Blame po/eu.po

Packit 0652a1
# translation of gst-plugins-base.master.po to Basque
Packit 0652a1
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
Packit 0652a1
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
Packit 0652a1
#
Packit 0652a1
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009, 2010.
Packit 0652a1
# Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>, 2009, 2010.
Packit 0652a1
msgid ""
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.26.2\n"
Packit 0652a1
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Packit 0652a1
"POT-Creation-Date: 2019-09-23 11:06+0100\n"
Packit 0652a1
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:32+0100\n"
Packit 0652a1
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
Packit 0652a1
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
Packit 0652a1
"Language: eu\n"
Packit 0652a1
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 0652a1
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 0652a1
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 0652a1
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
Packit 0652a1
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
Packit 0652a1
msgstr "Ezin izan da gailua ireki mono moduan erreproduzitzeko."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
Packit 0652a1
msgstr "Ezin izan da gailua ireki estereo moduan erreproduzitzeko."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
Packit 0652a1
msgstr "Ezin izan da gailua ireki %d kanaleko moduan erreproduzitzeko."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid ""
Packit 0652a1
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
Packit 0652a1
"application."
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
"Ezin izan da audioaren gailua ireki erreproduzitzeko. Beste aplikazio batek "
Packit 0652a1
"darabil gailua."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not open audio device for playback."
Packit 0652a1
msgstr "Ezin izan da audioaren gailua ireki erreproduzitzeko."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
Packit 0652a1
msgstr "Ezin izan da gailua ireki mono moduan grabatzeko."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
Packit 0652a1
msgstr "Ezin izan da gailua ireki estereo moduan grabatzeko."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
Packit 0652a1
msgstr "Ezin izan da gailua ireki %d kanaleko moduan grabatzeko."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid ""
Packit 0652a1
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
Packit 0652a1
"application."
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
"Ezin izan da audioaren gailua ireki grabatzeko. Beste aplikazio batek "
Packit 0652a1
"darabil gailua."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not open audio device for recording."
Packit 0652a1
msgstr "Ezin izan da audioaren gailua ireki grabatzeko."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not open CD device for reading."
Packit 0652a1
msgstr "Ezin izan da CD gailua ireki irakurtzeko."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not seek CD."
Packit 0652a1
msgstr "Ezin izan da CDan bilatu."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not read CD."
Packit 0652a1
msgstr "Ezin izan da CDa irakurri."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "failed to draw pattern"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "A GL error occurred"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "format wasn't negotiated before get function"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
Packit 0652a1
msgstr "'%s' elementua falta da. Begiratu GStreamer ondo instalatua dagoen."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Could not determine type of stream"
Packit 0652a1
msgstr "Ezin izan da korronte mota zehaztu"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "This appears to be a text file"
Packit 0652a1
msgstr "Testu-fitxategia dela dirudi"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy
Packit 0652a1
msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
Packit 0652a1
msgstr "Ezin izan da sortu \"decodebin\" elementua."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy
Packit 0652a1
msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element."
Packit 0652a1
msgstr "Ezin izan da sortu \"decodebin\" elementua."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
Packit 0652a1
msgstr "Autovideosink eta %s elementuak, biak, falta dira."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The autovideosink element is missing."
Packit 0652a1
msgstr "Autovideosink elementua falta da."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Configured videosink %s is not working."
Packit 0652a1
msgstr "Konfiguratutako %s videosink ez da lanean ari."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
Packit 0652a1
msgstr "Autovideosink eta %s elementuak, biak, ez dira lanean ari."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The autovideosink element is not working."
Packit 0652a1
msgstr "Autovideosink elementua ez da lanean ari."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Custom text sink element is not usable."
Packit 0652a1
msgstr "Helburuko testu pertsonalizatua ez dago erabilgarri."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "No volume control found"
Packit 0652a1
msgstr "Ez da bolumenaren kontrolik aurkitu"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
Packit 0652a1
msgstr "Autoaudiosink eta %s elementuak, biak, falta dira."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The autoaudiosink element is missing."
Packit 0652a1
msgstr "Autoaudiosink falta da."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Configured audiosink %s is not working."
Packit 0652a1
msgstr "Konfiguratutako %s audiosink ez da lanean ari."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
Packit 0652a1
msgstr "Autoaudiosink eta %s elementuak, biak, ez dira lanean ari."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The autoaudiosink element is not working."
Packit 0652a1
msgstr "Autoaudiosink elementua ez da lanean ari."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy
Packit 0652a1
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
"Ezin da bideo edo bisualizaziorik gabeko testu-fitxategi bat erreproduzitu."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "No decoder available for type '%s'."
Packit 0652a1
msgstr "Ez dago deskodetzaile erabilgarririk '%s' motarentzat."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "No URI specified to play from."
