Blame po/fi.po

Packit 0652a1
# Finnish messages for gst-plugins-base.
Packit 0652a1
#
Packit 0652a1
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
Packit 0652a1
# Copyright (C) 2008-2010 Tommi Vainikainen,
Packit 0652a1
# Copyright (C) 2007 Ilkka Tuohela.
Packit 0652a1
#
Packit 0652a1
# Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2008-2010.
Packit 0652a1
# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007.
Packit 0652a1
#
Packit 0652a1
# Suomennos: http://gnome.fi/
Packit 0652a1
msgid ""
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n"
Packit 0652a1
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Packit 0652a1
"POT-Creation-Date: 2019-09-23 11:06+0100\n"
Packit 0652a1
"PO-Revision-Date: 2010-12-31 23:21+0200\n"
Packit 0652a1
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
Packit 0652a1
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
Packit 0652a1
"Language: fi\n"
Packit 0652a1
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 0652a1
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 0652a1
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 0652a1
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
Packit 0652a1
msgstr "Laitetta ei voitu avata toistoa varten monona."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
Packit 0652a1
msgstr "Laitetta ei voitu avata toistoa varten stereona."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
Packit 0652a1
msgstr "Laitetta ei voitu avata toistoa varten %d-kanavaisessa tilassa."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid ""
Packit 0652a1
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
Packit 0652a1
"application."
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
"Laitetta ei voitu avata toistoa varten. Laitetta käyttää toinen sovellus."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not open audio device for playback."
Packit 0652a1
msgstr "Laitetta ei voitu avata toistoa varten."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
Packit 0652a1
msgstr "Laitetta ei voitu avata nauhoitusta varten monona."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
Packit 0652a1
msgstr "Laitetta ei voitu avata nauhoitusta varten stereona."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
Packit 0652a1
msgstr "Laitetta ei voitu avata nauhoitusta varten %d-kanavaisessa tilassa."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid ""
Packit 0652a1
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
Packit 0652a1
"application."
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
"Äänilaitetta ei voitu avata nauhoitusta varten. Laitetta käyttää toinen "
Packit 0652a1
"sovellus."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not open audio device for recording."
Packit 0652a1
msgstr "Äänilaitetta ei voitu avat nauhoitusta varten."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not open CD device for reading."
Packit 0652a1
msgstr "CD-laitetta ei voitu avata luettavaksi."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not seek CD."
Packit 0652a1
msgstr "CD-levyllä ei voitu siirtyä."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not read CD."
Packit 0652a1
msgstr "CD-levyä ei voitu lukea."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "failed to draw pattern"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "A GL error occurred"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "format wasn't negotiated before get function"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
Packit 0652a1
msgstr "Puuttuva elementti \"%s\" - tarkista GStreamer-asennuksesi."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not determine type of stream"
Packit 0652a1
msgstr "Virran tyyppiä ei voitu määrittää"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "This appears to be a text file"
Packit 0652a1
msgstr "Tämä näyttää olevan tekstitiedosto"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy
Packit 0652a1
msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
Packit 0652a1
msgstr "Elementtiä \"decodebin\" ei voitu luoda."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy
Packit 0652a1
msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element."
Packit 0652a1
msgstr "Elementtiä \"decodebin\" ei voitu luoda."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
Packit 0652a1
msgstr "Sekä autovideosink- ja %s-elementit puuttuvat."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The autovideosink element is missing."
Packit 0652a1
msgstr "Autovideosink-elementti puuttuu."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Configured videosink %s is not working."
Packit 0652a1
msgstr "Asetettu videonielu %s ei toimi."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
Packit 0652a1
msgstr "Sekä autovideosink- ja %s-elementit eivät toimi."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The autovideosink element is not working."
Packit 0652a1
msgstr "Autovideosink-elementti ei toimi."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Custom text sink element is not usable."
Packit 0652a1
msgstr "Räätälöity tekstinieluelementti ei ole käyttökunnossa."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "No volume control found"
Packit 0652a1
msgstr "Äänenvoimakkuuden hallintaa ei löytynyt"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
Packit 0652a1
msgstr "Sekä autoaudiosink- että %s-elementit puuttuvat."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The autoaudiosink element is missing."
Packit 0652a1
msgstr "Autoaudiosink-elementti puuttuu."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Configured audiosink %s is not working."
Packit 0652a1
msgstr "Asetettu ääninielu %s ei toimi."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
Packit 0652a1
msgstr "Sekä autoaudiosink- että %s-elementit eivät toimi."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The autoaudiosink element is not working."
