit 0652a1
msgstr "Volum"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Playlist file containing input media files"
Packit 0652a1
msgstr "Il file de liste di riproduzion al conten file multimediâi di jentrade"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
Packit 0652a1
msgstr "No sta a stampâ nissun output (infûr dai erôrs)"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Use playbin3 pipeline"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "(default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env variable)"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid ""
Packit 0652a1
"Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command "
Packit 0652a1
"(gapless is ignored)"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
Packit 0652a1
msgstr "Ûs: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
Packit 0652a1
msgstr "Si scugne furnî almancul un non di file o URI par riprodusi."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
Packit 0652a1
msgstr "Fracâ 'k' par viodi un liste des scurtis di tastiere.\n"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Could not create \"decodebin3\" element."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Impussibil creâ l'element \"decodebin3\"."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Could not create \"urisourcebin\" element."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Impussibil creâ l'element \"urisourcebin\"."