Packit 0652a1
msgstr "Ez da URIrik zehaztu irakurtzeko."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Invalid URI \"%s\"."
Packit 0652a1
msgstr "\"%s\" URI baliogabea."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "This stream type cannot be played yet."
Packit 0652a1
msgstr "Oraindik ezin da erreproduzitu korronte mota hori."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
Packit 0652a1
msgstr "Ez da URI maneiatzailerik ezarri \"%s\"(r)entzat."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Source element is invalid."
Packit 0652a1
msgstr "Iturburuko elementua baliogabea da."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
Packit 0652a1
msgstr "Errorea gertatu da datuak \"%s:%d\"(e)ra bidaltzean."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Can't record audio fast enough"
Packit 0652a1
msgstr "Ezin da behar bezain bizkor grabatu audioa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "This CD has no audio tracks"
Packit 0652a1
msgstr "CD honek ez du audio-pistarik"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "ID3 tag"
Packit 0652a1
msgstr "ID3 etiketa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "APE tag"
Packit 0652a1
msgstr "APE etiketa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "ICY internet radio"
Packit 0652a1
msgstr "ICY interneteko irratia"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
Packit 0652a1
msgstr "Apple-ren galerarik gabeko audioa (ALAC)"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
Packit 0652a1
msgstr "Galerarik gabeko audio-kodek librea (FLAC)"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
Packit 0652a1
msgstr "Galerarik gabeko True audioa (TTA)"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Windows Media Speech"
Packit 0652a1
msgstr "Windows Media Speech"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "CYUV Lossless"
Packit 0652a1
msgstr "Galerarik gabeko CYUV"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "FFMpeg v1"
Packit 0652a1
msgstr "FFMpeg 1.b"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Lossless MSZH"
Packit 0652a1
msgstr "Galerarik gabeko MSZH"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Run-length encoding"
Packit 0652a1
msgstr "Run-length kodeketa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Timed Text"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Subtitle"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy
Packit 0652a1
msgid "MPL2 subtitle format"
Packit 0652a1
msgstr "TMPlayer azpititulu-formatua"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy
Packit 0652a1
msgid "DKS subtitle format"
Packit 0652a1
msgstr "Sami azpititulu-formatua"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy
Packit 0652a1
msgid "QTtext subtitle format"
Packit 0652a1
msgstr "'Kate' azpititulu-formatua"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Sami subtitle format"
Packit 0652a1
msgstr "Sami azpititulu-formatua"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "TMPlayer subtitle format"
Packit 0652a1
msgstr "TMPlayer azpititulu-formatua"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "CEA 608 Closed Caption"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "CEA 708 Closed Caption"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Kate subtitle format"
Packit 0652a1
msgstr "'Kate' azpititulu-formatua"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy
Packit 0652a1
msgid "WebVTT subtitle format"
Packit 0652a1
msgstr "'Kate' azpititulu-formatua"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy
Packit 0652a1
msgid "Uncompressed video"
Packit 0652a1
msgstr "Konprimitu gabeko YUV"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy
Packit 0652a1
msgid "Uncompressed gray"
Packit 0652a1
msgstr "Konprimitu gabeko irudi grisa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy, c-format
Packit 0652a1
msgid "Uncompressed packed YUV %s"
Packit 0652a1
msgstr "Konprimitu gabeko YUV 4:2:2 paketatua"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy, c-format
Packit 0652a1
msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
Packit 0652a1
msgstr "Konprimitu gabeko YUV 4:2:0 planarra"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy, c-format
Packit 0652a1
msgid "Uncompressed planar YUV %s"
Packit 0652a1
msgstr "Konprimitu gabeko YUV 4:2:0 planarra"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy, c-format
Packit 0652a1
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
Packit 0652a1
msgstr "Konprimitu gabeko paleta moduko %d biteko %s"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy, c-format
Packit 0652a1
msgid "Uncompressed %d-bit %s"
Packit 0652a1
msgstr "Konprimitu gabeko paleta moduko %d biteko %s"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
Packit 0652a1
msgstr "DivX MPEG-4 %d. bertsioa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy
Packit 0652a1
msgid "Uncompressed audio"
Packit 0652a1
msgstr "Konprimitu gabeko YUV"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy, c-format
Packit 0652a1
msgid "Raw %d-bit %s audio"
Packit 0652a1
msgstr "%d biteko prozesatu gabeko PCM audioa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Audio CD source"
Packit 0652a1
msgstr "Audio CDaren iturburua"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "DVD source"
Packit 0652a1
msgstr "DVD iturburua"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
Packit 0652a1
msgstr "Denbora errealeko transmisio-protokoloaren (RTSP) iturburua"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
Packit 0652a1
msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protokoloaren iturburua"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s protocol source"
Packit 0652a1
msgstr "%s protokolo-ituruburua"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s video RTP depayloader"
Packit 0652a1
msgstr "%s bideoaren RTP depayloader-a"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s audio RTP depayloader"
Packit 0652a1
msgstr "%s audiooaren RTP depayloader-a"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s RTP depayloader"