Packit 0652a1
msgstr "Autoaudiosink-elementti ei toimi."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
Packit 0652a1
msgstr "Ei voida toistaa tekstitiedosta ilman videota tai visualisointia."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "No decoder available for type '%s'."
Packit 0652a1
msgstr "Purkajaa tyypille \"%s\" ei ole saatavilla."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "No URI specified to play from."
Packit 0652a1
msgstr "URIa, josta soitetaan, ei annettu."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Invalid URI \"%s\"."
Packit 0652a1
msgstr "Virheellinen URI \"%s\"."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "This stream type cannot be played yet."
Packit 0652a1
msgstr "Tätä virtatyyppiä ei voi vielä soittaa."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
Packit 0652a1
msgstr "Protokollalle \"%s\" ei ole määritelty URI-käsittelijää."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Source element is invalid."
Packit 0652a1
msgstr "Lähde-elementti on virheellinen."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
Packit 0652a1
msgstr "Virhe lähetettäessä tietoa kohteeseen \"%s:%d\"."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Can't record audio fast enough"
Packit 0652a1
msgstr "Ääntä ei voi nauhoittaa tarpeeksi nopeasti"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "This CD has no audio tracks"
Packit 0652a1
msgstr "Tällä CD-levyllä ei ole ääniraitoja"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "ID3 tag"
Packit 0652a1
msgstr "ID3-tagi"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "APE tag"
Packit 0652a1
msgstr "APE-tagi"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "ICY internet radio"
Packit 0652a1
msgstr "ICY-Internet-radio"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
Packit 0652a1
msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
Packit 0652a1
msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
Packit 0652a1
msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Windows Media Speech"
Packit 0652a1
msgstr "Windows-media (puhe)"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "CYUV Lossless"
Packit 0652a1
msgstr "Häviötön CYUV"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "FFMpeg v1"
Packit 0652a1
msgstr "FFMpeg v1"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Lossless MSZH"
Packit 0652a1
msgstr "Häviötön MSZH"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Run-length encoding"
Packit 0652a1
msgstr "RLE-koodaus"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Timed Text"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Subtitle"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy
Packit 0652a1
msgid "MPL2 subtitle format"
Packit 0652a1
msgstr "TMPlayer-tekstitysmuoto"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy
Packit 0652a1
msgid "DKS subtitle format"
Packit 0652a1
msgstr "Sami-tekstitysmuoto"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy
Packit 0652a1
msgid "QTtext subtitle format"
Packit 0652a1
msgstr "Kate-tekstitysmuoto"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Sami subtitle format"
Packit 0652a1
msgstr "Sami-tekstitysmuoto"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "TMPlayer subtitle format"
Packit 0652a1
msgstr "TMPlayer-tekstitysmuoto"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "CEA 608 Closed Caption"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "CEA 708 Closed Caption"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Kate subtitle format"
Packit 0652a1
msgstr "Kate-tekstitysmuoto"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy
Packit 0652a1
msgid "WebVTT subtitle format"
Packit 0652a1
msgstr "Kate-tekstitysmuoto"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy
Packit 0652a1
msgid "Uncompressed video"
Packit 0652a1
msgstr "Pakkaamaton YUV"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy
Packit 0652a1
msgid "Uncompressed gray"
Packit 0652a1
msgstr "Pakkaamaton harmaakuva"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy, c-format
Packit 0652a1
msgid "Uncompressed packed YUV %s"
Packit 0652a1
msgstr "Pakkaamaton paketoitu YUV 4:2:0"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy, c-format
Packit 0652a1
msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
Packit 0652a1
msgstr "Pakkaamaton tasollinen YUV 4:2:0"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy, c-format
Packit 0652a1
msgid "Uncompressed planar YUV %s"
Packit 0652a1
msgstr "Pakkaamaton tasollinen YUV 4:2:0"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy, c-format
Packit 0652a1
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
Packit 0652a1
msgstr "Pakkaamaton paletillinen %d-bittinen %s"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy, c-format
Packit 0652a1
msgid "Uncompressed %d-bit %s"
Packit 0652a1
msgstr "Pakkaamaton paletillinen %d-bittinen %s"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
Packit 0652a1
msgstr "DivX MPEG-4 versio %d"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy
Packit 0652a1
msgid "Uncompressed audio"
Packit 0652a1
msgstr "Pakkaamaton YUV"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy, c-format
Packit 0652a1
msgid "Raw %d-bit %s audio"
Packit 0652a1
msgstr "Raaka %d-bittinen pcm-ääni"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Audio CD source"
Packit 0652a1
msgstr "Ääni-CD-lähde"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "DVD source"
Packit 0652a1
msgstr "DVD-lähde"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
Packit 0652a1
msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP) -lähde"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
Packit 0652a1
msgstr "Microsoft Media Server (MMS) -protokollalähde"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s protocol source"
Packit 0652a1
msgstr "%s-protokollalähde"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s video RTP depayloader"
Packit 0652a1
msgstr "%s-video-RTP-purkaja"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s audio RTP depayloader"
Packit 0652a1
msgstr "%s-ääni-RTP-purkaja"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s RTP depayloader"
Packit 0652a1
msgstr "%s-RTP-purkaja"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s demuxer"
Packit 0652a1
msgstr "%s-demukseri"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s decoder"
Packit 0652a1
