# Occitan translation of gspell. # Copyright (C) 1998-2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gspell package. # Cédric Valmary (totenoc.eu) , 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gspell HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gspell/issues\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-16 13:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-16 19:46+0200\n" "Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) \n" "Language-Team: Tot En Òc\n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: gspell/gspell-checker.c:419 #, c-format msgid "Error when checking the spelling of word “%s”: %s" msgstr "Error pendent la vérification de l'orthographe del mot « %s » : %s" #. Translators: Displayed in the "Check Spelling" #. * dialog if there are no suggestions for the current #. * misspelled word. #. #. No suggestions. Put something in the menu anyway... #: gspell/gspell-checker-dialog.c:150 gspell/gspell-context-menu.c:217 msgid "(no suggested words)" msgstr "(aucun mot suggéré)" #: gspell/gspell-checker-dialog.c:235 msgid "Error:" msgstr "Error :" #: gspell/gspell-checker-dialog.c:271 #, fuzzy msgid "Completed spell checking" msgstr "Seleccionar la _lenga per la verificacion orthografica." #: gspell/gspell-checker-dialog.c:275 msgid "No misspelled words" msgstr "Aucun mot mal orthographié" #. Translators: Displayed in the "Check #. * Spelling" dialog if the current word #. * isn't misspelled. #. #: gspell/gspell-checker-dialog.c:502 msgid "(correct spelling)" msgstr "(Orthographe correcte)" #: gspell/gspell-checker-dialog.c:644 msgid "Suggestions" msgstr "Suggestions" #: gspell/gspell-context-menu.c:152 #, fuzzy msgid "_Language" msgstr "Definir la lenga" #: gspell/gspell-context-menu.c:240 #, fuzzy msgid "_More…" msgstr "_Plus..." #. Ignore all #: gspell/gspell-context-menu.c:285 #, fuzzy msgid "_Ignore All" msgstr "Ignorar tot_jorn" #. Add to Dictionary #: gspell/gspell-context-menu.c:303 msgid "_Add" msgstr "A_pondre" #: gspell/gspell-context-menu.c:340 #, fuzzy msgid "_Spelling Suggestions…" msgstr "_Suggestions d'aurthographes..." #. Translators: %s is the language ISO code. #: gspell/gspell-language.c:256 #, c-format msgctxt "language" msgid "Unknown (%s)" msgstr "Desconeguda (%s)" #. Translators: The first %s is the language name, and the #. * second is the country name. Example: "French (France)". #. #: gspell/gspell-language.c:273 gspell/gspell-language.c:282 #, c-format msgctxt "language" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: gspell/gspell-language-chooser-button.c:84 msgid "No language selected" msgstr "" #: gspell/gspell-navigator-text-view.c:310 msgid "" "Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries are " "installed." msgstr "" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:7 msgid "Check Spelling" msgstr "Verificar l'ortografia" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:36 msgid "Misspelled word:" msgstr "Mot mal ortografiat :" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:49 msgid "word" msgstr "mot" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:66 msgid "Change _to:" msgstr "Remplaçar _per :" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:91 msgid "Check _Word" msgstr "_Verificar lo mot" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:120 msgid "_Suggestions:" msgstr "_Suggestions :" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:133 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorar" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:146 msgid "Ignore _All" msgstr "Ignorar tot_jorn" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:159 msgid "Cha_nge" msgstr "Re_mplaçar" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:174 msgid "Change A_ll" msgstr "Remplaçar _tot" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:191 msgid "User dictionary:" msgstr "Diccionari de l'utilizaire :" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:203 msgid "Add w_ord" msgstr "A_pondre lo mot" #: gspell/resources/language-dialog.ui:7 msgid "Set Language" msgstr "Definir la lenga" #: gspell/resources/language-dialog.ui:20 msgid "Select the spell checking _language." msgstr "Seleccionar la _lenga per la verificacion orthografica." #: gspell/resources/language-dialog.ui:61 msgid "_Cancel" msgstr "A_nullar" #: gspell/resources/language-dialog.ui:68 msgid "_Select" msgstr "_Seleccionar" #~ msgid "_Ignòra All" #~ msgstr "_Ignorar tout" #~ msgctxt "language" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Per defaut" #~ msgid "Select the _language of the current document." #~ msgstr "Seleccionatz la _langue del document actual."