Packit 0652a1
msgstr "%s RTP depayloader-a"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s demuxer"
Packit 0652a1
msgstr "%s demultiplexadorea"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s decoder"
Packit 0652a1
msgstr "%s deskodetzailea"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s video RTP payloader"
Packit 0652a1
msgstr "%s bideoaren RTP payloader-a"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s audio RTP payloader"
Packit 0652a1
msgstr "%s audiooaren RTP payloader-a"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s RTP payloader"
Packit 0652a1
msgstr "%s RTP payloader-a"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s muxer"
Packit 0652a1
msgstr "%s multiplexadorea"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "%s encoder"
Packit 0652a1
msgstr "%s kodetzailea"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "GStreamer element %s"
Packit 0652a1
msgstr "%s GStreamer elementua"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Unknown source element"
Packit 0652a1
msgstr "Iturburu-elementu ezezaguna"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Unknown sink element"
Packit 0652a1
msgstr "Kolektore-elementu ezezaguna"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Unknown element"
Packit 0652a1
msgstr "Elementu ezezaguna"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Unknown decoder element"
Packit 0652a1
msgstr "Deskodetzailearen elementu ezezaguna"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Unknown encoder element"
Packit 0652a1
msgstr "Kodetzailearen elementu ezezaguna"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Plugin or element of unknown type"
Packit 0652a1
msgstr "Mota ezezaguneko plugina edo elementua"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Failed to read tag: not enough data"
Packit 0652a1
msgstr "Huts egin du etiketa irakurtzean: ez dago nahikoa daturik"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "track ID"
Packit 0652a1
msgstr "pistaren IDa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "MusicBrainz track ID"
Packit 0652a1
msgstr "MusicBrainz pistaren IDa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "artist ID"
Packit 0652a1
msgstr "interpretearen IDa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "MusicBrainz artist ID"
Packit 0652a1
msgstr "MusicBrainz interpretearen IDa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "album ID"
Packit 0652a1
msgstr "albumaren IDa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "MusicBrainz album ID"
Packit 0652a1
msgstr "MusicBrainz albumaren IDa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "album artist ID"
Packit 0652a1
msgstr "albumaren interpretearen IDa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "MusicBrainz album artist ID"
Packit 0652a1
msgstr "MusicBrainz albumaren interpretearen IDa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "track TRM ID"
Packit 0652a1
msgstr "pistaren TRM IDa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "MusicBrainz TRM ID"
Packit 0652a1
msgstr "MusicBrainz TRM IDa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing shutter speed"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing focal ratio"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing focal length"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing 35 mm equivalent focal length"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid ""
Packit 0652a1
"35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing digital zoom ratio"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing iso speed"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The ISO speed used when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing exposure program"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The exposure program used when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing exposure mode"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The exposure mode used when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing exposure compensation"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing scene capture type"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing gain adjustment"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing white balance"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing contrast"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing saturation"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing sharpness"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing flash fired"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "If the flash fired while capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing flash mode"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The selected flash mode while capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing metering mode"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid ""
Packit 0652a1
"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "capturing source"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "The source or type of device used for the capture"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "image horizontal ppi"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "image vertical ppi"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "ID3v2 frame"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "unparsed id3v2 tag frame"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "musical-key"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Initial key in which the sound starts"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Print version information and exit"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid ""
Packit 0652a1
"Don't exit after showing the initial device list, but wait for devices to "
Packit 0652a1
"added/removed."
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Volume: %.0f%%"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Buffering..."
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Reached end of play list."