msgstr "%s-purkaja"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s video RTP payloader"
Packit 0652a1
msgstr "%s-video-RTP-pakkain"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s audio RTP payloader"
Packit 0652a1
msgstr "%s-ääni-RTP-pakkain"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s RTP payloader"
Packit 0652a1
msgstr "%s-RTP-pakkain"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s muxer"
Packit 0652a1
msgstr "%s-mukseri"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s encoder"
Packit 0652a1
msgstr "%s-pakkain"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "GStreamer element %s"
Packit 0652a1
msgstr "GStreamer-elementti %s"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Unknown source element"
Packit 0652a1
msgstr "Tuntematon lähde-elementti"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Unknown sink element"
Packit 0652a1
msgstr "Tuntematon nieluelementti"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Unknown element"
Packit 0652a1
msgstr "Tuntematon elementti"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Unknown decoder element"
Packit 0652a1
msgstr "Tuntematon purkajaelementti"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Unknown encoder element"
Packit 0652a1
msgstr "Tuntematon kodekkielementti"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Plugin or element of unknown type"
Packit 0652a1
msgstr "Liitännäisen tai elementin tyyppi on tuntematon"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Failed to read tag: not enough data"
Packit 0652a1
msgstr "Tagin lukeminen epäonnistui: ei riittävästi dataa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "track ID"
Packit 0652a1
msgstr "kappaletunniste"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "MusicBrainz track ID"
Packit 0652a1
msgstr "MusicBrainz-kappaletunniste"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "artist ID"
Packit 0652a1
msgstr "esittäjätunniste"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "MusicBrainz artist ID"
Packit 0652a1
msgstr "MusicBrainz-esittäjätunniste"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "album ID"
Packit 0652a1
msgstr "levytunniste"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "MusicBrainz album ID"
Packit 0652a1
msgstr "MusicBrainz-levytunniste"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "album artist ID"
Packit 0652a1
msgstr "levyn esittäjätunniste"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "MusicBrainz album artist ID"
Packit 0652a1
msgstr "MusicBrainz levyn esittäjätunniste"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "track TRM ID"
Packit 0652a1
msgstr "kappaleen TRM-tunniste"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "MusicBrainz TRM ID"
Packit 0652a1
msgstr "MusicBrainz TRM-tunniste"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing shutter speed"
Packit 0652a1
msgstr "kuvaamisen suljinnopeus"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
Packit 0652a1
msgstr "Suljinnopeus kuvattaessa, sekunteina"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing focal ratio"
Packit 0652a1
msgstr "kuvaamisen aukkosuhde"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
Packit 0652a1
msgstr "Aukkosuhde (f-luku) kuvattaessa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing focal length"
Packit 0652a1
msgstr "kuvaamisen polttoväli"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
Packit 0652a1
msgstr "Linssin polttoväli kuvattaessa, millimetriä"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy
Packit 0652a1
msgid "capturing 35 mm equivalent focal length"
Packit 0652a1
msgstr "kuvaamisen polttoväli"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy
Packit 0652a1
msgid ""
Packit 0652a1
"35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm"
Packit 0652a1
msgstr "Linssin polttoväli kuvattaessa, millimetriä"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing digital zoom ratio"
Packit 0652a1
msgstr "kuvaamisen digitaalinen zoomaus"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr "Digitaalinen suurennuskerroin kuvattaessa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing iso speed"
Packit 0652a1
msgstr "kuvaamisen ISO-nopeus"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The ISO speed used when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr "ISO-nopeus kuvattaessa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing exposure program"
Packit 0652a1
msgstr "kuvaamisen valotusohjelma"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The exposure program used when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr "Valotusohjelma kuvattaessa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing exposure mode"
Packit 0652a1
msgstr "kuvaamisen valotustapa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The exposure mode used when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr "Valotustapa kuvattaessa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy
Packit 0652a1
msgid "capturing exposure compensation"
Packit 0652a1
msgstr "kuvaamisen valotustapa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy
Packit 0652a1
msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr "Valotustapa kuvattaessa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing scene capture type"
Packit 0652a1
msgstr "kuvaamisen kuvausmoodi"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr "Kuvausmoodi kuvattaessa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing gain adjustment"
Packit 0652a1
msgstr "kuvaamisen kirkkauskorjaus"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
Packit 0652a1
msgstr "Yleinen kirkkauskorjaus, joka kuvalle on tehty"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing white balance"
Packit 0652a1
msgstr "kuvaamisen valkotasapaino"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr "Valittu valkotasapainotila kuvattaessa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing contrast"
Packit 0652a1
msgstr "kuvaamisen kontrasti"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr "Käytetty kontrastikäsittelyn suunta kuvattessa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing saturation"
Packit 0652a1
msgstr "kuvaamisen saturaatio"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr "Käytetty saturaatiokäsittelyn suunta kuvattessa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing sharpness"
Packit 0652a1
msgstr "kuvaamisen terävyys"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr "Käytetty terävyyskäsittelyn suunta kuvattessa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing flash fired"
Packit 0652a1
msgstr "kuvaamisen salamankäyttö"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "If the flash fired while capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr "Syttyikö salama kuvattaessa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing flash mode"
Packit 0652a1
msgstr "kuvaamisen salamamoodi"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The selected flash mode while capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr "Valittu salamamoodi kuvattessa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing metering mode"
Packit 0652a1
msgstr "kuvaamisen mittausmoodi"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid ""
Packit 0652a1
"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr "Käytetty mittausmoodi päätettäessä valotusta kuvattaessa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing source"
Packit 0652a1
msgstr "kuvaamisen lähde"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The source or type of device used for the capture"
Packit 0652a1
msgstr "Lähde tai laitetyyppi kuvattaessa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "image horizontal ppi"
Packit 0652a1
msgstr "kuvan vaakasuora ppi"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
Packit 0652a1
msgstr "Median (kuva tai video) tarkoitettu vaakasuora pikselitiheys ppi:nä"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "image vertical ppi"
Packit 0652a1
msgstr "kuvan pystysuora ppi"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
Packit 0652a1
msgstr "Median (kuva tai video) tarkoitettu pystysuora pikselitiheys ppi:nä"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "ID3v2 frame"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "unparsed id3v2 tag frame"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "musical-key"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Initial key in which the sound starts"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Print version information and exit"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid ""
Packit 0652a1
"Don't exit after showing the initial device list, but wait for devices to "
Packit 0652a1
"added/removed."
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Volume: %.0f%%"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Buffering..."
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Reached end of play list."
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Paused"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Now playing %s\n"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Playback rate: %.2f"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy, c-format
Packit 0652a1
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
Packit 0652a1
msgstr "Laitetta ei voitu avata toistoa varten stereona."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "space"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "pause/unpause"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "q or ESC"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "quit"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "> or n"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "play next"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "< or b"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "play previous"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "seek forward"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "seek backward"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "volume up"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "volume down"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "increase playback rate"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "decrease playback rate"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "change playback direction"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "enable/disable trick modes"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy
Packit 0652a1
msgid "change audio track"
Packit 0652a1
msgstr "Tällä CD-levyllä ei ole ääniraitoja"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "change video track"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy
Packit 0652a1
msgid "change subtitle track"
Packit 0652a1
msgstr "Kate-tekstitysmuoto"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "seek to beginning"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "show keyboard shortcuts"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Output status information and property notifications"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Control playback behaviour setting playbin 'flags' property"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Enable gapless playback"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Shuffle playlist"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Volume"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Playlist file containing input media files"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Use playbin3 pipeline"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "(default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env variable)"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid ""
Packit 0652a1
"Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command "
Packit 0652a1
"(gapless is ignored)"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy
Packit 0652a1
#~ msgid "Could not create \"decodebin3\" element."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Elementtiä \"decodebin2\" ei voitu luoda."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy
Packit 0652a1
#~ msgid "Could not create \"urisourcebin\" element."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Elementtiä \"decodebin\" ei voitu luoda."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Internal data stream error."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
Packit 0652a1
#~ msgstr ""
Packit 0652a1
#~ "Virran toistamiseen tarvitaan %s-liitännäinen, mutta se ei ole asennettu."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy
Packit 0652a1