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Paused"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Now playing %s\n"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Playback rate: %.2f"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy, c-format
Packit 0652a1
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
Packit 0652a1
msgstr "Ezin izan da gailua ireki estereo moduan erreproduzitzeko."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "space"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "pause/unpause"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "q or ESC"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "quit"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "> or n"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "play next"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "< or b"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "play previous"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "seek forward"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "seek backward"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "volume up"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "volume down"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "increase playback rate"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "decrease playback rate"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "change playback direction"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "enable/disable trick modes"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy
Packit 0652a1
msgid "change audio track"
Packit 0652a1
msgstr "CD honek ez du audio-pistarik"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "change video track"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy
Packit 0652a1
msgid "change subtitle track"
Packit 0652a1
msgstr "'Kate' azpititulu-formatua"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "seek to beginning"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "show keyboard shortcuts"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Output status information and property notifications"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Control playback behaviour setting playbin 'flags' property"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Enable gapless playback"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Shuffle playlist"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Volume"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Playlist file containing input media files"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Use playbin3 pipeline"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "(default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env variable)"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid ""
Packit 0652a1
"Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command "
Packit 0652a1
"(gapless is ignored)"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, c-format
Packit 0652a1
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
Packit 0652a1
msgstr ""
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy
Packit 0652a1
#~ msgid "Could not create \"decodebin3\" element."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Ezin izan da sortu \"decodebin\" elementua."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy
Packit 0652a1
#~ msgid "Could not create \"urisourcebin\" element."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Ezin izan da sortu \"decodebin\" elementua."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Internal data stream error."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Datu-korrontearen barne-errorea."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
Packit 0652a1
#~ msgstr ""
Packit 0652a1
#~ "%s plugina behar da korronte hori erreproduzitzeko, baina ez dago "
Packit 0652a1
#~ "instalatua."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#, fuzzy
Packit 0652a1
#~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Konprimitu gabeko YUV"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Master"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Maisua"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Bass"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Baxua"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Treble"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Altua"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "PCM"
Packit 0652a1
#~ msgstr "PCM"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Synth"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Sintetizadorea"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Line-in"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Linea-sarrera"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "CD"
Packit 0652a1
#~ msgstr "CDa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Microphone"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Mikrofonoa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "PC Speaker"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Ordenagailuko bozgorailua"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Playback"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Erreproduzitzea"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Capture"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Kapturatzea"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Connection to %s:%d refused."
Packit 0652a1
#~ msgstr "%s:%d(e)ra konektatzea ukatu da."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Konprimitu gabeko YVU 4:2:0 planarra"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Konprimitu gabeko YUV 4:1:0 paketatua"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Konprimitu gabeko YVU 4:1:0 paketatua"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Konprimitu gabeko YUV 4:1:1 paketatua"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Konprimitu gabeko YUV 4:4:4 paketatua"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Konprimitu gabeko YUV 4:2:2 planarra"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Konprimitu gabeko YUV 4:1:1 planarra"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Konprimitu gabeko zuri-beltzeko Y-planoa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Raw PCM audio"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Prozesatu gabeko PCM audioa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Koma mugikorreko %d biteko prozesatu gabeko PCM audioa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Raw floating-point audio"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Koma mugikorreko prozesatu gabeko audioa"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Ezin izan da \"%s\" vfs fitxategia ireki idazteko: %s."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "No filename given"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Ez da fitxategi-izenik eman"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Ezin izan da itxi \"%s\" vfs fitxategia."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Errorea gertatu da \"%s\" fitxategian idaztean."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
Packit 0652a1
#~ msgstr ""
Packit 0652a1
#~ "Azpitituluen \"%s\" URIa ez da baliozkoa. Azpitituluak desgaitu egin dira."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "RTSP streams cannot be played yet."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Oraindik ezin dira erreproduzitu RTSP korronteak."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid ""
Packit 0652a1
#~ "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle "
Packit 0652a1
#~ "file or some other type of text file, or the media file was not "
Packit 0652a1
#~ "recognized."
Packit 0652a1
#~ msgstr ""
Packit 0652a1
#~ "Azpitituluen korrontea soilik detektatu da. Azpitituluen fitxategi bat "
Packit 0652a1
#~ "edo beste testu-fitxategi bat ari zara kargatzen, edo multimedia-"
Packit 0652a1
#~ "fitxategi hori ez da onartzen."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid ""
Packit 0652a1
#~ "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need "
Packit 0652a1
#~ "to install the necessary plugins."
Packit 0652a1
#~ msgstr ""
Packit 0652a1
#~ "Ez da instalatu fitxategi hori maneiatzeko deskodetzailerik  Litekeena da "
Packit 0652a1
#~ "beharrezko pluginak instalatu behar izatea."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "This is not a media file"
Packit 0652a1
#~ msgstr "Hori ez da multimedia-fitxategi bat"
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Azpitituluen korrontea detektatu da, baina ez bideoarena."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Autovideosink eta xvimagesink elementuak, biak, falta dira."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Autoaudiosink eta alsasink elementuak, biak, falta dira."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "No device specified."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Ez da gailurik zehaztu."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
Packit 0652a1
#~ msgstr "\"%s\" gailua ez dago."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
Packit 0652a1
#~ msgstr "\"%s\" gailua erabiltzen ari dira."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
Packit 0652a1
#~ msgstr "Ezin izan da \"%s\" gailua ireki irakurtzeko eta idazteko."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
Packit 0652a1
#~ msgstr ""
Packit 0652a1
#~ "Errorea gertatu da gdp goiburuaren datuak \"%s:%d\"(e)ra bidaltzean."
Packit 0652a1
Packit 0652a1
#~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
Packit 0652a1
#~ msgstr ""
Packit 0652a1
#~ "Errorea gertatu da gdp karga erabilgarriaren datuak \"%s:%d\"(e)ra "
Packit 0652a1
#~ "bidaltzean."