#~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Pakkaamaton YUV"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Master"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Pääkanava"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Bass"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Basso"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Treble"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Ylä-äänet"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "PCM"
Packit 0652a1
#~ msgstr "PCM"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Synth"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Synth"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Line-in"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Linjatulo"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "CD"
Packit 0652a1
#~ msgstr "CD"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Microphone"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Mikrofoni"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "PC Speaker"
Packit 0652a1
#~ msgstr "PC-kaiutin"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Playback"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Toisto"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Capture"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Nauhoitus"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Connection to %s:%d refused."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Yhteys kohteeseen %s:%d estettiin."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Pakkaamaton tasollinen YVU 4:2:0"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Pakkaamaton paketoitu YUV 4:1:0"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Pakkaamaton paketoitu YVU 4:1:0"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Pakkaamaton paketoitu YUV 4:1:1"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Pakkaamaton paketoitu YUV 4:4:4"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Pakkaamaton tasollinen YUV 4:2:2"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Pakkaamaton tasollinen YUV 4:1:1"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Pakkaamaton mustavalkoinen Y-taso"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Raw PCM audio"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Raaka pcm-ääni"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Raaka %d-bittinen liukulukupohjainen ääni"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Raw floating-point audio"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Raaka liukulukupohjainen ääni"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
Packit 0652a1
#~ msgstr "VFS-tiedostoa \"%s\" ei voi avata kirjoitettavaksi: %s."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "No filename given"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Tiedostonimeä ei annettu"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
Packit 0652a1
#~ msgstr "VFS-tiedostoa \"%s\" ei voitu sulkea."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon \"%s\"."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Virheellinen tekstitysten URI \"%s\", tekstitys ei ole käytössä."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "RTSP streams cannot be played yet."
Packit 0652a1
#~ msgstr "RTSP-virtoja ei voi vielä soittaa."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid ""
Packit 0652a1
#~ "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle "
Packit 0652a1
#~ "file or some other type of text file, or the media file was not "
Packit 0652a1
#~ "recognized."
Packit 0652a1
#~ msgstr ""
Packit 0652a1
#~ "Havaittiin vain tekstitysvirta. Joko yrität ladata tekstitystiedostoa tai "
Packit 0652a1
#~ "muuta tekstitiedostoa, tai mediatiedostoa ei voitu tunnistaa."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid ""
Packit 0652a1
#~ "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need "
Packit 0652a1
#~ "to install the necessary plugins."
Packit 0652a1
#~ msgstr ""
Packit 0652a1
#~ "Tämän tiedoston käsittelyyn ei ole asennettu purkajaa. Voi olla, että "
Packit 0652a1
#~ "sinun täytyy asentaa tarvittavia liitännäisiä."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "This is not a media file"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Tämä ei ole mediatiedosto"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Havaittiin tekstitysvirta, mutta ei videovirtaa."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Sekä autovideosink- ja xvimagesink-elementit puuttuvat."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Sekä autoaudiosink- että alsasink-elementit puuttuvat."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "No device specified."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Laitetta ei ole määritelty."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Laitetta \"%s\" ei ole olemassa."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Laite \"%s\" on jo käytössä."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Laitetta \"%s\" ei voi avata luettavaksi ja kirjoitettavaksi."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Virhe lähetettäessä gdp-otsaketietoja kohteeseen \"%s:%d\"."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Virhe lähetettäessä gdp-sisältöä kohteeseen \"%s:%d\"."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Ei voida toistaa sekä tekstitystä että alikuvaa."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "No Temp directory specified."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Tilapäishakemistoa ei ole määritelty."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Tilapäistiedostoa ”%s” ei voitu luoda."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Internal data flow error."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Could not create \"queue2\" element."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Elementtiä \"queue2\" ei voitu luoda."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Could not create \"typefind\" element."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Elementtiä \"typefind\" ei voitu luoda."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "No file name specified."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Tiedostonimeä ei annettu."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "artist sortname"
Packit 0652a1
#~ msgstr "esittäjän järjestysnimi"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "MusicBrainz artist sortname"
Packit 0652a1
#~ msgstr "MusicBrainz esittäjän järjestysnimi"